PT Avisos de segurança
• Utilize o aparelho apenas de acordo com as prescrições das instruções de uti-
lização.
• Em caso de utilização não adequada, o direito à garantia perde a sua validade.
• O aparelho não se destina a ns comerciais ou para a utilização na área medi-
cinal.
• O aparelho deve ser utilizado exclusivamente na posição correcta, ou seja, a
abranger a nuca a toda a volta e apoiado nos ombros.
• Não utilize o aparelho de massagem em locais com humidade (p.ex. durante o
banho ou duche).
• Nunca mergulhe o aparelho em água para o limpar e certiquese de quenão
penetra água nem outros líquidos no interior do aparelho.
• Não deverá nunca utilizar o aparelho durante a condução de veículos automó-
veis ou de máquinas.
• Este aparelho não pode ser utilizado por crianças a partir de 8 anos de idade e
por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais limitadas ou com
falta de experiência e conhecimento, desde que vigiadas ou que tenham sido
instruídas sobre o uso do aparelho com segurança e, consequentemente, en-
tendam o funcionamento do mesmo.
• As crianças não podem brincar com o aparelho.
• A limpeza e manutenção não podem ser executadas por crianças sem super-
visão.
• AVISO! Tenha atenção para que as películas da embalagem não se tornem
brincadeiras para crianças. Existe perigo de asxia!
• Mantenha as pilhas afastadas das crianças! Não abra as pilhas! Não volte a
carregar as pilhas! Não conecte as pilhas em curto-circuito! Não coloque as
pilhas no fogo!
• Se a bateria foi engolida, consulte imediatamente um médico!
• Utilize apenas pilhas do mesmo tipo. Não utilize tipos diferentes ou pilhas no-
vas e usadas em conjunto!
• No caso de não utilização prolongada, remova as pilhas do aparelho!
• Não utilize este aparelho para auxiliar ou substituir aplicações médicas. Os
problemas e sintomas crónicos podem-se agravar.
• Deverá não utilizar o aparelho de massagem, ou consultar primeiramente o
seu médico, se:
- existir uma gravidez,
- tiver um pacemaker, articulações articiais ou implantes electrónicos,
- sofrer de uma ou de algumas das doenças ou queixas seguintes: problemas
de circulação sanguínea, varizes, feridas abertas, contusões, gretas na pele,
ebites.
• Não utilize o aparelho próximo dos olhos ou noutras partes do corpo que sejam
mais sensíveis.
• Se sentir dores ou se a massagem for desagradável, interrompa a utilização e
consulte o seu médico.
Material fornecido e embalagem
Por favor, em primeiro lugar, verique se o aparelho está completo e não apresenta qualquer dano.
Em caso de dúvida, não coloque o aparelho em funcionamento e consulte o seu revendedor ou o seu
centro de assistência. Do volume de fornecimento fazem parte:
• 1 almofada de massagem cervical NM 870 da medisana com saco de transporte
• 2 pilhas (1,5 V, tipo AA)
• 1 manual de utilização
As embalagens podem ser reutilizadas ou podem ser eliminadas através da reciclagem. Por
favor, elimine adequadamente o material da embalagem não necessário. Se, durante o de-
sembalamento, vericar danos devido ao transporte, por favor, entre imediatamente em con-
tacto com o seu revendedor.
Colocar/substituir a pilhas
Para aceder ao compartimento das pilhas, abra o fecho éclair
4
(atrás, na lateral). Insira 2 pilhas
(1,5 V, tipo AA). Tenha atenção à posição das pilhas e feche cuidadosamente o fecho éclair.
Aplicação
O aparelho de massagem destina-se ao tratamento localizado na zona da nuca e dos ombros.
• Retire o aparelho do saco de transporte. O saco de transporte encontra-se xo na parte traseira do
aparelho. Durante a utilização do aparelho, o saco pode ser guardado no compartimento com fecho
éclair
1
na traseira do aparelho.
• A almofada de massagem da nuca
2
em espuma moldada elástica adapta-se perfeitamente à
cabeça e aos contornos da nuca. Coloque em torno da nuca de modo a car bem apoiado nos
ombros.
• Prima o botão ON/OFF
3
para ligar a função de massagem. O aparelho começa a funcionar ime-
diatamente com a massagem de vibração. Prima o botão ON/OFF
3
novamente para desligar a
função de massagem e o aparelho.
Limpeza e manutençao
• Limpe o aparelho de massagem apenas com uma esponja ligeiramente húmida. Nunca utilize
escovas, produtos de limpeza agressivos, gasolina, diluente ou álcool. Seque o assento friccionan-
do-o com um pano macio e limpo.
• Nunca mergulhe o aparelho em água para o limpar e certique-se de que não penetra água nem
outros líquidos no interior do aparelho.
• Volte a utilizar o aparelho apenas quando este estiver completamente seco.
• Guarde o aparelho no saco de transporte. Se o aparelho não for utilizado durante um período de
tempo prolongado, remova as pilhas.
Indicações sobre a eliminação
Este aparelho não pode ser eliminado em conjunto com o lixo doméstico. Cada consumidor
tem o dever de entregar qualquer aparelho eléctrico ou electrónico com ou sem substâncias
nocivas nos postos de recolha públicos da sua cidade ou no seu revendedor especializado,
para que possam ser eliminados ecologicamente.
Antes de eliminar o aparelho, remova as pilhas. Não elimine as pilhas vazias através do lixo
doméstico, mas entregue-as nos postos de recolha especiais para pilhas ou coloque-as no
pilhão.
Dados Técnicos
Nome e modelo : almofada de massagem cervical NM 870 da medisana
Alimentação de tensão : 3 V , 2 x 1,5 V (tipo AA)
Dimensões : aprox. 29 x 28 x 9 cm (desempacotado)
Peso : aprox. 340 g (sem pilhas)
N.º de artigo : 88946
Code EAN : 40 15588 88946 2
Garantia e condições de reparação
Para acionar a garantia, contate diretamente a sua loja especializada ou o serviço de assistência.
Caso tenha de enviar o aparelho, indique o defeito e junte uma cópia do recibo de compra.
Nesse caso, as seguintes condições de garantia aplicam-se:
1. Aos produtos medisana é concedida uma garantia de 3 anos. Em caso de acionamento da
garantia, a data de aquisição deve ser comprovada por meio do recibo de compra ou fatura.
2. Os defeitos resultantes de erros de material ou de fabrico são resolvidos
gratuitamente dentro do prazo da garantia.
3. A concessão de garantia não prolonga o período de garantia do equipamento ou de qualquer
peça sobressalente.
4. Da garantia estão excluídos:
a. Qualquer dano causado pelo manuseio inadequado, por exemplo, surgidos devido à não
observância das instruções de uso.
b. Danos devidos a reparações ou intervenções do comprador ou de terceiros não autorizados.
c. Danos de transporte ocorridos no caminho do fabricante para o consumidor ou durante o
envio ao centro de assistência.
d. Peças sobressalentes sujeitas a um desgaste normal.
5. A responsabilidade por danos diretos ou indiretos resultantes do aparelho também é excluída
mesmo se o dano ao aparelho for reconhecido como uma reclamação de garantia.
medisana GmbH, Jagenbergstr. 19, 41468 NEUSS, ALEMANHA
Encontra o endereço da assistência técnica na folha em anexo.
• Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή κοντά στα μάτια ή σε άλλα ευαίσθητα σημεία
του σώματος.
• Εάν νιώθετε πόνο ή το μασάζ είναι ενοχλητικό, διακόψτε τη χρήση και
συμβουλευτείτε το γιατρό σας.
Περιεχόμενα
Πρώτα ελέγξτε πως η συσκευή είναι πλήρης και δεν παρουσιάζει ζημιές. Εάν έχετε αμφιβολίες μη
θέσετε τη συσκευή σε λειτουργία και απευθυνθείτε στο κατάστημα αγοράς ή στο τμήμα τεχνικής υπο-
στήριξης. Η συσκευασία περιέχει:
• 1 Μαξιλάρι μασάζ αυχένα medisana NM 870 με σακούλα μεταφοράς
• 2 Μπαταρίες (1,5 V, τύπου AA)
• 1 εγχειρίδιο οδηγιών χρήσης
Εάν κατά την αφαίρεση του προϊόντος από τη συσκευασία διαπιστώσετε μια ζημιά που έχει
προκληθεί κατά τη μεταφορά, επικοινωνήστε αμέσως με το εμπορικό κατάστημα από το
οποίο αγοράσατε το προϊόν.
Χρήση με τις μπαταρίες
Για πρόσβαση στη θήκη μπαταριών ανοίξτε τη φερμουάρ
4
(πίσω στο πλάι). Βάλτε μέσα 2 μπαταρίες
(1,5 V, τύπου AA). Προσέξτε τη σωστή θέση των μπαταριών και κλείστε προσεκτικά το φερμουάρ.
Θέση σε λειτουργία
Η συσκευή προορίζεται ειδικά για μασάζ στην περιοχή του αυχένα και των ώμων.
• Βγάλτε τη συσκευή από τη σακούλα μεταφοράς. Η σακούλα μεταφοράς είναι στερεωμένη στο πίσω
μέρος της συσκευής. Κατά τη διάρκεια χρήσης της συσκευής μπορείτε να βάλετε τη σακούλα μέσα
στη θήκη με φερμουάρ
1
στην πίσω πλευρά της συσκευής.
• Το μαξιλάρι μασάζ αυχένα
2
από ελαστικό αφρώδες υλικό προσαρμόζεται άψογα στο κεφάλι και
στον αυχένα. Τοποθετήστε το γύρω από τον αυχένα, έτσι ώστε να στηρίζεται καλά πάνω στους
ώμους.
• Για να ενεργοποιήσετε τη λειτουργία μασάζ πατήστε το πλήκτρο ON/OFF
3
. Η συσκευή λειτουργεί
αμέσως με μασάζ δονήσεων. Για να απενεργοποιήσετε το μασάζ ή τη συσκευή πατήστε το πλήκτρο
ON/OFF
3
άλλη μια φορά.
Καθάρισμα και συντήρηση
• Καθαρίζετε τη συσκευή μασάζ μόνο με ένα ελαφρώς υγρό σφουγγάρι. Μη χρησιμοποιείτε βούρτσες,
αιχμηρά μέσα καθαρισμού, βενζίνη, διαλυτικά ούτε οινόπνευμα. Σκουπίστε το κάθισμα με ένα
καθαρό μαλακό πανί.
• Ποτέ μη βυθίζετε τη συσκευή μέσα στο νερό για να την καθαρίσετε και προσέξτε επίσης να μην
εισέλθει καθόλου νερό ή κάποιο άλλο υγρό μέσα σε αυτήν.
• Περιμένετε έως ότου στεγνώσει πλήρως η μονάδα πριν τη χρησιμοποιήσετε ξανά.
• Βάλτε τη συσκευή μέσα στη σακούλα μεταφοράς. Όταν δεν ρόκειται να χρησιμο οιήσετε τη συσκευή
για ένα μεγαλύτερο χρονικό διάστημα, βγάζετε τις μ αταρίες.
Οδηγίες γία τη διάθεση
Η συσκευή αυτή δεν επιτρέπεται να αποσύρεται μαζί με τα οικιακά απορρίμματα. Κάθε
καταναλωτής είναι υποχρεωμένος να παραδίνει όλες τις ηλεκτρικές ή ηλεκτρονικές συσκευ-
ές, ανεξάρτητα αν εμπεριέχουν βλαβερές ύλες, σε υπηρεσία συλλογής του δήμου του ή στο
ειδικό εμπόριο, ώστε νε είναι εφικτή η οικολογική απόσυρση των συσκευών αυτών.
Αφαιρέστε την μπαταρία πριν απορρίψετε τη συσκευή. Μην απορρίπτετε τις
χρησιμοποιημένες μπαταρίες στα οικιακά απορρίμματα. Αναφορικά με την αποκομιδή,
απευθυνθείτε στις τοπικές αρχές ή στον αρμ έμπορο.
Τεχνικά χαρακτηριστικά
Όνομα και μοντέλο: Μαξιλάρι μασάζ αυχένα medisana NM 870
Ηλεκτρική τροφοδοσία: 3 V , 2 μπαταρίες (1,5 V, τύπου AA).
Διαστάσεις: περ. 29 x 28 x 9 cm (έξω από τη συσκευασία)
Βάρος: περ. 340 g (χωρίς μπαταρίες)
Αριθμό του άρθρου: 88946
ριθμός EAN: 40 15588 88946 2
Όροι εγγύησης και επισκευής
Σε περίπτωση αξίωσης που καλύπτεται από την εγγύηση απευθυνθείτε στο εξειδικευμένο κατάστημα της
επιλογής σας ή απευθείας στο τμήμα τεχνικής υποστήριξης. Εάν χρειαστεί να αποστείλετε τη συσκευή,
παρακαλούμε αναφέρετε τη βλάβη και επισυνάψτε ένα αντίγραφο της απόδειξης αγοράς.
Στο πλαίσιο αυτό ισχύουν οι ακόλουθοι όροι εγγύησης:
1. Όλα τα προϊόντα της medisana συνοδεύονται από εγγύηση 3 ετών από την ημερομηνία αγοράς.
Σε περίπτωση καλυπτόμενης από την εγγύηση αξίωσης, η ημερομηνία αγοράς πρέπει να
αποδεικνύεται από την απόδειξη ή το τιμολόγιο αγοράς.
2. Τα ελαττώματα που οφείλονται σε σφάλματα υλικού ή κατασκευής θα αποκαθίστανται χωρίς χρέωση
εντός του χρόνου ισχύος της εγγύησης.
3. Με μία υπηρεσία που παρέχεται στα πλαίσια της εγγύησης δεν επέρχεται καμία παράταση του
χρόνου ισχύος της εγγύησης, ούτε για τη συσκευή, ούτε για τα εξαρτήματα που αντικατασταθούν.
4. Δεν καλύπτονται από την εγγύηση:
α. όλες οι ζημιές που οφείλονται σε μη ενδεδειγμένη χρήση, π.χ. λόγω μη τήρησης των οδηγιών
χρήσης.
β. Ζημιές που οφείλονται στην επισκευή ή σε επεμβάσεις εκ μέρους του αγοραστή ή μη
εξουσιοδοτημένων τρίτων.
γ. Ζημιές που προκληθούν κατά τη μεταφορά από τον κατασκευαστή προς τον καταναλωτή
ή κατά την αποστολή στο κέντρο τεχνικής υποστήριξης.
δ. Ανταλλακτικά που υπόκεινται σε φυσιολογική φθορά λόγω χρήσης.
5. Μία ευθύνη για έμμεσες ή άμεσες επακόλουθες ζημίες που προκληθούν από τη συσκευή αποκλείεται
ακόμα και στην περίπτωση που η ζημιά στη συσκευή αναγνωριστεί ως καλυπτόμενη από την
εγγύηση περίπτωση.
medisana GmbH, Jagenbergstr. 19, 41468 NEUSS,
Γερμανία
Τη διεύθυνση σέρβις θα τη βρείτε στο ξεχωριστό συνοδευτικό φύλλο.
A respetiva versão atual deste manual de utilização pode ser consultada em www.medisana.com
Devido aos constantes melhoramentos do produto, reservamos
o direito a proceder a alterações técnicas e estéticas.
PT
GR
Manual de instruções
Almofada de massagem cervical NM 870
Οδηγίες χρήσης
Μαξιλάρι μασάζ αυχένα NM 870
Aparelho e elementos de comando
Συσκευή και στοιχεία χειρισμού
PT
1
Compartimento com fecho éclair para saco
de transporte
2
Almofada de massagem cervical
3
Botão ON/OFF
4
Compartimento com fecho éclair para
compartimento das pilhas
GR
1
Θήκη με φερμουάρ για σακούλα μεταφοράς
2
Μαξιλάρι μασάζ αυχένα
3
Πλήκτρο ON/OFF
4
Θήκη με φερμουάρ για τις μπαταρίες
NOTAS IMPORTANTES!
GUARDAR SEM FALTA!
Antes de utilizar o aparelho, leia atenta-
mente o manual de instruções, em espe-
cial as indicações de segurança e guarde-o
para uma utilização posterior. Se entregar
o aparelho a terceiros, faculte também este
manual de instruções.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΥΠΟΔΕΙΞΕΙΣ!
ΦΥΛΑΞΤΕ ΤΙΣ ΟΠΩΣΔΗΠΟΤΕ!
Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή
μελετήστε προσεκτικά τις οδηγίες χρήσης
και ιδιαίτερα τις οδηγίες ασφαλείας και
φυλάξτε το εγχειρίδιο για μελλοντική
χρήση. Όταν δίνετε τη συσκευή σε άλλα
άτομα, δώστε μαζί και αυτό το εγχειρίδιο
χρήσης.
Não lavar!
Não limpar com agentes químicos!
Να μην πλένεται!
Μην το καθαρίζετε χημικά!
GR Υποδείξεις ασφαλείας
• Χρησιμοποιήστε τη μονάδα μόνο σύμφωνα με το εγχειρίδιο οδηγιών.
• Σε περίπτωση κακής χρήσης, η εγγύηση σταματάει να ισχύει.
• Η συσκευή δεν προορίζεται για εμπορική χρήση ή για τον ιατρικό τομέα.
• Χρησιμοποιείτε τη συσκευή μόνο στη σωστή θέση δηλαδή γύρω από τον αυχένα
ακουμπισμένη πάνω στους ώμους.
• Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή μασάζ σε υγρούς χώρους (π.χ. κατά το λουτρό
ή το ντους).
• Ποτέ μη βυθίζετε τη συσκευή μέσα στο νερό για να την καθαρίσετε και προσέξτε
επίσης να μην εισέλθει καθόλου νερό ή κάποιο άλλο υγρό μέσα σε αυτήν.
• Μη χρησιμοποιείτε ποτέ τη συσκευή όταν οδηγείτε ένα όχημα ή όταν χειρίζεστε
ένα μηχάνημα.
• Η συσκευή αυτή μπορεί να χρησιμοποιείται από παιδιά άνω των 8 ετών καθώς
και από άτομα με μειωμένες φυσικές, αισθητηριακές ή διανοητικές δυνατότητες
ή με έλλειψη εμπειρίας και γνώσεων, εφόσον επιτηρούνται ή έχουν εκπαιδευτεί
αναφορικά με την ασφαλή χρήση της συσκευής και κατανοούν τους προκύπτοντες
κινδύνους.
• Τα παιδιά δεν επιτρέπεται να παίζουν με τη συσκευή.
• Ο καθαρισμός και η συντήρηση χρήστη δεν επιτρέπεται να διεξάγονται από
παιδιά χωρίς επιτήρηση.
• ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Φροντίστε, ώστε οι μεμβράνες συσκευασίας να μην κατα-
λήξουν στα χέρια των παιδιών! Υφίσταται κίνδυνος ασφυξίας!
• Κρατάτε τις μπαταρίες μακριά από τα παιδιά! Κρατάτε τις μπαταρίες μακριά από
τα παιδιά! Μην επαναφορτίζετε τις μπαταρίες! Μην τις βραχυκυκλώνετε! Μην τις
πετάτε στην φωτιά!
• Αν καταπιείτε μία μπαταρία τότε συμβουλευτείτε αμέσως έναν γιατρό!
• Χρησιμοποιείτε μόνο μπαταρίες του ίδιου τύπου, ποτέ μην χρησιμοποιείτε μαζί
μπαταρίες διαφορετικών τύπων ή χρησιμοποιημένες και νέες μπαταρίες.
• Αφαιρείτε τις μπαταρίες από τη συσκευή αν δεν πρόκειται να τη χρησιμο-
ποιήσετε για μεγάλο διάστημα!
• Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή αυτή για υποστήριξη ή ως αντικατάσταση ια-
τρικών εφαρμογών. Χρόνιες παθήσεις και συμπτώματα ενδέχεται να χειροτερέ-
ψουν περισσότερο.
• Δεν θα πρέπει να χρησιμοποιήσετε τη συσκευή μασάζ ή αντίστοιχα θα πρέπει
προηγούμενα να συμβουλευτείτε το γιατρό σας όταν:
- είστε έγκυος,
- έχετε βηματοδότες, τεχνητά άκρα ή ηλεκτρονικά εμφυτεύματα,
- υποφέρετε από μια ή περισσότερες από τις ακόλουθες παθήσεις ή ιατρικές
καταστάσεις.
Την ενημερωμένη έκδοση αυτού του εγχειριδίου χρήσης θα την βρείτε στη διεύθυνση
www.medisana.com.
Στα πλαίσια της συνεχούς βελτίωσης του προϊόντος διατηρούμε το δικαίωμα τεχνικών και
σχεδιαστικών τροποποιήσεων.
ES/IT/PT/GR
Alăturați-vă conversației despre acest produs
Aici puteți împărtăși ce părere aveți despre Medisana NM 870 Aparat de masaj. Dacă aveți o întrebare, citiți mai întâi cu atenție manualul. Solicitarea unui manual se poate face folosind formularul nostru de contact.