χρησιοποιηθεί ή συντηρηθεί εκτό
των προδιαγραφών.
Η εγγύηση ισχύει για σφάλατα
υλικού ή κατασκευή. Αυτή η
εγγύηση δεν επεκτείνεται σε έρη
προϊόντο, τα οποία εκτέθηκαν σε
φυσιολογική φθορά και για αυτό το
λόγο πορούν να θεωρηθούν ω
φθαρτά έρη (π.χ. παταρίε) ή για
βλάβε σε εύθραυστα έρη, π.χ.
διακόπτε, επαναφορτιζόενε
παταρίε ή παρόοια, τα οποία
είναι κατασκευασένα από γυαλί.
Εξαιρείται από την εγγυήση επίση η
είωση τη υδατοστεγανότητα. Η
κατάσταση τη υδατοστεγανότητα
δεν είναι ια όνιη ιδιότητα και για
αυτό πρέπει να συντηρείται τακτικά.
Παρακαλούε προσέχετε, ότι έσω
ανοίγατο και επισκευή του
ρολογιού σα από πρόσωπα, τα
οποία δεν είναι εξουσιοδοτηένα για
αυτό, ακυρώνονται οι απαιτήσει
σα εγγύηση.
Σήανση χρόνου
(Z31815A, Z31815E)
Η οπή
8
προορίζεται για τη
σηείωση χρονικού διαστήατο
(π.χ. χρόνο τζόκινγκ). Με τη
βοήθεια τη οπή πορείτε να
διαβάσετε
εύκολα το χρόνο που πέρασε.
Περιστρέψτε το δίσκο
παρακολούθηση
8
αριστερόστροφα, για να
δεικτοδοτήσετε ία
χρονοέτρηση.
Αφαίρεση τηάτων
(Z31815A/ Z31815B/
Z31815C)
Υπόδειξη: Τα τήατα, τα οποία
πρέπει να αφαιρεθούν, έχουν
επισηανθεί ε βέλο. Συνδέονται
εταξύ του ε ακίδε. Αυτέ
πορούν να αφαιρεθούν προ τη
φορά του βέλου.
Καθάρισα και
συντήρηση
Καθαρίζετε το προϊόν όνο
εξωτερικά ε ένα στεγνό, απαλό
πανί.
Εφάνιση ηέρα - “SAM“
3. Στη συνέχεια, γυρίστε του
δείκτε δεξιόστροφα ξανά έχρι
η ώρα να δείξει 3:45 π και να
αλλάξει η γλώσσα τη ηέρα σε
άλλη.
Εφάνιση ηέρα - “SON“
4. Επαναλαβάνοντα τι
διαδικασίε 1-3, η γλώσσα τη
ηέρα αλλάζει στην επόενη
διαδοχικά. Παράδειγα:
“SUN”→“SON“→“MON”→
“MON” → “TUE”→“DIE”
Αδιάβροχο
Το ρολόι αυτό είναι αδιάβροχο
για έω και πέντε χρόνια (Αγγλικά:
5 bar water resistant) σύφωνα
ε DIN 8310. Στην εικόνα E
φαίνονται τα επιτρεπόενα όρια
εφαρογή. Παρακαλούε
λάβετε υπόψη ότι η στεγανότητα
δεν είναι χαρακτηριστικό που
ένει αετάβλητο. Πρέπει να
ελέγχετε τη στεγανότητα σε
ετήσια βάση πριν από εγάλε
καταπονήσει, διότι η λειτουργία
των ενσωατωένων
στεγανοποιητικών στοιχείων
ειώνεται και επηρεάζεται από
την καθηερινή χρήση.
ο δείκτη δευτερολέπτων
3
.
4. Για τη ρύθιση τη ηεροηνία
τραβάτε την κορόνα
2
προ τα
έξω έω τη θέση 1
5
. Στρέψτε
την κορώνα
2
έχρι να
εφανιστεί η ηεροηνία που
θέλετε
7
.
(Z31815A, Z31815E)
Ρυθίσει γλώσσα για
την εφάνιση τη
ηέρα τη εβδοάδα
(Z31815E)
Τραβήξτε την κορώνα προ τα έξω
στη 2η θέση
6
και γυρίστε του
δείκτε τη ώρα και των λεπτών
δεξιόστροφα για να ρυθίσετε την
ηέρα τη εβδοάδα
9
.
(Παράδειγα: ίγλωσση απεικόνιση
ηέρα: Αγγλικά - Γερανικά)
1. Μετά την εφάνιση τη ηέρα
που θέλετε στο πλαίσιο του
ηερολογίου (οι δείκτε δείχνουν
3:45 π αυτή τη στιγή), γυρίστε
του δείκτε αριστερόστροφα.
Εφάνιση ηέρα - “SUN“
2. Γυρίστε του δείκτε
αριστερόστροφα έχρι να
δείχνουν ζώνη ώρα εταξύ
9:00 MM και 11:15 ΜΜ.
Απόρριψη
Η συσκευασία αποτελείται
από υλικά φιλικά προ το
περιβάλλον που πορείτε
να τα πετάξετε στου
τοπικού χώρου
ανακύκλωση.
υνατότητε για απόρριψη του
αχρηστεένου προϊόντο πορείτε
να πληροφορηθείτε από την
διοίκηση τη κοινότητα ή του δήου
σα.
Από σεβασό προ το
περιβάλλον ην πετάτε
ποτέ το προϊόν σα όταν
έχει αχρηστευθεί στα
οικιακά απορρίατα,
αλλά προβείτε στην ορθή
διάθεσή του στα
απορρίατα. Για τα
σηεία συλλογή και τι
ώρε που αυτά είναι
ανοιχτά πορείτε να
πληροφορηθείτε από την
υπεύθυνη διοικητική αρχή.
Zeit markieren
(Z31815A, Z31815E)
Die Lünette
8
ist dafür vorgesehen,
eine Zeitspanne zu markieren (z. B.
Joggingzeit). Anhand der Lünette lässt
sich die abgelaufene Zeit einfach
ablesen.
Drehen Sie die Lünette
8
gegen den Uhrzeigersinn, um den
Beginn einer Zeitmessung zu
markieren.
Segmente entnehmen
(Z31815A/ Z31815B/
Z31815C)
Hinweis: Die Segmente, die
entfernt werden können, sind mit
einem Pfeil markiert. Sie sind mit
Stiften miteinander verbunden. Diese
können in Pfeilrichtung
herausgeschoben werden.
Reinigung und Pflege
Reinigen Sie das Produkt nur
äußerlich mit einem weichen
trockenen Tuch.
Tag Anzeige – „SAM“
3. Sie können nun die Zeiger bis
03.45 Uhr wieder im
Uhrzeigersinn drehen. Die
Sprache ändert sich
anschließend.
Tag Anzeige – „SON“
4. Die Sprachen können Sie
ändern indem Sie die Schritte
1-3 wiederholen.
Beispiel: „SUN“→„SON“→
„MON“→„MON“→„TUE“→
„DIE“.
Wasserdichtigkeit
Diese Uhr ist wasserdicht bis
fünf bar (Englisch: 5 bar water
resistant) gemäß DIN 8310.
Abbildung E zeigt die zulässigen
Anwendungsbereiche. Bitte
beachten Sie, dass
Wasserdichtigkeit keine
bleibende Eigenschaft ist. Sie
sollte jährlich und insbesondere
vor besonderen Belastungen
geprüft werden, da die
eingebauten Dichtelemente in
ihrer Funktion und im alltäglichen
Gebrauch nachlassen.
gedrückt haben, startet der
Sekundenzeiger
3
.
4. Zum Einstellen des Datums ziehen
Sie die Krone
2
bis Pos. 1
5
heraus. Drehen Sie die Krone
2
bis das gewünschte Datum
7
eingestellt ist.
(Z31815A, Z31815E)
Spracheneinstellung
des Wochentags
(Z31815E)
Ziehen Sie die Krone in die
2. Position
6
, und drehen Sie den
Stunden-und Minutenzeiger im
Uhrzeigersinn, um den gewünschten
Wochentag
9
einzustellen. (Zum
Beispiel: Englisch – Deutsch)
1. Nachdem der gewünschte
Wochentag im Kalenderrahmen
angezeigt wurde (die Zeiger
zeigen zu diesem Zeitpunkt
03.45 Uhr morgens an), müssen
Sie die Zeiger entgegen dem
Uhrzeigersinn drehen.
Tag Anzeige – „SUN“
2. Drehen Sie die Zeiger gegen
dem Uhrzeigersinn, bis diese
sich zwischen 21.00 Uhr und
23.15 Uhr befinden.
Armbanduhr
Inbetriebnahme
Batterie wecheln
Hinweis: Wenden Sie sich zum
Wechseln der Batterie an ein
Fachgeschäft.
Anzeige
1
Minutenzeiger
2
Krone
3
Sekundenzeiger
4
Stundenzeiger
5
Position 1
6
Position 2
7
Datumanzeige
8
Lünette (drehbarer Außenring)
9
Wochentagsanzeige
Zeit und Datum
einstellen
1. Einstellen der Uhrzeit ziehen Sie
die Krone
2
bis Pos. 2
6
heraus.
2. Durch Drehen der Krone
2
Stunden und Minuten
1
,
4
einstellen.
3. Sobald Sie die Krone
2
wieder
in die Normalstellung zurück
Entsorgung
Die Verpackung besteht
aus umweltfreundlichen
Materialien, die Sie über
die örtlichen
Recyclingstellen entsorgen
können.
Möglichkeiten zur Entsorgung des
ausgedienten Produkts erfahren Sie bei
Ihrer Gemeinde oder Stadtverwaltung.
Werfen Sie Ihr Produkt,
wenn es aus gedient hat,
im Interesse des
Umweltschutzes nicht in
den Hausmüll, sondern
führen Sie es einer
fachgerechten Entsorgung
zu. Über Sammelstellen
und deren Öffnungszeiten
können Sie sich bei Ihrer
zuständigen Verwaltung
informieren.
Defekte oder verbrauchte Batterien
müssen gemäß Richtlinie
2006 / 66 / EC recycelt werden.
Geben Sie Batterien und / oder das
Gerät über die angebotenen
Sammeleinrichtungen zurück.
Pb
Umweltschäden durch
falsche Entsorgung
der Batterien!
Batterien dürfen nicht über den
Hausmüll entsorgt werden. Sie
können giftige Schwermetalle
enthalten und unterliegen der
Sondermüllbehandlung. Die
chemischen Symbole der
Schwermetalle sind wie folgt: Cd =
Cadmium, Hg = Quecksilber, Pb =
Blei. Geben Sie deshalb verbrauchte
Batterien bei einer kommunalen
Sammelstelle ab.
GARANTIE
Das Produkt wurde nach strengen
Qualitätsrichtlinien sorgfältig
produziert und vor Anlieferung
gewissenhaft geprüft. Im Falle von
Mängeln dieses Produkts stehen
Ihnen gegen den Verkäufer des
Produkts gesetzliche Rechte zu.
Diese gesetzlichen Rechte werden
BG BG BG BG BG BG BG BG GR/CY
GR/CY GR/CY GR/CY GR/CY GR/CY GR/CY GR/CY DE/AT/CH DE/AT/CH
DE/AT/CHDE/AT/CH DE/AT/CH DE/AT/CH
Ρολοϊ χειρο
Προετοιασία για
τη χρήση
Αλλαγή παταρία
Σηείωση: Αλλάξτε τι παταρίε
σε εξειδικευένο κατάστηα.
Ενδειξη
1
είκτη λεπτών
2
κορώνα
3
είκτη δευτερολέπτων
4
είκτη ωρών
5
Θέση 1
6
Θέση 2
7
είκτη ηεροηνία
8
ίσκο παρακολούθηση
(περιστρεφόενο δακτύλιο)
9
Εφάνιση ηέρα τη εβδοάδα
Ρύθιση ώρα
και ηεροηνία
1. Για να ρυθίσετε την ώρα
τραβάτε την κορόνα
2
προ τα
έξω έω τη θέση 2
6
.
2. Περιστρέφοντα την κορόνα
2
ρυθίζετε ώρε
4
και λεπτά
1
.
3. Μόλι επιστρέψετε την κορόνα
2
στην κανονική θέση, ξεκινάει
Ръчен часовник
Подготовка за
употреба
Смяна на батерията
Забележка: Сменяйте
батериите в специализиран
магазин.
Циферблат
1
Стрелка за минутите
2
Коронка
3
Стрелка за секундите
4
Стрелка за часовете
5
Позиция 1
6
Позиция 2
7
Показание за датата
8
Люнет (въртящ се външен
пръстен)
9
Дисплей на деня на седмицата
Настройка на
време и дата
1. За да настроите времето,
издърпайте коронката
2
до поз. 2
6
.
2. Чрез завъртане на коронката
2
настройте часовете и
минутите
1
,
4
.
3. Когато коронката
2
се натисне
обратно до нормалната
позиция, започва да се движи
стрелката за секундите
3
.
4. За да настроите датата,
издърпайте коронката
2
до
поз. 1
5
. Завърете коронката
2
, докато желаната дата е
настроена на дисплея на
датата
7
.
(Z31815A, Z31815E)
Настройка на езика
за дисплея на деня
на седмицата
(Z31815E)
Издърпайте коронката на 2-ра
позиция
6
и завъртете стрелките
за часа и минутите, за да
настроите желания ден на
седмицата
9
. (Пример:
Двуезичен дисплей на деня:
английски - немски)
1. След появяване на желания
ден в рамката на календара
(стрелките показват 3:45 AM
по това време) завъртете
стрелките в посока обратна на
часовниковата стрелка.
Дисплей на деня - “SUN“
2. Завъртете стрелките в посока
обратна на часовниковата
стрелка, докато те показват
времевата зона между
9:00 PM и 11:15 PM.
Дисплей на деня - “SAM“
3. След това отново завъртете
стрелките в посока на
часовниковата стрелка до
3:45 AM, като езикът на деня
се променя на другия.
Дисплей на деня - “SON“
4. С повтарянето на процедури
1-3 езикът на деня
последователно се променя от
единия на другия.
Пример: “SUN”→“SON“→
“MON”→ “MON” → “TUE”→
“DIE”
Водоустойчивост
Този часовник е водоустойчив
до пет bar (Английски: 5 bar
water resistant) според
DIN 8310. Фигура E показва
допустимите области на
приложение. Моля имайте
предвид, че водоустойчивостта
не е постоянно качество. Тя
трябва да бъде проверявана
всяка година и особено преди
неспецифични натоварвания,
защото функцията на
вградените уплътнителни
елементи отслабва при
обичайната ежедневна
употреба.
Маркиране на
времето (Z31815A,
Z31815E)
Люнетът
8
служи за маркиране
на определен период от време
(например времето на джогинг).
Посредством люнета изминалото
време се отчита много лесно.
Завъртете люнета
8
в посока
обратна на часовниковата
стрелка, за да поставите
началото на измерване на
периода от време.
Сваляне на сегменти
(Z31815A/ Z31815B/
Z31815C)
Указание: Сегментите, които
могат да се свалят, са обозначени
със стрелка. Те са свързани чрез
щифтове, които могат да се
изваждат по посока на стрелката.
Почистване и
поддръжка
Почиствайте продукта само
отвън с мека, суха кърпа.
Изхвърляне
Опаковката е
изработена от
екологични материали,
които можете да
изхвърлите чрез
пунктовете за
рециклиране на място.
За възможностите за изхвърляне
на изхабения продукт се
информирайте от вашата
общинска или градска управа.
В интерес на опазването
на околната среда,
когато се изхаби, не
изхвърляйте вашия
продукт в битовите
отпадъци, а го
изхвърлете надлежно.
За събирателните
пунктове и тяхното
работно време можете
да се
информирате от вашата
компетентна управа.
Дефектните или изтощени батерии
трябва да се рециклират съгласно
директива 2006 / 66 / EC. Върнете
батериите и / или уреда чрез
предложените събирателни
пунктове.
Pb
Вреда на околната
среда чрез
неправилно
изхвърляне на
батериите!
Батериите не бива да се изхвърлят
с битовите отпадъци. Те може да
съдържат отровни тежки метали и
трябва да се третират като
специални отпадъци. Химическите
символи на тежките метали са
следните: Cd = кадмий, Hg =
живак, Pb = олово. Затова
предавайте изтощените батерии в
комунален събирателен пункт.
ГАРАНЦИЯ
Уредът е произведен по строги
правила за качество с
необходимото внимание и е
тестван добросъвестно преди
доставката му. В случай на
неизправност на този продукт Вие
имате законни права пред
продавача. Тези законни права не
се ограничават от представената
по-долу гаранция.
За този уред Вие получавате 3
години гаранция от датата на
закупуване. Гаранционният срок
започва да тече от датата на
закупуване. Моля, съхранявайте
добре оригиналната касова
бележка. Този документ е
необходим като доказателство за
покупката.
Ако в рамките на три години,
считано от датата на покупката на
този продукт, възникне
материален или фабричен дефект,
ние ще го ремонтираме или
подменим - по наша преценка -
безплатно за Вас. Настоящата
гаранция става нищожна, ако
уредът е повреден, не е използван
правилно или не е поддържан
правилно.
Гаранцията важи за дефекти на
материала или производствени
DE/AT/CH DE/AT/CH
durch unsere im Folgenden
dargestellte Garantie nicht
eingeschränkt.
Sie erhalten auf dieses Gerät 3
Jahre Garantie ab Kaufdatum. Die
Garantiefrist beginnt mit dem
Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den
Original Kassenbon gut auf. Diese
Unterlage wird als Nachweis für den
Kauf benötigt.
Tritt innerhalb von drei Jahren ab
dem Kaufdatum dieses Produkts ein
Material- oder Fabrikationsfehler
auf, wird das Produkt von uns
– nach unserer Wahl – für Sie
kostenlos repariert oder ersetzt.
Diese Garantie verfällt, wenn das
Produkt beschädigt, nicht
sachgemäß benutzt oder gewartet
wurde.
Die Garantieleistung gilt für
Material- oder Fabrikationsfehler.
Diese Garantie erstreckt sich nicht
auf Produktteile, die normaler
Abnutzung ausgesetzt sind (z. B.
Batterien) und daher als
Verschleißteile angesehen werden
können oder für Beschädigungen an
zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter,
Akkus oder die aus Glas gefertigt
sind.
Von der Garantieleistung
ausgeschlossen ist ebenfalls das
Nachlassen der Wasserdichtheit.
Der Zustand der Wasserdichtheit ist
keine bleibende Eigenschaft und
sollte daher regelmäßig gewartet
werden. Bitte beachten Sie, dass
durch das Öffnen und Reparieren
Ihrer Uhr durch Personen, die hierzu
nicht ermächtigt sind, Ihre
Garantieansprüche erlöschen.
Ελαττωατικέ ή άχρηστε παταρίε
πρέπει να ανακυκλώνονται σύφωνα
ε την Οδηγία 2006 / 66 / EC.
Επιστρέφετε τι παταρίε ή / και τη
συσκευή στι προσφερόενε
υπηρεσίε συλλογή.
Pb
Περιβαλλοντικέ
βλάβε λόγω
εσφαλένη
απόρριψη
παταριών!
Απαγορεύεται η απόρριψη
παταριών στα οικιακά
απορρίατα. Ίσω περιέχουν
δηλητηριώδη βαριά έταλλα και
συγκαταλέγονται στην επεξεργασία
ειδικών απορριάτων. Τα χηικά
σύβολα βαρέων ετάλλων είναι τα
εξή: Cd = Κάδιο, Hg=
Υδράργυρο, Pb = Μόλυβδο.
Συνεπώ παραδώστε τι
εξαντληένε παταρίε σε κοινοτική
υπηρεσία συλλογή.
Εγγύηση
Η συσκευή κατασκευάστηκε
προσεκτικά κάτω από αυστηρέ
οδηγίε ποιότητα και ελέγχθηκε
επιελώ πριν από την αποστολή. Σε
περίπτωση βλαβών στο προϊόν
έχετε νοικά δικαιώατα προ τον
πωλητή του προϊόντο. Τα νοικά
δικαιώατα δεν περιορίζονται από
την εγγύηση που παρατίθεται
παρακάτω.
Αγαπητέ πελάτη, η παρούσα
συσκευή συνοδεύεται από εγγύηση
3 ετών από την ηεροηνία αγορά.
Η εγγύηση ισχύει από την
ηεροηνία αγορά. Παρακαλείσθε
να φυλάξετε ε προσοχή την
ταειακή απόδειξη. Το συγκεκριένο
έγγραφο θα απαιτηθεί ω
αποδεικτικό αγορά.
Σε περίπτωση που εντό του
διαστήατο των τριών ετών από την
ηεροηνία αγορά αυτού του
προϊόντο προκύψει κάποιο σφάλα
υλικού ή κατασκευή, το προϊόν
επισκευάζεται ή αντικαθίσταται από
εά - κατόπιν επιλογή α -
δωρεάν. Αυτή η εγγύηση παύει να
ισχύει αν το προϊόν πάθει βλάβη,
IAN 94449
OWIM GmbH & Co. KG
Stiftsbergstraße 1
D-74167 Neckarsulm
Model No.: Z31815A / Z31815B /
Z31815C / Z31815D /
Z31815E / Z31815F
Version: 10/2013
дефекти. Тази гаранция не се
разпростира върху части на
продукта, които са изложени на
нормално износване и поради
това се разглеждат като бързо
износващи се части (напр.
батерии) или върху повреди на
чупливи части, напр.
превключватели, акумулаторни
батерии или такива, произведени
от стъкло.
От гаранцията се изключва и
намаляването на
водонепроницаемостта.
Състоянието на
водонепроницаемост не е
постоянна характеристика и
затова изисква редовна
поддръжка. Моля, съблюдавайте,
че при отваряне и поправка на
Вашия часовник от
неупълномощени за това лица,
гаранционните Ви претенции са
невалидни.
Alăturați-vă conversației despre acest produs
Aici puteți împărtăși ce părere aveți despre Auriol IAN 94449 Ceas de mana. Dacă aveți o întrebare, citiți mai întâi cu atenție manualul. Solicitarea unui manual se poate face folosind formularul nostru de contact.