Manual Grässlin Thermio 703 Termostat

Ai nevoie de un manual pentru Grässlin Thermio 703 Termostat? Mai jos puteți vizualiza și descărca manualul PDF gratuit în limba română. Acest produs are în prezent 2 întrebări frecvente, 0 comentarii și are 0 voturi. Dacă acesta nu este manualul dorit, vă rugăm să ne contactați.

Produsul dvs. s-a defectat și manualul nu oferă nicio soluție? Mergeți la Repair Café pentru servicii de reparații gratuite.

Manual

Loading…

thermio 703 thermio 703
20.9
°C
20.9
°C
Mode d‘emploi Bedieningshandleiding
FR
NL
Important
Respectez les prescriptions et consignes de sécurité
nationales.
Toute intervention ou modication sur l'appareil entraîne la
perte de la garantie.
L’appareil ne doit être utilisé que conformément à l'emploi
prévu décrit dans ce manuel.
Lisez et respectez ce mode d'emploi an de garantir un
fonctionnement correct de l'appareil et un travail en toute
sécurité.
Danger d’électrocution!
Le raccordement et le montage ne
doivent être effectués que par des
électriciens qualiés !
AVERTISSEMENT
Consignes de sécurité
Description de l'appareil
Le thermostat d'ambiance thermio 703 permet une
régulation pratique de la température, permet d'économiser
de l'énergie et il peut être réglé facilement sur la
température ambiante souhaitée.
Commandes de chauffages et d'installations de
conditionnement d'air dans une plage de température de
+ 5°C à + 35°C
Mise hors gel automatique
Utilisation correcte
Installation apparente du dispositif.
Uniquement pour une utilisation dans des locaux secs !
Caractéristiques techniques
Dimensions H x L x P (mm)
Tension d'alimentation
Classe de protection
Puissance de commutation
– Charge ohmique (VDE, CEI)
– Charge inductive cos. φ 0,6
Sortie de commutation
Mode de fonctionnement
Mise hors gel automatique
Mode différentiel
Température régulée
Champ de mesure
Afchage actualisation de la
température
Température ambiante
Précision de marche
Résolution
Type de protection
82 x 121 x 18
220-240 V/50-60 Hz
||
max. 6 A / 250 V CA/50 Hz
max. 2 A / 250 V CA/50 Hz
sans potentiel
Chauffage / refroidissement
+5°C
0,4 / 0,6°C
+5°C ... + 35°C
+0°C ... + 40°C
toutes les 10 sec.
-5°C ... + 45°C
± 1°C à +20°C
0,5°C
IP 30
Installation et montage
Installation
1. Dévisser le couvercle du boîtier de la face arrière du
boîtier à l'aide d'un tournevis.
2. Connecter les ls, voir schéma de raccordement.
3. Fixer la face arrière du boîtier sur le mur à l'aide des
vis livrées.
4. Placer le couvercle sur la face arrière du boîtier et
revisser les deux moitiés du boîtier.
Schéma de raccordement
Neemt het volgende in acht
De nationale voorschriften en veiligheidsvoorwaarden
Modicaties en wijzigingen aan het apparaat leiden tot het
vervallen van de garantie.
Het apparaat mag alleen worden gebruikt voor het
voorgeschreven gebruiksdoel.
Lees en neem beslist deze handleiding in acht om een
onberispelijke werking van het apparaat en een veilig werken
te waarborgen.
Gevaar door elektrische schok!
Aansluiting en montage uitsluitend
door een elektromonteur!
WAARSCHUWING
Veiligheidsaanwijzingen
Beschrijving apparaat
De kamerthermostaat thermio 703 maakt een praktische
warmteregeling mogelijk, spaart energie en kan op
eenvoudige wijze ingesteld worden op de gewenste
ruimtetemperatuur.
Besturing van verwarmingen en airconditionings binnen
een temperatuurgebied van + 5°C tot + 35°C
Automatische vorstbescherming
Gebruik volgens de voorschriften
Opbouwapparaat voor installatie aan wanden
Alleen geschikt voor gebruik in droge ruimtes!
Technische gegevens
Afmetingen h x b x d (mm)
Aansluitspanning:
Beschermingsklasse
Schakelvermogen
– ohmse belasting (VDE, IEC)
– inductieve belasting cos φ 0,6
Schakeluitgang
Functie-modus
Automatische vorstbescherming
Differentieel
Stuurtemperatuur
Temperatuurmeetgebied
Display temperatuurupdate
Omgevingstemperatuur
Gangnauwkeurigheid
Resolutie
Beschermingsklasse
82 x 121 x 18
220-240 V/50-60 Hz
||
max. 6 A / 250 V AC/50 Hz
max. 2 A / 250 V AC/50 Hz
potentiaalvrij
verwarmen / koelen
+5°C
0.4 / 0.6°C
+5°C ... + 35°C
+0°C ... + 40°C
elke 10 sec.
-5°C ... + 45°C
± 1°C bij +20°C
0,5°C
IP 30
Installatie en montage
Installatie
1. Deksel van de behuizing met een schroevendraaier
losmaken aan de achterkant van de behuizing.
2. Draden aansluiten, zie aansluitschema.
3. Achterkant van de behuizing met de meegeleverde
schroeven bevestigen aan de wand.
4. Deksel van de behuizing op de achterkant van de
behuizing zetten en de beide behuizingsdelen weer
vastschroeven.
Aansluitschema
1.5 m
0.6 SWING 0.4
RESET
SWING
1.5 m
RESET
SWING
Max.
6(2)A 250 VAC
230 V AC 50Hz
Temperatuurinstelling
De ruimtetemperatuur kunt u instellen met de toetsen + en –.
1. Zet de regelaar op de gewenste modus:
of
2. Druk twee keer op de toets + of –.
De achtergrondverlichting van de display gaat aan en
de temperatuurindicatie knippert.
3. Stel de gewenste temperatuur in met de toetsen + en –.
Vindt 10 seconden lang geen invoer plaats, wordt de
ingestelde temperatuur opgeslagen en op de display
verschijnt weer de actuele ruimtetemperatuur.
Druk één keer op de toets + of – om de
achtergrondverlichting van de display gedurende 15
seconden in te schakelen.
Modi
Schuif de regelaar op de gewenste positie:
UIT
Verwarmingsmodus
Stel de gewenste temperatuur in met de toetsen + en –.
Afhankelijk van de actuele ruimtetemperatuur wordt de
boiler IN of UIT geschakeld.
Koelmodus
Stel de gewenste temperatuur in met de toetsen + en –.
Afhankelijk van de actuele ruimtetemperatuur wordt de
airconditioning IN of UIT geschakeld.
Wanneer de boiler of de airconditioning IN geschakeld
zijn, verschijnt het symbool
op de display.
Differentieel (SWING)
Er kunnen twee posities gekozen worden voor
de ruitertjes van de differentieel-regeling:
0.4 of 0.6°C
Druk vervolgens op de reset-toets om uw
wijziging te activeren.
Réglage de la température
Utiliser les touches + et - pour régler la température
ambiante.
1. Régler le régulateur sur le mode de fonctionnement
souhaité :
ou
2. Appuyez deux fois sur la touche + et -.
L'éclairage d'arrière-plan de l'afchage s'allume et
l'afchage de la température clignote.
3. Utiliser les touches + et - pour régler la température
souhaitée.
Si aucune entrée n'est effectuée en l'espace de 10
secondes, la température réglée est enregistrée et la
température ambiante actuelle est afchée.
Appuyer une fois sur la touche + ou - pour allumer
l'éclairage d'arrière-plan pendant 15 secondes.
Modes opératoires
Placer le régulateur sur la position souhaitée :
ARRÊT
Mode de chauffage
Utiliser les touches + et - pour régler la température
souhaitée. En fonction de la température ambiante
actuelle, le surchauffeur est mis en marche ou arrêté.
Mode de refroidissement
Utiliser les touches + et - pour régler la température
souhaitée. En fonction de la température ambiante
actuelle, la climatisation est mise en marche ou arrêtée.
Lorsque le surchauffeur ou la climatisation est mis(e) en
marche, le symbole
est afché.
Différentiel (SWING)
Deux positions pour les cavaliers enchables
de la régulation différentielle peuvent être
sélectionnée.
0,4 ou 0,6°C
Ensuite, appuyer sur la touche Reset pour
activer la modication.
0.6 SWING 0.4
Max.
6(2)A 250 VAC
230 V AC 50Hz
Descărcaţi manualul în limba română (PDF, 2.39 MB)
(Protejați mediul înconjurător și imprimați acest manual numai dacă este neapărată nevoie)

Loading…

Evaluare

Spuneți-ne ce părere aveți despre Grässlin Thermio 703 Termostat, lăsând o evaluare a produsului. Doriți să împărtășiți experiența dvs. cu acest produs sau să adresați o întrebare? Lăsați un comentariu în partea de jos a paginii.
Ești mulțumit de Grässlin Thermio 703 Termostat?
Da Nu
Fiți primul care evaluează acest produs
0 voturi

Alăturați-vă conversației despre acest produs

Aici puteți împărtăși ce părere aveți despre Grässlin Thermio 703 Termostat. Dacă aveți o întrebare, citiți mai întâi cu atenție manualul. Solicitarea unui manual se poate face folosind formularul nostru de contact.

Mai multe despre acest manual

Înțelegem că este plăcut să aveți un manual pe hârtie pentru Grässlin Thermio 703 Termostat. Puteți oricând descărca manualul de pe site-ul nostru web și îl puteți imprima singur. Dacă doriți să aveți un manual original, vă recomandăm să contactați Grasslin. S-ar putea să ofere un manual original. Căutați manualul dvs. Grässlin Thermio 703 Termostat într-o altă limbă? Alegeți limba preferată pe pagina noastră de pornire și căutați numărul de model pentru a vedea dacă îl avem disponibil.

Specificații

Marcă Grasslin
Model Thermio 703
Categorie Termostate
Tip fișier PDF
Mărime fișier 2.39 MB

Toate manualele pentru Grässlin Termostate
Mai multe manuale pentru Termostate

Întrebări frecvente despre Grässlin Thermio 703 Termostat

Echipa noastră de asistență caută informații utile despre produs și răspunde la întrebările frecvente. Dacă descoperiți o inexactitate în întrebările frecvente, vă rugăm să ne anunțați utilizând formularul de contact.

Care este zona moartă a unui termostat? Verificat

Multe termostate moderne au o zonă moartă. Dacă temperatura se abate sub 4 ° C de temperatura setată, sistemul nu se va încălzi sau se va răci. Această așa-numită zonă moartă a termostatului împiedică pornirea și oprirea sistemului prea des, economisind energie.

A fost util (1588) Citeşte mai mult

Care este cel mai bun loc pentru montarea unui termostat? Verificat

Cel mai bun loc pentru un termostat este la aproximativ 1,5 metri deasupra solului. Nu așezați niciodată termostatul lângă un radiator sau alt echipament care emite căldură sau în lumina directă a soarelui. Alegeți o cameră care este folosită des. În majoritatea cazurilor aceasta este camera de zi.

A fost util (990) Citeşte mai mult
Manual Grässlin Thermio 703 Termostat