Manual Grässlin Thermio Touch Termostat

Ai nevoie de un manual pentru Grässlin Thermio Touch Termostat? Mai jos puteți vizualiza și descărca manualul PDF gratuit în limba română. Acest produs are în prezent 2 întrebări frecvente, 1 comentariu și are 0 voturi. Dacă acesta nu este manualul dorit, vă rugăm să ne contactați.

Produsul dvs. s-a defectat și manualul nu oferă nicio soluție? Mergeți la Repair Café pentru servicii de reparații gratuite.

Manual

Loading…

Regulacja temperatury
Dotknięciem wyświetlacza reguluje się temperaturę
pomieszczenia.
1. Dwukrotnie nacisnąć na wyświetlacz.
Zapala się tło wyświetlacza i miga wskaźnik
temperatury.
2. Naciśnięcie prawej strony wyświetlacza obniża
temperaturę, a naciśnięcie lewej strony - podwyższa ją.
Jeśli przez 10 sekund nie nastąpi wprowadzenie
nowych danych, to nastawiona temperatura zostanie
zapisana w pamięci, a na wyświetlaczu pojawi się
znów aktualna temperatura pomieszczenia.
Jednokrotne naciśnięcie wyświetlacza włącza jego tło
na 15 sekund.
Návod k obsluze Instrukcja obsługi
thermio touch thermio touch
CS PL
thermio_touch/cs/pl/hu/ro/10/10/01
Grässlin GmbH
Bundesstraße 36
D-78112 St. Georgen
Germany
Phone: +49 (0) 7724 / 933-0
Fax: +49 (0) 7724 / 933-240
www.graesslin.de
1.5 m
Max. 6(2)A 250 VAC
SWING
RESET
SWING
1.5 m
Max. 6(2)A 250 VAC
RESET
SWING
Mějte, prosím, na paměti
že je nutno dodržovat příslušné národní předpisy a
podmínky bezpečnosti práce.
že provedením svévolných zásahů do přístroje nebo úprav
přestává platit záruka a končí odpovědnost výrobce za
případné škody.
že přístroj je dovoleno používat jen za zde popsaným
účelem použití.
Tento návod si pročtěte a řiďte se jím, neboť jen tak lze
zaručit, že přístroj bude bezvadně fungovat a že práce s ním
bude bezpečná.
Nebezpečí úrazu elektrickým proudem!
Připojení a montáž svěřte výlučně
kvalikovaným elektrikářům!
VÝSTRAHA
Bezpečnostní pokyny
Popis přístroje
Pokojový termostat thermio touch umožňuje praktickou
regulaci teploty, šetří energii a vyznačuje se velmi
jednoduchým nastavením požadované teploty v místnosti.
ovládání teploty topných soustav v pásmu od +5°C do
+ 35°C
automatická ochrana proti zamrznutí
externí vstup
Používání v souladu s určením
přístroj určen k nástěnné montáži na omítku.
přístroj vhodný jen do suchého vnitřního prostředí!
Technické údaje
Rozměry v x šx h (mm)
Připojovací napětí
Druh krytí
Spínací výkon
– Ohmický odpor (VDE, IEC)
– Indukční zatížení cos φ 0,6
Spínací výstup
Funkční režim
Automatická ochrana proti
zamrznutí
Diferenční regulace
Řídicí teplota
Rozsah měření teploty
Aktualizace teploty na displeji
Okolní teplota
Provozní přesnost
Rozlišení
Druh krytí
82 x 111 x 26
2 x 1,5 V LR03/AAA
||
max. 6 A / 250 V AC/50 Hz
max. 2 A / 250 V AC/50 Hz
bezpotenciálový
topení
+5°C
0.4/0.6°C
+5°C ... + 35°C
+0°C ... + 40°C
po 10 s
-5°C ... + 45°C
± 1°C za +20°C
0,5°C
IP 30
Schéma zapojení
Instalace
1. Šroubovákem oddělte kryt termostatu od zadní stěny.
2. Odšroubujte a odejměte kryt relé.
3. Podle schématu zapojení proveďte zapojení.
Poté znovu přišroubujte kryt relé.
4. Termostat přišroubujte s pomocí dodaných šroubů
zadní stranou na stěnu.
5. Vložte baterie (1,5 V AAA LR03) a opět spojte obě
poloviny přístroje.
Nastavení teploty
Teplotu v místnosti si lze nastavit také dotykem displeje.
1. Displej stiskněte dvakrát za sebou.
Rozsvítí se displej a rozbliká zobrazená teplota.
2. Stlačením displeje na pravé straně teplotu snížíte a
stlačením na levé straně naopak zvýšíte.
Po 10 vteřinách od posledního zadání se nastavená
teplota uloží do paměti a na displeji se rozsvítí opět
okamžitá teplota v místnosti.
Jednorázovým stisknutím displeje si jej na 15 vteřin
rozsvítíte.
Diferenční regulace (SWING)
Jezdec diferenční regulace si lze nastavit do jedné
ze dvou možných poloh:
0.4 nebo 0.6°C
Provedenou změnu je následně nutno aktivovat
stisknutím resetovacího tlačítka.
Provozní režimy
Pokojový termostat pracuje v nepřetržitém provozu podle
nastavené pokojové teploty v topném režimu.
ZAPNUTÍ boileru poznáte na displeji podle symbolu
.
Snížení teploty dálkovým spínačem
Ke vstupním svorkám S1-S2 externího vstupu je možno
připojit nezávislý, bezpotenciálový spínací prvek
(např. časový spínač, dveřní/okenní kontakty, pohybová
čidla, ruční spínač,...). Aktivací vstupu se nastavená teplota
automaticky snižuje o 3C°.
Odpojený spínač: pokojový termostat pracuje podle
nastavené pokojové teploty, např. 21°C.
Připojený spínač: pokojový termostat pracuje 3°C pod
nastavenou pokojovou teplotou,
např. 21°C - 3°C = 18°C.
Signalizace stavu baterií
Na vybité baterie upozorňuje na displeji symbol .
Baterie vyměňte pokud možno do několika minut, jinak
dojde ke ztrátě diference regulace a nastavené teploty.
Proszę + pamiętać
Przestrzegać krajowych przepisów i warunków
bezpieczeństwa.
Ingerencja i dokonane zmiany w urządzeniu powodują
wygaśnięcie rękojmi i gwarancji.
Eksploatacja urządzenia dozwolona jest wyłącznie w
celach zgodnych z przeznaczeniem.
Należy przeczytać niniejszą instrukcję i stosować się do
niej, aby zapewnić niezawodne funkcjonowanie urządzenia i
bezpieczną pracę.
Niebezpieczeństwo porażenia
prądem elektrycznym!
Przyłączenie i montaż może wykonać
wyłącznie wykwalikowany elektryk!
UWAGA
Wskazówki bezpieczeństwa
Opis urządzenia
Termostat do pomieszczeń thermio touch umożliwia
praktyczną regulację termiczną, oszczędza energię i pozwala
w prosty sposób na ustawienie żądanej temperatury w
pomieszczeniu.
Sterowanie ogrzewaniem w przedziale temperaturowym od
5°C do 35°C
Automatyczna ochrona przed zamarzaniem
Wejście zewnętrzne
Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem
Urządzenie do instalacji natynkowej na ścianach.
Nadaje się wyłącznie do stosowania w suchych
pomieszczeniach!
Dane techniczne
Wym. wys x szer x gł (mm)
Napięcie przyłączeniowe
Klasa zabezpieczenia
Moc załączalna
– obciąż. omowe (VDE, IEC)
– obciąż. indukc. cos φ 0,6
Wyjście łączen.
Tryb działania
Automat. ochrona przed zamarz.
Dyferencjał
Temperatura sterowana
Zakres pomiaru temperatury
Display temperatur-update
Temperatura otoczenia
Dokładność działania
Rozdzielczość
Klasa zabezpieczenia
82 x 111 x 26
2 x 1,5 V LR03/AAA
||
maks. 6 A / 250 V AC/50 Hz
maks. 2 A / 250 V AC/50 Hz
bezpotencjałowe
grzanie
+5°C
0.4 / 0.6°C
+5°C ... + 35°C
+0°C ... + 40°C
co 10 sek.
-5°C ... + 45°C
± 1°C przy +20°C
0,5°C
IP 30
Schemat połączeń
Instalacja
1. Posługując się śrubokrętem poluzować pokrywę tylnej
części obudowy.
2. Odkręcić śruby i zdjąć korpus przekaźnika.
3. Druty podłączyć zgodnie ze schematem połączeń.
Następnie przykręcić korpus przekaźnika.
4. Używając dostarczonych śrub, przymocować tylną część
obudowy do ściany.
5. Założyć baterie (1,5 V AAA LR03) i ponownie zamknąć
obie połówki obudowy.
Dyferencjał (SWING)
Do wyboru są dwie pozycje znacznika regulacji
dyferencjału: 0.4 lub 0.6°C
Następnie nacisnąć przycisk Reset, aby dokonać
aktualizacji zmian.
Tryby pracy
Termostat pracuje w trybie ciągłym z nastawioną temperaturą
pomieszczenia w trybie grzania.
Gdy bojler jest włączony (ON), na wyświetlaczu pojawia
się symbol
.
Obniżanie temperatury za pomocą łącznika zdalnego
Do zacisków wejściowych S1-S2 wejścia zewnętrznego
można podłączyć niezależny, bezpotencjałowy element
przełączający, (np. zegar sterujący, zestyki drzwiowe /
okienne, czujnik ruchu, ręczny przełącznik, ...). Jeśli
wejście to jest aktywne, to nastawiona temperatura ulega
automatycznemu obniżeniu o 3° C.
Łącznik otwarty: termostat pracuje z nastawioną
temperaturą pomieszczenia, np. 21°C.
Łącznik zamknięty: termostat pracuje z temperaturą
niższą o 3°C od nastawionej temperatury pomieszczenia,
np. 21°C - 3°C = 18°C.
Wskaźnik baterii
Gdy baterie są wyczerpane, na wyświetlaczu pojawia się
symbol .
Jeśli wymiana baterii nastąpi w ciągu kilku minut, to
dyferencjał i nastawiona temperatura pozostaną w
pamięci.
Instalace a montáž Instalacja i montaż
SWING
Descărcaţi manualul în limba română (PDF, 2.53 MB)
(Protejați mediul înconjurător și imprimați acest manual numai dacă este neapărată nevoie)

Loading…

Evaluare

Spuneți-ne ce părere aveți despre Grässlin Thermio Touch Termostat, lăsând o evaluare a produsului. Doriți să împărtășiți experiența dvs. cu acest produs sau să adresați o întrebare? Lăsați un comentariu în partea de jos a paginii.
Ești mulțumit de Grässlin Thermio Touch Termostat?
Da Nu
Fiți primul care evaluează acest produs
0 voturi

Alăturați-vă conversației despre acest produs

Aici puteți împărtăși ce părere aveți despre Grässlin Thermio Touch Termostat. Dacă aveți o întrebare, citiți mai întâi cu atenție manualul. Solicitarea unui manual se poate face folosind formularul nostru de contact.

Jean bonhomme 30-12-2020
Ma puteti ajuta sa rezolv o problema. Am un thermio touch grasslin Când am fost plecat, l-am setat la 18 grade la întoarcere, am observat că bateriile erau descărcate. Odată schimbat nu am mai putut să măresc temperatura rămâne blocat la 18 grade și totuși acesta este un cazan colectiv merge foarte bine cu vecinii mei Ai o solutie la problema mea. mulțumesc

răspuns | A fost util (0) (Tradus de Google)

Mai multe despre acest manual

Înțelegem că este plăcut să aveți un manual pe hârtie pentru Grässlin Thermio Touch Termostat. Puteți oricând descărca manualul de pe site-ul nostru web și îl puteți imprima singur. Dacă doriți să aveți un manual original, vă recomandăm să contactați Grasslin. S-ar putea să ofere un manual original. Căutați manualul dvs. Grässlin Thermio Touch Termostat într-o altă limbă? Alegeți limba preferată pe pagina noastră de pornire și căutați numărul de model pentru a vedea dacă îl avem disponibil.

Specificații

Marcă Grasslin
Model Thermio Touch
Categorie Termostate
Tip fișier PDF
Mărime fișier 2.53 MB

Toate manualele pentru Grässlin Termostate
Mai multe manuale pentru Termostate

Întrebări frecvente despre Grässlin Thermio Touch Termostat

Echipa noastră de asistență caută informații utile despre produs și răspunde la întrebările frecvente. Dacă descoperiți o inexactitate în întrebările frecvente, vă rugăm să ne anunțați utilizând formularul de contact.

Care este zona moartă a unui termostat? Verificat

Multe termostate moderne au o zonă moartă. Dacă temperatura se abate sub 4 ° C de temperatura setată, sistemul nu se va încălzi sau se va răci. Această așa-numită zonă moartă a termostatului împiedică pornirea și oprirea sistemului prea des, economisind energie.

A fost util (1592) Citeşte mai mult

Care este cel mai bun loc pentru montarea unui termostat? Verificat

Cel mai bun loc pentru un termostat este la aproximativ 1,5 metri deasupra solului. Nu așezați niciodată termostatul lângă un radiator sau alt echipament care emite căldură sau în lumina directă a soarelui. Alegeți o cameră care este folosită des. În majoritatea cazurilor aceasta este camera de zi.

A fost util (996) Citeşte mai mult
Manual Grässlin Thermio Touch Termostat

Produse asemanatoare

Categorii relevante