Manual Dedra DED7048 Ciocan rotopercutor

Ai nevoie de un manual pentru Dedra DED7048 Ciocan rotopercutor? Mai jos puteți vizualiza și descărca manualul PDF gratuit în limba română. Acest produs are în prezent 4 întrebări frecvente, 0 comentarii și are 0 voturi. Dacă acesta nu este manualul dorit, vă rugăm să ne contactați.

Produsul dvs. s-a defectat și manualul nu oferă nicio soluție? Mergeți la Repair Café pentru servicii de reparații gratuite.

Manual

Loading…

Nakaz: Używać ochronników słuchu / příkaz používejte ochranu sluchu/ príkaz používajte chrániče sluchu/ privaloma: naudoti apsauginius akinius/
pieprasījums lietojiet dzirdes aizsardzības līdzekļus/ utasítás utasítás: használjon fülvédőt/ ordre: utiliser la protection de l'ouïe/ indicación: usar
protección para los oídos/ obligatoriu trebuie să folosiţi aparate pentru protecţia auzului/ bevel gehoorbescherming gebruiken/ gebot der gehörschutz
ist zu benutzen
Nakaz: stosować środki ochrony dróg oddechowych/
příkaz: používejte prostředky pro ochranu dýchacích cest/ príkaz: používajte
ochran prostriedky na ochranu dýchacích ciest/ privaloma: naudoti kvėpavimo takų apsaugos priemones/ pieprasījums: izmantot elpceļu
attiecīgu aizsardzību/ utasítás: használjon légúti védelmi felszerelést/ ordre: utiliser les equipements de protection des voies respiratoires/
indicación: usar las protecciones de las vias respiratorias/ obligatoriu: utilizaţi echipament de protecţie a căilor
respiratorii/ bevel:
ademhalingsapparatuur gebruiken/ gebot: atemschutzgeräte benutzen
Uchwyt sds plus/
Rukojeť sds plus/ Držiak (skľučovadlo) sds plus/ „Sds plus“ rankena/ Sds plus turētājs/ Sds plus tokmány/ Mandrin sds
plus/ Acoplamiento sds plus/ Mandrină sds plus/ Sds plus houder/ Sds Plus-griff
PL
Spis treści
1. Zdjęcia i rysunki
2. Szczegółowe przepisy bezpieczeństwa
3. Opis urządzenia
4. Przeznaczenie urządzenia
5. Ograniczenie użycia
6. Dane techniczne
7. Przygotowanie do pracy
8. Włączanie urządzenia
9.Użytkowanie urządzenia
10. Bieżące czynności obsługowe
11. Części zamienne i akcesoria
12. Samodzielne usuwanie usterek
13. Kompletacja urządzenia, uwagi końcowe
14. Informacja dla użytkowników o pozbywaniu się urządzeń elektrycznych i
elektronicznych
15. Wykaz części do rysunku złożeniowego
16. Karta gwarancyjna
Ogólne warunki bezpieczeństwa zostały dołączone jako oddzielna broszura.
Deklaracja Zgodności WE dołączona jest do urządzenia jako oddzielny
dokument. W przypadku braku Deklaracji Zgodności WE prosimy o kontakt z
Serwisem Dedra-Exim Sp. z o.o.
Podczas pracy urządzeniem zaleca się zawsze
przestrzegać podstawowych zasad bezpieczeństwa pracy, w celu
uniknięcia wybuchu pożaru, porażenia prądem elektrycznym lub
obrażenia mechanicznego.
Przed przystąpieniem do eksploatacji urządzenia prosimy o zapoznanie się z
treścią Instrukcji obsługi. Prosimy o zachowanie Instrukcji obsługi, instrukcji
bezpieczeństwa pracy i deklaracji zgodności. Rygorystyczne przestrzeganie
wskazówek i zaleceń zawartych w Instrukcji obsługi wpłynie na przedłużenie
żywotności Państwa urządzenia.
Podczas pracy należy bezwzględnie przestrzegać
wskazówek zawartych w instrukcji bezpieczeństwa pracy.
W razie przekazania urządzenia innej osobie, pros wręczyć jej również
instrukcję obsługi, instrukcje bezpieczeństwa pracy i deklarację zgodności.
Firma Dedra-Exim nie odpowiada za wypadki powstałe w wyniku
nieprzestrzegania wskazówek bezpieczeństwa pracy. Należy przeczytać
uważnie wszystkie instrukcje bezpieczeństwa i instrukcję obsługi.
Niestosowanie się do ostrzeżeń i instrukcji może skutkować porażeniem
prądem, pożarem i/lub poważnymi obrażeniami.
Urządzenie z linii ONE+ALL zostało zaprojektowane do
pracy tylko z ładowarkami i akumulatorami linii ONE+ALL.
Akumulator Li-Ion i ładowarka nie stanow wyposażenia zakupionego
urządzenia i należy nabyć je oddzielnie. Stosowanie akumulatorów i ładowarek
innych niż dedykowanych do urządzenia spowoduje utratę praw gwarancyjnych
2. Szczegółowe przepisy bezpieczeństwa pracy
Należy stosować środki ochrony słuchu. Ekspozycja na hałas może
spowodować utratę słuchu.
Należy zawsze stosować uchwyty dodatkowe, jeśli zostały dołączone.
Utrata kontroli może spowodować obrażenia operatora.
Podczas wykonywania czynności roboczych, w których akcesorium
może stykać się z ukrytymi przewodami lub asnym przewodem,
trzymaj elektronarzędzie za izolowane powierzchnie. Akcesoria
stykające się z przewodem pod napięciem mogą sprawić, że odsłonięte
metalowe części elektronarzędzia będą pod napięciem i mogą
spowodować porażenie prądem elektrycznym.
Nawet jli maszyna jest eksploatowana zgodnie z
Instrukcją Obsługi niemożliwe jest całkowite
wyeliminowanie pewnego czynnika ryzyka związanego z konstrukcją
i przeznaczeniem urządzenia.
W szczególności występują następujące ryzyka:
Uszkodzenie wzroku w przypadku używania wkrętarki bez stosowania
okularów ochronnych.
Szkodliwe oddziaływanie pyłów w przypadku pracy w zamkniętym
pomieszczeniu z niewłaściwie działającą instalacją wyciągową.
Obrażenia ciała w przypadku zablokowania narzędzia roboczego lub
przechwycenia odzieży, biżuterii czy włosów.
3. Opis urządzenia
Rys. A: 1. Gniazdo SDS Plus, 2. Osłona gniazda, 3. Przełącznik trybu pracy, 4.
Przełącznik zmiany kierunku obrotów, 5. Włącznik, 6. Oświetlenie LED, 7.
kojeść pomocnicza, 8. Blokada ogranicznika głębokości, 9. Ogranicznik
głębokości
4. Przeznaczenie urządzenia
Młot udarowo-obrotowy jest urządzeniem zaprojektowanym do wiercenia w
drewnie, metalu, plastiku i innych materiałach, wiercenia udarowego w
kamieniu, betonie, cegle oraz do lżejszych prac związanych z dłutowaniem w
materiałach budowlanych. Dzięki możliwości zmiany kąta ustawienia dłuta
możliwe jest podkuwanie w różnych pozycjach.
Dopuszcza się wykorzystanie urządzenia w pracach remontowo-budowlanych,
warsztatach naprawczych, w pracach amatorskich przy równoczesnym
przestrzeganiu warunków użytkowania i dopuszczalnych warunków pracy ,
zawartych w instrukcji obsługi.
5. Ograniczenia użycia
Urządzenie może być użytkowane tylko zgodnie z zamieszczonymi poniżej
“Dopuszczalnymi warunkami pracy”. System mocowania przystosowany jest do
współpracy z końcówkami roboczymi wyposażonymi w chwyt SDS PLUS.
Samowolne zmiany w budowie mechanicznej i elektrycznej, wszelkie
modyfikacje, czynności obsługowe nie opisane w Instrukcji Obsługi będą
traktowane za bezprawne i powodują natychmiasto utratę Praw
Gwarancyjnych, a deklaracja zgodności straci swoją ważność. Użytkowanie
elektronarzędzia niezgodne z przeznaczeniem lub Instrukcją Obsługi
spowoduje natychmiastową utratę Praw Gwarancyjnych.
Dopuszczalne warunki pracy
S1 praca ciągła
Stosować tylko wewnątrz pomieszczeń. Zakres temperatur ładowania
akumulatorów 10 - 30°C. Nie wystawiać na temperaturę pow. 45°C.
6. Dane techniczne
Model urządzenia
DED7048
Napięcie pracy
18V DC
Akumulator
Li-Ion
Uchwyt wiertarski: zakres chwytu
SDS Plus
Prędkość obrotowa [min
-1
]
0-1500
Ilość funkcji
4
Emisja hałasu:
- poziom ciśnienia dźwięku LPA [dB(A)]
87
- poziom mocy dźwięku LWA [dB(A)]
98
Niepewność pomiarowa KLPA, KLWA
3
Poziom drgań mierzony na rękojeści [m/s
2
]
20,792
Niepewność pomiaru KD [m/s
2
]
1,5
Oświetlenie robocze
LED
Masa (bez akumulatora) [kg]
2,4
Informacja na temat drgań i hałasu.
Wartość łączona drgań a
h
oraz niepewność pomiaru określono zgodnie z
normą EN 60745-2-6 i podano w tabeli
Emisja hałasu została określona zgodnie z EN 60745-1, wartości podano
powyżej w tabeli.
Hałas może spowodować uszkodzenie słuchu, podczas
pracy zawsze należyywać środków ochrony słuchu!
Deklarowana wartość emisji hałasu została zmierzona zgodnie ze standardową
metodą badania i może być wykorzystana do porównania jednego urządzenia
z drugim. Podany powyżej poziom emisji hałasu może być
również wykorzystywany do wstępnej oceny narażenia na
hałas.
Poziom hałasu podczas rzeczywistego użytkowania elektronarzędzia może się
różnić od zadeklarowanych wartości w zależności od sposobu użycia narzędzi
roboczych, w szczególności od rodzaju obrabianego przedmiotu oraz od
konieczności określenia środków mających na celu ochro operatora. Aby
dokładnie oszacować narażenia w rzeczywistych warunkach użytkowania,
należy wziąć pod uwagę wszystkie części cyklu operacyjnego, obejmujące
także okresy, gdy urządzenie jest wyłączone lub gdy jest ono włączone ale
nie jest używane do pracy.
7. Przygotowanie do pracy
Wszystkie czynności obsługowe takie jak wymiana końcówki roboczej,
należy wykonywać przy odłączonym zasilaniu.
Młot powinien być użytkowany, w miejscu dobrze oświetlonym. Włącznik
znajduje się w rękojeści urządzenia. Silnik napędowy pracuje tak długo, jak
długo naciskamy na włącznik. W czasie posługiwania się elektronarzędziem
należy przyjąć ta pozycję, aby nie przewrócić się w czasie pracy. Pierwsze
Descărcaţi manualul în limba română (PDF, 1.5 MB)
(Protejați mediul înconjurător și imprimați acest manual numai dacă este neapărată nevoie)

Loading…

Evaluare

Spuneți-ne ce părere aveți despre Dedra DED7048 Ciocan rotopercutor, lăsând o evaluare a produsului. Doriți să împărtășiți experiența dvs. cu acest produs sau să adresați o întrebare? Lăsați un comentariu în partea de jos a paginii.
Ești mulțumit de Dedra DED7048 Ciocan rotopercutor?
Da Nu
Fiți primul care evaluează acest produs
0 voturi

Alăturați-vă conversației despre acest produs

Aici puteți împărtăși ce părere aveți despre Dedra DED7048 Ciocan rotopercutor. Dacă aveți o întrebare, citiți mai întâi cu atenție manualul. Solicitarea unui manual se poate face folosind formularul nostru de contact.

Mai multe despre acest manual

Înțelegem că este plăcut să aveți un manual pe hârtie pentru Dedra DED7048 Ciocan rotopercutor. Puteți oricând descărca manualul de pe site-ul nostru web și îl puteți imprima singur. Dacă doriți să aveți un manual original, vă recomandăm să contactați Dedra. S-ar putea să ofere un manual original. Căutați manualul dvs. Dedra DED7048 Ciocan rotopercutor într-o altă limbă? Alegeți limba preferată pe pagina noastră de pornire și căutați numărul de model pentru a vedea dacă îl avem disponibil.

Specificații

Marcă Dedra
Model DED7048
Categorie Ciocane rotopercutoare
Tip fișier PDF
Mărime fișier 1.5 MB

Toate manualele pentru Dedra Ciocane rotopercutoare
Mai multe manuale pentru Ciocane rotopercutoare

Întrebări frecvente despre Dedra DED7048 Ciocan rotopercutor

Echipa noastră de asistență caută informații utile despre produs și răspunde la întrebările frecvente. Dacă descoperiți o inexactitate în întrebările frecvente, vă rugăm să ne anunțați utilizând formularul de contact.

Care este diferența dintre un burghiu de impact și un ciocan rotativ? Verificat

Burghiile de impact pot fi utilizate pentru găurirea găurilor în cărămizi și pereți de mortar. Pentru găurirea pereților de beton aveți nevoie de un ciocan rotativ.

A fost util (260) Citeşte mai mult

Ce înseamnă Joule (J) în raport cu ciocanele rotative? Verificat

Numărul de Joule este o indicație a energiei de impact a ciocanului rotativ. Pentru a găuri găuri obișnuite în beton, este suficient un ciocan rotativ cu 2.2J.

A fost util (219) Citeşte mai mult

Trebuie să port protecție auditivă atunci când folosesc un burghiu? Verificat

Da ar trebui. Deși cantitatea de zgomot produsă de un burghiu poate varia între mărci și modele, expunerea pe termen lung la zgomot puternic poate provoca leziuni permanente ale auzului. De aceea este o idee bună să purtați protecție auditivă.

A fost util (138) Citeşte mai mult

Pot depozita sculele electrice într-o magazie sau garaj? Verificat

În general, puteți depozita sculele electrice într-o magazie sau garaj, chiar dacă uneori îngheață acolo. Cu toate acestea, este mai bine pentru durata de viață a sculei electrice să o depozitați într-un loc uscat, fără fluctuații majore de temperatură. Într-o șopronă sau garaj, diferențele de temperatură pot provoca formarea de condens, care poate provoca rugina. În plus, uneltele care funcționează cu baterii durează mai puțin și nu se încarcă la fel de bine la temperaturi foarte scăzute. Pentru a fi sigur cum trebuie depozitată unealta electrică, citiți întotdeauna cu atenție manualul de utilizare.

A fost util (69) Citeşte mai mult
Manual Dedra DED7048 Ciocan rotopercutor

Produse asemanatoare

Categorii relevante

×
Download