DizzyDancers.com
DIZZY TRICK TIP!
F
DIZZY ASTUCE !
D
TIPPS & TRICKS!
E
¡TRUCO!
P
DICA PARA RODOPIAR!
I
TRUCCHI E SEGRETI DA
CAPOGIRO!
DIZZY DRAAITIP!
S
DIZZY-TRICK-TIPS!
DIZZY TRICK-TIP
N
TIPS TIL TRIKS MED DIZZY!
DIZZYN TEMPPUVINKKI!
ΑΚΡΗ ΣΤΡΟΒΙΛΙΣΤΩΝ ΚΟΛΠΩΝ!
SZTUCZKI NA NÓŻCE!
H
DIZZY TRÜKKÖK MÓD!
SALLANARAK DÖNDÜRME UCU!
TIP NA DIZZY TRICK!
TIP NA ZÁVRATNÝ TRIK!
TRUC PENTRU ROTIRI AMEŢITOARE!
ВОЛЧОК DIZZY!
I
Segui i punti elencati per la MODALITA’
TROTTOLA, poi posiziona il tuo animaletto
rotante sull’impugnatura della Dizzy Cord.
NOTA: Più rapidamente tiri la corda, più
velocemente gira il tuo animaletto!
Volg de stappen om je diertje te laten
DRAAIEN en zet het draaiende diertje op de
handgreep van je trekkoord.
LET OP: hoe sneller je het koord wegtrekt,
hoe harder je diertje draait!
S
Följ stegen för SNURRLÄGE och placera det
snurrande husdjuret på Dizzy-snörets
handtag.
OBS!
Ju snabbare du drar ut snöret, desto
snabbare kommer ditt husdjur att snurra!
Følg trinene til SNURREFUNKTION, og
anbring så det snurrende kæledyr på
Dizzy Cord-håndtaget.
BEMÆRK: Jo hurtigere du trækker snoren
ud, desto hurtigere snurrer dit
kæledyr rundt!
N
Følg trinnene for SPINNMODUS og plasser
deretter kjæledyret på Dizzy-snorhåndtaket.
MERKNAD: Jo raskere du drar i
snoren, dess
raskere snurrer kjæledyrene dine!
Noudata PYÖRITYKSEN ohjeita ja aseta
kieppuva lemmikki Dizzy Cord -kädensijalle.
HUOMAUTUS: Mitä nopeammin vedät
narusta, sitä nopeammin lemmikki kieppuu!
Ακολουθήστε τα βήματα για ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ
ΠΕΡΙΣΤΡΟΦΗΣ και μετά τοποθετήστε το
περιστρεφόμενο ζωάκι στη λαβή του
Κορδονιού Περιστροφής.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Όσο πιο γρήγορα τραβήξεις το
κορδόνι, τόσο πιο γρήγορα θα περιστρέφεται
το ζωάκι σου!
Follow steps for SPIN MODE then place
twirling pet on Dizzy Cord handle.
NOTE: The quicker you pull the cord out, the
faster your pet spins!
F
Suis les étapes du MODE DANSE, puis place
ton animal qui tourne sur l’extrémité de la
Dizzy Cord.
ATTENTION: plus tu tireras la Dizzy Cord
vite, plus ton animal tournera rapidement.
D
Folge den Schritten für den KREISEL-MODUS
und stelle das Tierchen auf den Gri der
Reißleine.
HINWEIS: Je schneller du die Leine
herausziehst, desto schneller dreht sich
das Tierchen!
E
Sigue los pasos para el MODO GIRAR y luego
coloca a tu mascota giratoria en el asa
del cordel.
NOTA: Cuanto más rápido tires del cordel,
¡más rápido girará tu mascota!
P
Segue os passos para o MODO GIRAR e põe a
Mascote rodopiante no cabo Dizzy Cord.
NOTA: Quanto mais rápido puxares o cabo,
mais rápido ela rodopia!
Lights will turn o to conserve battery. To
reactivate, switch to OFF then back to ON.
F
Les lumières s’éteindront pour économiser les
piles. Pour les réactiver, mets l’interrupteur sur
OFF puis à nouveau sur ON.
D
Die Lichter schalten sich aus, um die Batterien
zu schonen. Zum Reaktivieren den Schalter auf
„OFF“ (Aus) und dann wieder auf „ON“ (Ein)
stellen.
E
Las luces se apagarán para que las pilas duren
más. Para reactivar, apaga y vuelve a encender.
P
As luzes desligam para conservar a pilha. Coloca
botão em OFF e depois em ON para reactivar.
I
Le luci si spegneranno per preservare le batterie.
Per riaccenderle, sposta l’interruttore su OFF e
poi su ON.
De lampjes gaan uit om de batterijen te sparen.
Zet de schakelaar op OFF en weer terug op ON
om opnieuw te activeren.
S
Ljusen kommer att slås av för att spara på
batteriet. För att aktivera dem igen för du
Postępuj jak dla TRYBU WIROWANIA, a
następnie ustaw obracające się zwierzątko
na uchwycie Dizzy Cord.
UWAGA: Im szybciej wyciągniesz pasek,
tym szybciej zwierzątko będzie wirowało!
H
Tartsa be a FORGÓ MÓDRA vonatkozó
lépéseket, majd helyezze a pörgő állatgurát
a Dizzy zsinór fogantyújára.
UWAGA: Minél gyorsabban húzza ki a
zsinórt, annál gyorsabban forog
az állatgura!
TOPAÇ MODU için adımları izledikten sonra
dönen oyuncağı Döndürme Kordonunun
ucuna yerleştirin.
DİKKAT: Kordonu ne kadar hızlı çekerseniz
oyuncağınız o kadar hızlı döner!
Proveďte kroky pro REŽIM OTÁČENÍ a pak
položte otáčející se zvířátko na rukojeť pásku
Dizzy Cord.
POZNÁMKA: Čím rychleji pásek vytáhnete,
tím rychleji se bude zvířátko otáčet!
Nasleduj kroky pre REŽIM OTÁČANIA,
potom postav krútiacho sa miláčika na
rukoväť Závratného lanka.
POZNÁMKA: Čím rýchlejšie lanko
vytiahneš, tým rýchlejšie sa tvoj miláčik točí!
Urmează paşii de la FUNCŢIA “TITIREZ”,
apoi pune animăluţul dansator pe bagheta
lansatorului Dizzy Cord.
NOTĂ: cu cât vei trage mai repede bagheta,
cu atât animăluţul se va învârti mai rapid!
Выполните показанные ниже операции
для настройки РЕЖИМА ВРАЩЕНИЯ
и затем установите волчок на ручку
с кордом Dizzy.
ПРИМЕЧАНИЕ: Чем быстрее вы
потяните за трос, тем быстрее будет
вращаться игрушка!
MIX & MATCH!
F
CUSTOMISE-LES !
D
ZUM KOMBINIEREN!
E
¡MEZCLA Y COMBINA!
P
MISTURA & COMBINA!
I
COMBINALI E
PERSONALIZZALI!
MAAK ANDERE COMBINATIES!
S
MIXA OCH MATCHA!
MIKS & MATCH!
N
MIKS OG MATCH!
YHDISTELE!
ΣΥΝΔΥΑΣΤΕ & ΤΑΙΡΙΑΞΤΕ!
ZMIEŃ i DOPASUJ!
H
ÁLLÍTSA ÖSSZE ÉS TALÁLTASSA!
KARIŞTIR, EŞLEŞTİR, BİRBİRİNE UYDUR!
KOMBINUJTE RŮZNÉ ČÁSTI!
MIEŠAJ A POSPÁJAJ!
FĂ DIVERSE COMBINAŢII!
ПЕРЕМЕШИВАЙ И СОБИРАЙ!
TO INSTALL BATTERIES
F
POUR METTRE LES PILES
D
BATTERIEN EINLEGEN
E
PARA COLOCAR LAS PILAS
P
PARA COLOCAR AS PILHAS
I
PER INSERIRE LE BATTERIE
BATTERIJEN PLAATSEN
S
SÄTTA I BATTERIER
SÅDAN ISÆTTES BATTERIERNE
N
SLIK SETTER DU INN
BATTERIER
PARISTOJEN ASENTAMINEN
ΓΙΑ ΝΑ ΕΓΚΑΤΑΣΤΗΣΕΤΕ ΤΙΣ ΜΠΑΤΑΡΙΕΣ
WKŁADANIE BATERII
H
ELEMEK BEHELYEZÉSE
PİLLERİ YERLEŞTİRMEK İÇİN
JAK VLOŽIT BATERIE
AKO VLOŽIŤ BATÉRIE
PENTRU INTRODUCEREA BATERIILOR
ЧТОБЫ
УСТАНОВИТЬ БАТАРЕЙКИ
1. Twist pet counterclockwise to remove.
2. Place new pet on base.
3. Twist pet clockwise until it CLICKS into place.
F
1. Fais tourner ton animal dans le sens inverse des
aiguilles d’une montre pour l’enlever.
2. Place un nouvel animal sur la base.
3. Fais tourner le nouvel animal dans le sens des
aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’il s’enclenche
(tu dois entendre un CLIC).
D
1. Zum Abnehmen drehst du das Tierchen gegen den
Uhrzeigersinn.
2. Setze ein neues Tierchen auf den Kreiselfuß.
3. Drehe das Tierchen im Uhrzeigersinn, bis es mit
einem KLICK einrastet.
E
1. Gira la mascota en el sentido contrario a las agujas
del reloj para sacarla.
2. Coloca una mascota nueva en la base.
3. Gira la mascota en el sentido de las agujas del reloj
hasta que oigas un CLIC.
P
1. Roda a Mascote para a esquerda para a substituir.
2. Põe outra Mascote na base.
3. Roda a Mascote para a direita até car xa.
I
1. Svita l’animaletto dalla base ruotandolo in senso
antiorario.
2. Posiziona un altro animaletto sulla base.
3. Avvita il nuovo animaletto ruotandolo in senso
orario no allo SCATTO.
1. Draai het diertje tegen de klok in om het los
te maken.
2. Zet een ander diertje op de onderkant.
3. Draai het diertje met de klok mee tot het vast KLIKT.
S
1. Vrid motsols för att ta bort husdjuret.
2. Placera det nya husdjuret på underdelen.
3. Vrid medsols tills det KLICKAR på plats.
1. Drej kæledyret mod uret for at tage det af.
2. Anbring kæledyret på basen.
3. Drej kæledyret med uret, til det KLIKKER på plads.
N
1. Drei kjæledyret mot klokken for å ta det av.
2. Plasser det nye kjæledyret på basen.
3. Drei kjæledyret med klokken inntil det KLIKKES
på plass.
1. Irrota lemmikki kiertämällä vastapäivään.
2. Kiinnitä uusi lemmikki alustaan.
3. Kierrä lemmikkiä myötäpäivään niin, että se
NAPSAHTAA paikalleen.
1. Περιστρέψτε το ζωάκι αριστερόστροφα για να
το αφαιρέσετε.
2. Τοποθετήστε ένα νέο ζωάκι στη βάση.
3. Περιστρέψτε το ζωάκι δεξιόστροφα ώσπου να
ΚΛΕΙΔΩΣΕΙ στη θέση του.
1. Przekręć w lewo, aby odłączyć zwierzątko.
2. Umieść nowe zwierzątko na podstawie.
3. Przekręć w prawo, aż się ZATRZAŚNIE.
H
1. Eltávolításhoz forgassa az óramutatók járásával
ellentétesen a gurát.
2. Helyezzen új állatgurát az alapra.
3. Addig forgassa az óramutatók járásával
megegyező irányban, amíg helyére KATTAN.
1. Hayvancığı çıkarmak için saat yönünün tersine
çevirin.
2. Alt kısma yeni bir hayvancık yerleştirin.
3. Hayvancığı KLİK sesiyle yerine oturana kadar saat
yönünde çevirin.
1. Otočte zvířátko proti směru hodinových ručiček a
sundejte ho z podstavce.
2. Nasaďte na podstavec nové zvířátko.
3. Otočte zvířátko ve směru hodinových ručiček tak,
aby ZACVAKLO na místo.
1. Otáčaj miláčika proti smeru hodinových ručičiek
a tak rozober.
2. Do základne vlož nového miláčika.
3. Zakrúť miláčika v smere hodinových ručiek, až sa
ZAKLIKNE na miesto.
1. Răsuceşte animăluţul în direcţia opusă acelor de
ceas pentru a-l înlocui.
2. Pune un animăluţ nou pe bază.
3. Răsuceşte-l în direcţia acelor de ceas până se
potriveşte la loc, cu un CLICK.
1. Чтобы снять поверните против часовой стрелки.
2. Установите новую игрушку на подставку
3. Поверните игрушку по часовой стрелке до
ЩЕЛЧКА.
strömbrytaren till OFF och sedan tillbaka till ON.
Lysene vil slukke for at spare på batteriet. Sluk
(OFF) og tænd (ON) for at genaktivering.
N
Lysene vil skrus av for å spare batteri. For å slå på
lysene på nytt, skru OFF (AV) og så ON (PÅ).
Valot menevät pois päältä paristojen
säästämiseksi. Aktivoidaksesi uudelleen
käännä kytkin OFF-asentoon ja sitten takaisin
ON-asentoon.
Τα φώτα απενεργοποιούνται για εξοικονόμηση
της ζωής των μπαταριών. Για να τα ενεργοποιήσετε
ξανά, μετακινήστε το διακόπτη στη θέση OFF και
μετά πάλι στη θέση ΟΝ.
Światła wyłączą się same, aby ograniczyć zużycie
baterii. By je włączyć ponownie, przestaw
przełącznik w położenie OFF, a następnie z
powrotem na ON.
H
Az elem kímélése érdekében a fények
kikapcsolnak. Visszakapcsoláshoz csúsztasd OFF
(KI), majd újra ON (BE) állásra.
Pilleri korumak için ışıklar kapanır. Yeniden açmak
için OFF (Kapalı) ve sonra yine ON (Açık) konumuna
getirin.
Osvětlení se vypne z důvodu šetření baterie. Chcete-
li je znovu zapnout, přepněte vypínač do polohy OFF
(Vyp.) a potom do polohy ON (Zap.).
Svetlá sa vypnú, aby sa šetrili batérie. Pre opätovnú
aktiváciu prepnite na OFF (vypnuté) a potom späť na
ON (zapnuté).
Luminile se vor stinge pentru a conserva bateria.
Pentru a reactiva, comutați în poziția OFF (”Oprit”),
apoi înapoi în ON (”Pornit”).
Выключайте огоньки, чтобы сэкономить заряд
батарейки. Чтобы снова включить, переведите
переключатель в положение OFF (выкл.), а затем
снова в положение ON (вкл.)
Requires 3 x 1.5V “AA” or LR6 size batteries (not included).
F
Fonctionne avec des piles 3 x 1,5 V “AA” ou LR6 (non comprises).
D
3 x 1,5 V LR6 (AA) Batterien erforderlich (nicht enthalten).
E
Son necesarias 3 pilas LR6 de 1,5V (no incluidas).
P
São necessárias 3 pilhas “AA” ou LR6 de 1.5V (não incluídas).
I
Sono necessarie 3 batterie da 1,5 V “AA” o LR6 (non incluse).
3 x 1,5V “AA” of LR6 batterijen vereist (niet inbegrepen).
S
3 x 1,5 V (4,5 V) LR6-batterier krävs (ingår ej).
Kræver 3 x 1,5 V “AA”- eller LR6-batterier (ikke inkluderet).
N
Krever 3 x 1,5 V “AA”- eller LR6-batterier (ikke inkludert).
Tarvitaan 3 x 1,5 V AA- tai LR6-kokoiset paristot (eivät sisälly pakkaukseen).
Απαιτούνται 3 x 1,5V «AA» ή LR6 μπαταρίες (δεν περιλαμβάνονται).
Wymagane baterie: 3 x 1,5V “AA” lub LR6 (Baterie nie są dołączone).
H
3 db 1,5 V “AA” vagy LR6 méretű elem szükséges hozzá (külön kapható).
3 adet 1,5 voltluk AA (LR6) tip pille çalışır (kutuya dahil değildir).
Vyžaduje 3 x 1,5 V baterie typu “AA” nebo LR6 (nejsou součástí balení).
Vyžaduje 3 x 1,5 V batérie typu “AA” alebo LR6 (nie sú súčasťou balenia).
Necesită 3 baterii x 1,5V tip „AA” sau LR6 (neincluse).
Необходимо 3 батарейки 1,5В типа “AA” или LR6 (не прилагаются).
© 2012 Hasbro. All rights reserved / Tous droits réservés. Hasbro SA, Route de Courroux 6, 2800 Delemont CH. Hasbro Europe, 2 Roundwood Ave, Stockley Park,
Uxbridge, Middlesex, UB11 1AZ. UK.
Üretici Firma Bilgileri: Hasbro SA, Route de Courroux 6, 2800 Delemont İsviçre ☎ +41 324210800. Hasbro Oyuncak San.
ve Tic. A.Ş. tarafından ithal edilmiştir. Burhaniye Mah. Abdullahağa Cad. No: 51/2 34676 Beylerbeyi İstanbul Türkiye ☎ +90 2164229010.
021298822186
12k0229-3_988221860_FRF_DD_L.U.Disco.indd 5-8 2/29/12 5:40 PM
Alăturați-vă conversației despre acest produs
Aici puteți împărtăși ce părere aveți despre Hasbro Furreal Friends Dizzy Dancers Spin-n-Glow Disco. Dacă aveți o întrebare, citiți mai întâi cu atenție manualul. Solicitarea unui manual se poate face folosind formularul nostru de contact.