Manual Nedis FCRA110EBK8 Grătar raclette

Ai nevoie de un manual pentru Nedis FCRA110EBK8 Grătar raclette? Mai jos puteți vizualiza și descărca manualul PDF gratuit în limba română. Acest produs are în prezent 0 întrebări frecvente, 0 comentarii și are 0 voturi. Dacă acesta nu este manualul dorit, vă rugăm să ne contactați.

Produsul dvs. s-a defectat și manualul nu oferă nicio soluție? Mergeți la Repair Café pentru servicii de reparații gratuite.

Manual

Loading…

necessários para atingir os melhores resultados.
Nota: Pedaços pequenos irão demorar menos tempo a grelhar ou fritar do que pedaços grandes.
Vire os alimentos com a espátula. Vire a carne e o peixe apenas uma vez para evitar que sequem.
FCRA110EBK8: Após a utilização, coloque o interruptor de ligar/desligar na posição “0”. O indicador
de ligado/desligado apaga-se.
FCRA110EBK6: Após a utilização, coloque o botão da temperatura na temperatura mínima.
Retire a cha da tomada de parede.
Deixe o dispositivo arrefecer completamente.
Raclette
Raclette é uma técnica de cozedura de alimentos tradicional suíça que se baseia na preparação de alimentos
com queijo derretido ou batatas. Para a raclette, são necessários 200 gramas de queijo. Queijos adequados:
Quejio Emmental, Gouda ou qualquer outro queijo com, pelo menos, 45% de gordura e um pouco de água.
Coloque uma fatia de queijo em cada frigideira.
Coloque as frigideiras na placa inferior. O queijo irá derreter.
O queijo derretido é tradicionalmente consumido com batatas cozidas com casca. A combinação de
queijo derretido com chalotas, picles, ambre, pepperoni, uma baguete e vinho branco é uma delícia.
Limpeza e manutenção
Aviso!
Antes da limpeza ou manutenção, desligue o dispositivo, retire a cha da tomada de parede e aguarde
até que o dispositivo tenha arrefecido.
Não utilize solventes de limpeza ou produtos abrasivos.
Não utilize objectos aados.
Não mergulhe o dispositivo em água ou outros líquidos.
Não lave os acessórios na máquina de lavar louça.
Não tente reparar o dispositivo. Se o dispositivo não funcionar corretamente, substitua-o por um
dispositivo novo.
Limpe o dispositivo após cada utilização:
Retire eventuais resíduos com papel de cozinha.
Limpe a placa de grelhar com um pano húmido macio. Seque minuciosamente a placa de grelhar
com um pano limpo e seco.
Lave as frigideiras em água com detergente. Enxague as frigideiras sob água corrente. Seque
minuciosamente as frigideiras com um pano limpo e seco.
Lave a espátula em água com detergente. Enxague a espátula sob água corrente. Seque
minuciosamente a espátula com um pano limpo e seco.
Beskrivelse Dansk
1. FCRA110EBK8: Tænd/sluk-knap / Tænd/sluk-indikator
2. FCRA110EBK6: Temperaturskive
3. FCRA110EBK6: Temperaturindikator
4. Grillplade
5. Bundplade
6. Pande
Sikkerhed
Læs vejledningen omhyggeligt inden apparatet tages i brug. Gem vejledningen til fremtidig brug.
Fabrikanten kan ikke holdes ansvarlig for skader der opstår på ejendom eller personer, på grund af
manglende overholdelse af sikkerhedsvejledninger og forkert brug af apparatet.
Apparatet må anvendes af børn i alderen 8 år og opefter, og af personer med nedsatte fysiske, sensoriske
eller mentale handicap eller mangel på erfaring eller kendskab, hvis de holdes under opsyn eller
undervises i brug af apparatet på en sikker måde og forstår de involverede farer. Rengøring og
vedligeholdelse må ikke udføres af børn med mindre de er ældre end 8 år og under opsyn. Hold apparatet
og netledningen uden for rækkevidden af børn på under 8 år. Børn må ikke lege med apparatet.
Brug kun apparatet til de tilsigtede formål. Brug ikke apparatet til andre formål end dem, som er
beskrevet i vejledningen.
Brug ikke apparatet, hvis det har beskadigede eller defekte dele. Hvis apparatet er beskadiget eller
defekt, skal det omgående udskiftes.
Apparatet er kun beregnet til indendørs brug. Brug ikke apparatet udendørs.
Apparatet er kun beregnet til privat brug. Brug ikke apparatet til kommercielle formål.
Brug ikke apparatet nær ved badekar, brusebade, vandfade eller andre kar der indeholder vand.
Udsæt ikke apparatet for vand eller fugt.
Sørg for, at apparatet ikke kommer i kontakt med brændbart materiale.
Hold apparatet væk fra varmekilder. Anbring ikke apparatet på varme overader eller i nærheden af
åben ild.
Dæk ikke apparatet til.
Sørg for, at der er tilstrækkeligt plads omkring apparatet, så varmen kan slippe bort, og sørg for
tilstrækkelig ventilation.
Placér apparatet på en stabil, ad overade.
Anbring apparatet på en varmebestand og stænkbeskyttet overade.
Placér ikke apparatet på et komfur.
Brug aldrig trækul eller tilsvarende brændsel.
Lad ikke køkkenredskaber af metal komme i kontakt med grillpladen. Det kan beskadige slip let-
belægningen.
Vær opmærksom på varme dele. Overaderne, som er mærket med et forsigtighedssymbol for
varme overader, kan blive varme under brug. De tilgængelige overader kan blive varme, når
apparatet er i brug.
Vær forsigtig, når du rører ved apparatet. Brug ovnhandsker, hvis du skal røre ved apparatet kort
efter, det har været brugt.
Sørg for, at dine hænder er tørre, inden du rører ved apparatet.
Pas på damp og stænk, når du lægger maden på den varme grillplade eller de varme pander.
Forsigtig: Varmt fedtstof kan sprøjte fra grillpladen og panderne.
Kom aldrig koldt vand på den varme grillplade eller de varme pander. Vandet sprøjter og vil skade
grillpladen og de varme pander.
Grillpladen og panderne bliver meget varme under brug. Rør aldrig ved den varme grillplade eller
de varme pander.
Efterlad aldrig apparatet uden opsyn under eller umiddelbart efter brug.
Flyt ikke apparatet, når det er tændt eller stadig er varmt. Fjern netstikket fra stikkontakten i væggen,
og vent til apparatet køle helt af.
Brug ikke apparatet i nærheden af fugle. Grillpladens overade er behandlet med en slip let-belægning
af PTFE. Under opvarmning kan belægningen eventuelt udsende små mængder gas, som er fuldstændig
uskadelige for mennesker. Derimod er fugles nervesystem særdeles følsomt over for disse gasser.
Elektrisk sikkerhed
For at nedsætte risikoen for elektrisk stød, må dette produkt kun åbnes af en autoriseret tekniker, når
service er nødvendig.
Tag produktet ud af stikkontakten og andet udstyr, hvis der opstår et problem.
Brug ikke apparatet, hvis netledningen eller netstikket er beskadiget eller defekt. Hvis netledningen
eller netstikket er beskadiget eller defekt, skal den udskiftes af fabrikanten, eller en autoriseret tekniker.
Kontroller altid, at netspændingen er den samme som spændingen angivet på ydelsesskiltet før brug.
Slut apparatet til en stikkontakt med jordforbindelse. Brug om nødvendigt en forlængerledning med
jordforbindelse af en passende diameter.
Rul altid netledningen og forlængerledningen helt ud.
Brug kun passende stik til at tilslutte fonduegryden.
Apparatet er ikke beregnet til betjening med en ekstern timer eller separat ernbetjeningssystem.
Flyt ikke apparatet ved at trække i netledningen. Kontroller at netledningen ikke kan blive ltret sammen.
Sørg for, at netledningen ikke hænger ud over kanten på bordet eller ved et uheld kan hænge fast
eller faldes over.
Sænk ikke apparatet, netledningen eller netstikket ned i vand eller andre væsker.
Indledende brug
Rengør apparatet. Se afsnittet “Rengøring og vedligeholdelse”.
Kom en lille smule smør eller vegetabilsk olie på grillpladen.
Sæt netstikket i stikkontakten.
FCRA110EBK8:
Stil tænd/sluk-kontakten i positionen “I”. Tænd/sluk-indikatoren tænder.
Vent nogle få minutter til grillpladen har nået den ønskede temperatur.
Stil tænd/sluk-kontakten i positionen “0”. Tænd/sluk-indikatoren slukker.
FCRA110EBK6:
Indstil den højeste temperatur på temperaturskiven. Temperaturindikatoren tænder.
Vent nogle få minutter indtil temperaturindikatoren slukker. Grillpladen har nået den nødvendige
temperatur.
Indstil den laveste temperatur på temperaturskiven.
Fjern netstikket fra stikkontakten.
Lad apparatet køle helt ned.
Bemærk: Hvis du tænder for apparatet for første gang, kan det udsende en lille smule røg og en karakteristisk
lugt i en kort periode. Dette er normal drift.
Anvendelse
Forbered ingredienserne.
Kom en lille smule smør eller vegetabilsk olie på grillpladen.
Sæt netstikket i stikkontakten.
FCRA110EBK8:
Stil tænd/sluk-kontakten i positionen “I”. Tænd/sluk-indikatoren tænder.
Vent nogle få minutter til grillpladen har nået den ønskede temperatur.
FCRA110EBK6:
Indstil den ønskede temperatur på temperaturskiven. Temperaturindikatoren tænder.
Vent nogle få minutter indtil temperaturindikatoren slukker. Grillpladen har nået den nødvendige
temperatur.
Bemærk: Mens apparatet er i brug tænder og slukker temperaturindikatoren, hver gang termostaten
tænder og slukker for at holde den indstillede temperatur.
Grillplade: Læg maden på grillpladen.
Pander: Kom en lille smule smør eller vegetabilsk olie på panderne. Læg ingredienserne i panden.
Stilpanderne på bundpladen.
Grill maden, indtil den er klar til servering. Du opnår de bedste resultater ved at prøve dig frem med
opvarmningstiden.
Bemærk: Mindre stykker griller eller steger bedre og hurtigere end store stykker.
Ved maden med spatlen. Vend kun kød og sk én gang for at forhindre, at kødet bliver tørt.
FCRA110EBK8: Efter brug, stil tænd/sluk-kontakten i positionen “0”. Tænd/sluk-indikatoren slukker.
FCRA110EBK6: Efter brug indstiller du den laveste temperatur på temperaturskiven.
Fjern netstikket fra stikkontakten.
Lad apparatet køle helt ned.
Raclette
Raclette er en traditionel schweizisk tilberedningsmåde, som er basret på retter tilberedt med smeltet ost
og kartoer. Der skal bruges ca. 200 g ost til raclette. Egnede ostetyper: Emmental, Gouda eller andre oste,
Far rareddare completamente il dispositivo.
Raclette
La raclette è una tradizionale tecnica di cottura svizzera a base di piatti preparati con formaggio fuso
e patate. Per la preparazione della raclette sono necessari circa 200 g di formaggio. Formaggi idonei:
Emmentaler, Gouda o qualsiasi altro formaggio contenente almeno il 45% di grasso e poca acqua.
Collocare una fetta di formaggio nelle padelline.
Collocare le padelline sulla piastra inferiore. Il formaggio si fonde.
Il formaggio fuso viene tradizionalmente mangiato insieme a patate cotte con la buccia. L’abbinamento
del formaggio fuso con scalogni, cetrioli verdi, prosciutto, salamino piccante, baguette e vino bianco è
molto gustosa.
Pulizia e manutenzione
Attenzione!
Prima di qualsiasi intervento di pulizia o manutenzione, spegnere il dispositivo, rimuovere la spina
dalla presa a parete e attendere che il dispositivo si sia rareddato.
Non utilizzare solventi detergenti o abrasivi.
Non utilizzare oggetti alati.
Non immergere il dispositivo in acqua o in altri liquidi.
Non lavare gli accessori in lavastoviglie.
Non cercare di riparare il dispositivo. Se il dispositivo non funziona correttamente, sostituirlo con
uno nuovo.
Pulire il dispositivo dopo ogni utilizzo.
Rimuovere gli eventuali residui con un asciugamano di carta.
Pulire la piastra di cottura con un panno morbido e umido. Asciugare a fondo la piastra di cottura
con un panno pulito e asciutto.
Lavare le padelline in acqua saponosa. Sciacquare le padelline in acqua corrente. Asciugare a fondo
le padelline con un panno pulito e asciutto.
Lavare la spatola in acqua saponosa. Sciacquare la spatola in acqua corrente. Asciugare a fondo la
spatola con un panno pulito e asciutto.
Descrição Português
1. FCRA110EBK8: Interruptor de ligar/desligar / Indicador de ligado/desligado
2. FCRA110EBK6: Botão da temperatura
3. FCRA110EBK6: Indicador de temperatura
4. Placa de grelhar
5. Placa inferior
6. Frigideira
Segurança
Leia atentamente o manual de instruções antes de utilizar. Guarde o manual para consulta futura.
O fabricante não se responsabiliza por danos indiretos ou por danos em bens ou pessoas provocados
pela inobservância das instruções de segurança e utilização indevida do dispositivo.
O dispositivo pode ser utilizado por crianças com idade igual ou superior a 8 anos e pessoas com
capacidade física, sensorial, mental ou motora diminuída ou falta de experiência e conhecimentos
caso sejam supervisionadas ou recebam instruções relativas à utilização do dispositivo de um modo
seguro e compreendam os riscos envolvidos. A limpeza e manutenção por parte do utilizador
não devem ser efetuadas por crianças a não ser que tenham idade superior a 8 anos e sejam
supervisionadas. Mantenha o dispositivo e o cabo de alimentação fora do alcance das crianças com
idade inferior a 8 anos. As crianças não deverão brincar com o dispositivo.
Utilize o dispositivo apenas para a nalidade a que se destina. Não utilize o dispositivo para outras
nalidades além das descritas no manual.
Não utilize o dispositivo caso tenha alguma peça danicada ou com defeito. Se o dispositivo estiver
danicado ou tenha defeito, substitua imediatamente o dispositivo.
O dispositivo destina-se apenas a utilização no interior. Não utilize o dispositivo no exterior.
O dispositivo destina-se apenas a utilização doméstica. Não utilize o dispositivo para ns comerciais.
Não utilize junto de banheiras, chuveiros, lavatórios ou outros recipientes que contenham água.
Não exponha o dispositivo a água ou humidade.
Certique-se de que o dispositivo não entra em contacto com materiais inamáveis.
Mantenha o dispositivo afastado de fontes de calor. Não coloque o dispositivo sobre superfícies
quentes ou próximo de chamas desprotegidas.
Não cubra o dispositivo.
Certique-se de que existe espaço suciente à volta do dispositivo para permitir a dissipação do
calor e ventilação adequada.
Coloque o dispositivo sobre uma superfície plana e estável.
Coloque o dispositivo sobre uma superfície resistente ao calor e à prova de salpicos.
Não coloque o dispositivo num fogão.
Não utilize carvão ou outros líquidos combustíveis semelhantes.
Não permita que talheres de metal toquem na placa de grelhar para evitar danos no revestimento
antiaderente.
Tenha cuidado com as peças quentes. As superfícies que apresentam um símbolo de aviso relativo
asuperfícies quentes poderão aquecer durante a utilização. As superfícies acessíveis podem aquecer
durante o funcionamento do dispositivo.
Tenha cuidado ao tocar no dispositivo. Utilize luvas de forno, caso tenha de tocar no dispositivo
durante ou imediatamente após a utilização.
Certique-se de que as suas mãos estão secas antes de tocar no dispositivo.
Tenha cuidado com o vapor e salpicos ao colocar os alimentos na placa de grelhar quente ou nas
frigideiras quentes.
Cuidado: Poderá ser projetada gordura quente da placa de grelhar e das frigideiras.
Não deite água fria sobre a placa de grelhar quente ou frigideiras quentes. A água irá salpicar e danicar
a placa de grelhar e as frigideiras.
A placa de grelhar e as frigideiras aquecem muito durante o funcionamento. Não toque na placa de
grelhar quente ou frigideiras quentes.
Não deixe o dispositivo sem vigilância durante ou imediatamente após a sua utilização.
Não desloque o dispositivo ligado ou ainda quente. Retire a cha da tomada de parede e aguarde
até que o dispositivo arrefeça.
Não utilize o dispositivo próximo de aves. A placa de grelhar possui um revestimento antiaderente
de PTFE. Ao aquecer, o revestimento pode libertar pequenas quantidades de gases que são totalmente
inofensivas para o ser humano. No entanto, os sistemas nervosos das aves são extremamente sensíveis
a estes gases.
Segurança elétrica
Quando necessitar de reparação e para reduzir o risco de choque elétrico, este produto deve apenas
ser aberto por um técnico autorizado.
Desligue o produto da tomada de alimentação e outro equipamento se ocorrer um problema.
Não utilize o dispositivo se o cabo de alimentação ou a cha estiverem danicados ou com defeito.
Se o cabo de alimentação ou a cha estiverem danicados ou com defeito, têm de ser substituídos
pelo fabricante ou um agente reparador autorizado.
Antes de utilizar, verique sempre se a tensão da rede é igual à tensão indicada na placa de classicação
do dispositivo.
Ligue o dispositivo a uma tomada de parede com ligação terra. Se necessário, utilize um cabo de
extensão com ligação terra com um diâmetro adequado.
Desenrole sempre completamente o cabo de alimentação e o cabo de extensão.
Use apenas o conector adequado para utilizar o dispositivo.
O dispositivo não se destina a ser utilizado com um temporizador externo nem com um sistema de
controlo remoto separado.
Não desloque o dispositivo puxando-o pelo cabo de alimentação. Certique-se de que o cabo de
alimentação não ca emaranhado. Certique-se de que o cabo de alimentação não ca pendurado
na extremidade de uma bancada e de que ninguém poderá tropeçar ou pisá-lo acidentalmente.
Não mergulhe o dispositivo, o cabo de alimentação ou a cha em água ou outros líquidos.
Utilização inicial
Limpe o dispositivo. Consulte a secção “Limpeza e manutenção”.
Aplique uma pequena quantidade de manteiga ou óleo vegetal na placa de grelhar.
Insira a cha na tomada de parede.
FCRA110EBK8:
Coloque o interruptor de ligar/desligar na posição “I”. O indicador de ligado/desligado acende-se.
Aguarde alguns minutos até que a placa de grelhar alcance a temperatura pretendida.
Coloque o interruptor de ligar/desligar na posição “0”. O indicador de ligado/desligado apaga-se.
FCRA110EBK6:
Coloque o botão da temperatura na temperatura máxima. O indicador de temperatura acende-se.
Aguarde alguns minutos até que o indicador de temperatura se apague. A placa de grelhar
atingiu a temperatura pretendida.
Coloque o botão da temperatura na temperatura mínima.
Retire a cha da tomada de parede.
Deixe o dispositivo arrefecer completamente.
Nota: Ao ligar o dispositivo pela primeira vez, este poderá produzir um pouco de fumo e um odor
característico durante um curto período de tempo. Isto é normal.
Utilização
Prepare os alimentos.
Aplique uma pequena quantidade de manteiga ou óleo vegetal na placa de grelhar.
Insira a cha na tomada de parede.
FCRA110EBK8:
Coloque o interruptor de ligar/desligar na posição “I”. O indicador de ligado/desligado acende-se.
Aguarde alguns minutos até que a placa de grelhar alcance a temperatura pretendida.
FCRA110EBK6:
Coloque o botão da temperatura na temperatura pretendida. O indicador de temperatura acende-se.
Aguarde alguns minutos até que o indicador de temperatura se apague. A placa de grelhar
atingiu a temperatura pretendida.
Nota: Enquanto o dispositivo estiver ligado, o indicador da temperatura pode acender-se e apagar-
se à medida que o termóstato liga ou desliga para manutenção da temperatura pretendida.
Placa de grelhar: Coloque os alimentos na placa de grelhar.
Frigideiras: Aplique uma pequena quantidade de manteiga ou óleo vegetal nas frigideiras. Coloque
os alimentos nas frigideiras. Coloque as frigideiras na placa inferior.
Grelhe os alimentos até que estejam prontos a consumir. Experimente o tempo e a temperatura
som indeholder mindst 45 % fedt og har et lavt vandindhold.
Kom en skive ost i panderne.
Stil panderne på bundpladen. Osten smelter.
Den smeltede ost spises normalt med bagte kartoer med fyld. Kombinationen af smeltet ost med
skalotteløg, syltede agurker, skinke, peberfrugt, et baguette og hvidvin er meget smagfuld.
Rengøring og vedligeholdelse
Advarsel!
Før rengøring eller vedligeholdelse skal du slukke apparatet, tage netstikket ud af stikkontakten og
vente, indtil apparatet er kølet ned.
Brug ikke opløsningsmidler eller slibende rengøringsmidler.
Brug ikke skarpe genstande.
Sænk ikke apparatet ned i vand eller andre væsker.
Rengør ikke tilbehøret i opvaskemaskine.
Forsøg aldrig at reparere apparatet. Hvis apparatet ikke fungerer korrekt, skal det udskiftes med et nyt.
Rengør apparatet efter hver brug.
Fjern alle rester med en papirserviet.
Rengør grillpladen med en blød, fugtig klud. Tør grillpladen grundigt af med en ren, tør klud.
Rengør panderne i sæbevand. Skyl panderne under rindende vand. Tør panderne grundigt af
med en ren, tør klud.
Rengør spatlen i sæbevand. Skyl spatlen under rindende vand. Tør spatlen grundigt af med en ren,
tør klud.
Beskrivelse Norsk
1. FCRA110EBK8: På/av-bryter / På/av-indikator
2. FCRA110EBK6: Temperaturvelger
3. FCRA110EBK6: Temperaturindikator
4. Grillplate
5. Bunnplate
6. Panne
Sikkerhet
Les bruksanvisningen nøye før bruk. Oppbevar bruksanvisningen for fremtidig bruk.
Produsenten er ikke ansvarlig for påfølgende skade eller for skade på eiendom eller person som
følge av manglende overholdelse av sikkerhetsanvisningene og feil bruk av enheten.
Enheten kan brukes av barn fra 8 år og personer med en fysisk, sensorisk, mental eller motorisk
funksjonshemming eller mangel på erfaring og kunnskaper hvis de holdes under tilsyn og gis instruksjoner
angående bruken av apparatet på en trygg måte og forstår farene som er involvert. Rengjøring og
brukervedlikehold skal ikke utføres av barn med mindre de er eldre enn 8 år og holdes under tilsyn.
Hold enheten og strømkabelen utenfor rekkevidde for barn under 8 år. Barn skal ikke leke med enheten.
Bruk bare enheten for det tiltenkte formålet. Ikke bruk enheten til andre formål enn det som er
beskrevet i bruksanvisningen.
Ikke bruk enheten hvis noen del er skadet eller defekt. Enheten må erstattes umiddelbart hvis den er
skadet eller defekt.
Enheten er kun ment for innendørs bruk. Ikke bruk enheten utendørs.
Enheten er kun for innendørs bruk. Ikke bruk enheten i forretningsøyemed.
Ikke bruk enheten i nærheten av badekar, dusj, håndvask eller andre vannbeholdere.
Ikke utsett enheten for vann eller fuktighet.
Sørg for at enheten ikke kommer i kontakt med brennbart materiale.
Hold enheten unna varmekilder. Ikke plasser enheten nær varme overater eller åpne ammer.
Ikke dekk til enheten.
Sørg for at det er nok plass rundt enheten til at varmen kan slippe ut og gi tilstrekkelig ventilasjon.
Plasser enheten på en jevn, at overate.
Plasser enheten på en varmebestandig og sprutsikker overate.
Legg ikke enheten på en kokeplate.
Ikke bruk kull eller annet brennsto.
Ikke la metallbestikk komme i kontakt med grillplaten, dette kan føre til skade på non-stick-belegget.
Vær forsiktig med varme deler. Overatene som er merket med et advarselsymbol for varme
overater kan bli varme under bruk. De tilgjengelige overatene kan bli varme når enheten er i bruk.
Vær forsiktig når du berører enheten. Bruk grytekluter hvis du må berøre enheten under eller like
etter bruk.
Sørg for at hendene dine er tørre før du tar på enheten.
Vær oppmerksom på at det kan oppstå damp og sprut når du legger maten på den varme grillplaten
eller i en varm panne.
Forsiktig: Det kan sprute varmt fett fra grillplaten og pannene.
Ikke hell kaldt vann på den varme grillplaten eller i en varm panne. Vannet kan komme til å skade
grillplaten og pannene.
Grillplaten og pannene blir svært varme under bruk. Ikke berør den varme grillplaten eller en varm panne.
Enheten må være under tilsyn under og rett etter bruk.
Ikke ytt enheten når den er slått på eller fremdeles varm. Trekk ut støpselet fra stikkontakten og
vent til enheten er avkjølt.
Ikke bruk enheten i nærheten av fugler. Grillplaten er belagt med et non-stick-belegg basert på PTFE.
Når det blir varmt, kan belegget frigi små mengder gasser som er helt uskadelig for mennesker.
Imidlertid er nervesystemet hos fugler ekstremt følsomt for disse gassene.
Elektrisk sikkerhet
For å redusere faren for strømstøt, skal dette produktet bare åpnes av en autorisert tekniker når
vedlikehold er nødvendig.
Koble produktet fra strømmen og annet utstyr dersom et problem oppstår.
Ikke bruk enheten hvis strømkabelen eller støpselet er skadet eller på andre måter defekt. Hvis
strømkabelen eller støpselet er skadet eller defekt, må disse byttes ut av produsenten eller et
autorisert serviceverksted.
Før bruk må det alltid sjekkes at nettspenningen er den samme som spenningen som er merket på enheten.
Koble enheten til en jordet stikkontakt. Hvis det er nødvendig skal du bruke en jordet forlengelseskabel
med passende diameter.
Strømkablene og forlengelseskabelen skal alltid vikles ut fullstendig.
Det må brukes riktig kontakt ved bruk av enheten.
Enheten er ikke ment for bruk med et eksternt tidsur eller separat ernkontrollsystem.
Ikke ytt på enheten ved å trekke i strømkabelen. Pass på at strømkabelen ikke blir viklet inn i noe.
Påse at strømkabelen ikke henger over kanten på en arbeidsbenk og at den ikke kan bli utilsiktet
trukket i eller snublet over.
Enheten, støpselet og strømkabelen må aldri senkes i vann eller andre væsker.
Førstegangs bruk
Rengjør enheten. Se avsnittet “Rengjøring og vedlikehold”.
Påfør litt smør eller vegetabilsk olje på grillplaten.
Sett støpselet inn i stikkontakten.
FCRA110EBK8:
Sett på/av-bryteren til “I”-posisjon. På/av-indikatoren tennes.
Vent noen minutter til grillplaten har nådd ønsket temperatur.
Sett på/av-bryteren til “0”-posisjon. På/av-indikatoren slukkes.
FCRA110EBK6:
Still temperaturbryteren til maks temperatur. Temperaturindikatoren tennes.
Vent noen minutter til temperaturindikatoren slukker. Grillplaten har nådd ønsket temperatur.
Still temperaturbryteren til minste temperatur.
Ta støpselet ut fra stikkontakten.
La enheten kjøle seg ned fullstendig.
Merk: Hvis du slår på enheten for første gang, kan den avgi noe røyk og en karakteristisk lukt en kort stund.
Dette er normalt.
Bruk
Tilbered maten.
Påfør litt smør eller vegetabilsk olje på grillplaten.
Sett støpselet inn i stikkontakten.
FCRA110EBK8:
Sett på/av-bryteren til “I”-posisjon. På/av-indikatoren tennes.
Vent noen minutter til grillplaten har nådd ønsket temperatur.
FCRA110EBK6:
Still temperaturbryteren til ønsket temperatur. Temperaturindikatoren tennes.
Vent noen minutter til temperaturindikatoren slukker. Grillplaten har nådd ønsket temperatur.
Merk: Når enheten er slått på, vil temperaturindikatoren slås på og gå av ettersom termostaten
slår seg av og på, for å opprettholde den innstilte temperaturen.
Grillplate: Legg maten på grillplaten.
Panner: Ha litt smør eller vegetabilsk olje i pannene. Legg maten i pannene. Plasser pannene på bunnplaten.
Grill maten til den er klar til å inntas. Test ut nødvendig tid og ønsket temperatur for å oppnå de
beste resultatene.
Merk: Små stykker vil grilles eller stekes bedre og raskere enn store stykker.
Vend maten med en stekespade. Kjøtt og sk bør kun vendes én gang for å hindre at de tørker ut.
FCRA110EBK8: Etter bruk settes på/av-bryteren til “0”-posisjon. På/av-indikatoren slukkes.
FCRA110EBK6: Etter bruk stilles temperaturbryteren til minste temperatur.
Ta støpselet ut fra stikkontakten.
La enheten kjøle seg ned fullstendig.
Raclette
Raclette er tradisjonell sveitsisk matlaging som er basert på retter tilberedt med smeltet ost og poteter.
For raclette kreves det ca. 200 gram ost. Egnede oster: Sveitserost, gaudaost eller en hvilken som helst
annen ost som inneholder minst 45% fett og lite vann.
Legg en skive ost i pannene.
Plasser pannene på bunnplaten. Osten smelter.
Den smeltede ost spises tradisjonelt sammen med bakte poteter. Kombinasjonen av smeltet ost med
sjalottløk, sylteagurk, skinke, pepperoni, en baguette og hvitvin, er særdeles smakfullt.
Rengjøring og vedlikehold
Advarsel!
Før rengjøring eller vedlikehold må enheten slås av og støpselet må tas ut fra stikkontakten, og enheten
må kjøles ned.
Ikke bruk rensemidler eller skuremidler.
Ikke bruk skarpe gjenstander.
Ikke senk enheten i vann eller annen væske.
Ikke rengjør tilbehøret i oppvaskmaskinen.
Ikke prøv å reparere enheten. Hvis enheten ikke fungerer som den skal, erstatt den med en ny enhet.
Rengjør enheten etter hver bruk.
Fjern rester med tørkepapir.
Rengjør grillplaten med en myk, fuktig klut. Tørk av grillplaten med en tørr, ren klut.
Vask pannene i såpevann. Skyll pannene under rennende vann. Tørk pannene grundig med en
tørr, ren klut.
Vask stekespaden i såpevann. Skyll stekespaden under rennende vann. Tørk stekespaden grundig
med en tørr, ren klut.
Beskrivning Svenska
1. FCRA110EBK8: På/av-brytare / På/av-indikator
2. FCRA110EBK6: Temperaturhjul
3. FCRA110EBK6: Temperaturindikator
4. Grillplåt
5. Bottenplåt
6. Panna
Säkerhet
Läs bruksanvisningen noga innan användning. Behåll bruksanvisningen för att kunna använda den igen.
Tillverkaren är inte ansvarig för följdskador eller för skador på egendom eller personer som orsakas
av att säkerhetsföreskrifterna inte följs och av felaktig användning av enheten.
Enheten kan användas av barn från 8 år och uppåt och av personer med reducerad fysisk, känsel- eller
mental förmåga eller med brist på erfarenheter och kunskap om de är under övervakning eller har
blivit tilldelade instruktioner gällande användandet av enheten på ett säkert sätt och med förståelse
för eventuella faror. Rengöring och användarunderhåll ska inte genomföras av barn om de inte är äldre
än 8 år och under övervakning. Förvara enheten och nätkablarna utom räckhåll för barn under 8 år.
Barn ska ej leka med enheten.
Använd endast enheten för dess avsedda syfte. Använd inte enheten till andra ändamål än dem som
beskrivs i denna bruksanvisning.
Använd inte enheten om någon del är skadad eller felaktig. Om enheten är skadad eller felaktig ska
den bytas ut omedelbart.
Enheten är bara avsedd för inomhusanvändning. Använd inte enheten utomhus.
Enheten är endast avsedd för inomhusanvändning. Använd inte för kommersiella ändamål.
Använd inte enheten nära badkar, duschar, bassänger eller andra kärl innehållande vatten.
Utsätt inte enheten för vatten eller fukt.
Se till att enheten inte kommer i kontakt med lättantändliga material.
Håll enheten borta från värmekällor. Placera inte enheten på varma ytor eller nära öppen eld.
Täck inte över enheten.
Se till att det nns tillräckligt med utrymme runt om enheten för tillräcklig ventilation så att värmen
kan försvinna.
Placera enheten på en stabil, platt yta.
Placera enheten på en värmebeständig och stänksäker yta.
Placera inte enheten på en spis.
Använd inte träkol eller liknande brännbara bränslen.
Låt inte metallredskap vidröra grillplåten för att förhindra att non-stick-beläggningen skadas.
Akta dig för varma delar. Ytor som är markerade med en varningssymbol för varma ytor kommer att
bli varma under användning. Närliggande ytor kan komma att bli varma när enheten används.
Var försiktig när du rör vid enheten. Använd grythandskar när du rör vid enheten under eller strax
efter användning.
Se till att dina händer är torra innan du rör vid enheten.
Tänk på ånga och stänk när du lägger mat på den varma grillplåten eller värme pannorna.
Varning: Varmt fett kan skvätta från grillplåten och pannorna.
Häll inte kallt vatten på den varma grillplåten eller värme pannorna. Vattnet kommer att skvätta och
skada grillplåten och pannorna.
Grillplåten och pannorna blir väldigt varma vid användning. Rör ej den varma grillplåten eller värme
pannorna.
Lämna inte enheten oövervakad vid användning eller direkt efter användning.
Flytta in på enheten medan den är påslagen eller fortfarande varm. Ta bort kontakten från vägguttaget
och låt enheten svalna av.
Använd inte enheten nära fåglar. Grillplåten är belagd med en non-stick-yta baserat på PTFE. Vid
uppvärmning kan beläggningen ge ifrån sig små mängder gaser som är fullständigt ofarliga för
människor. Dock är fåglars nervsystem extremt känsliga för dessa gaser.
Elsäkerhet
För att minska risken för elektriska stötar bör denna produkt endast öppnas av behörig tekniker när
service behövs.
Dra ut nätkabeln från vägguttaget och koppla ur all annan utrustning om något problem skulle uppstå.
Används inte enheten om nätkabeln eller nätkontakten är skadad eller defekt. Om nätkabeln eller
nätkontakten är skadad eller defekt, måste den bytas ut av tillverkaren eller en auktoriserad reparatör.
Kolla alltid om nätströmmen är den samma som strömgraderingen på enheten innan användning.
Anslut enheten till ett jordat vägguttag. Om nödvändigt, använd en jordad förlängningssladd av
lämplig diameter.
Rulla alltid ut hela nätkabeln och förlängningssladden.
Använd endast lämplig kontakt för att använda enheten.
Enheten ska inte användas med en extern timer eller separat ärrstyrning.
Förytta inte på enheten genom att dra i nätkabeln. Se till att nätkabeln inte kan trassla in sig. Se till
att nätkabeln inte hänger över arbetsytans kant så att den inte råkar fasta eller välta.
Doppa inte enheten, nätkabeln eller nätkontakten i vatten eller någon annan vätska.
Första användning
Rengör enheten. Se sektionen “Rengöring och underhåll”.
Applicera lite smör eller vegetabilisk olja på grillplåten.
Sätt i nätkontakten i vägguttaget.
FCRA110EBK8:
Sätt på/av-brytaren i “I”-läget. På/av-indikatorn tänds.
Vänta några minuter tills grillplåten har nått önskad temperatur.
Sätt på/av-brytaren i “0”-läget. På/av-indikatorn släcks.
FCRA110EBK6:
Ställ in temperaturhjulet till maximal temperatur. Temperaturindikatorn tänds.
Vänta några minuter tills temperaturindikatorn släcks. Grillplåten har nått önskad temperatur.
Ställ in temperaturhjulet till lägsta temperatur.
Dra ut nätkontakten från vägguttaget.
Låt enheten kylas av helt och hållet.
Obs: Om du sätter på enheten för första gången, kan enheten ge ifrån sig lite rök och en karakteristisk
lukt under en kort period. Detta är normalt.
Användning
Tillaga maten.
Applicera lite smör eller vegetabilisk olja på grillplåten.
Sätt i nätkontakten i vägguttaget.
FCRA110EBK8:
Sätt på/av-brytaren i “I”-läget. På/av-indikatorn tänds.
Vänta några minuter tills grillplåten har nått önskad temperatur.
FCRA110EBK6:
Ställ in temperaturhjulet till önskad temperatur. Temperaturindikatorn tänds.
Vänta några minuter tills temperaturindikatorn släcks. Grillplåten har nått önskad temperatur.
Obs: Medan enheten är påslagen, kommer temperaturindikatorn att tändas och släckas då
termostaten slås på och av för att bibehålla önskad temperatur.
Grillplåt: Lägg på maten på grillplåten.
Pannor: Applicera lite smör eller vegetabilisk olja i pannorna. Lägg maten i pannorna. Placera
pannorna på bottenplåten.
Grilla maten tills den är redo att ätas. Experimentera med tid och temperatur för att uppnå bästa resultat.
Obs: Små bitar grillas eller friteras bättre och snabbare än stora bitar.
Vänd maten med hjälp av spateln. Vänd kött och sk endast en gång för att förhindra dem från att torka ut.
FCRA110EBK8: Efter användning, sätt på/av-brytaren i “0”-läget. På/av-indikatorn släcks.
FCRA110EBK6: Ställ in temperaturhjulet till lägsta temperatur efter användning.
Dra ut nätkontakten från vägguttaget.
Låt enheten kylas av helt och hållet.
Raclette
Raclette är en traditionell Schweizisk matlagningsteknik baserad på rätter tillagade med smält ost och
potatis. För raclette krävs ungefär 200 gram ost. Lämpliga ostar: Emmentalerost, Goudaost eller någon
annan ost som innehåller minst 45% fett och lite vatten.
Lägg en skiva ost i pannan.
Placera pannorna på bottenplåten. Osten smälter.
Den smälta osten äts traditionellt tillsammans med bakpotatis. Kombinationen av smält ost med
schalottenlök, gurka, skinka, pepperoni, en baguette och vitt vin är mycket smakfull.
Rengöring och underhåll
Varning!
Innan rengöring och underhåll, stäng av enheten, ta ur nätkontakten ur vägguttaget och vänta tills
enheten har kylts av.
Använd inga rengöringsmedel som innehåller lösningsmedel eller slipmedel.
Använd inte vassa föremål.
Doppa inte enheten i vatten eller andra vätskor.
Rengör inte tillbehören i diskmaskin.
Försök inte att reparera enheten. Byt ut enheten mot en ny om den inte fungerar som den ska.
Rengör enheten efter varje användning:
Ta bort eventuella rester med en pappershandduk.
Rengör grillplåten med en mjuk, fuktad trasa. Torka noggrant av grillplåten med en ren, torr trasa.
Rengör pannorna i såpvatten. Skölj pannorna i rinnande vatten. Torka noggrant av pannorna med
en ren, torr trasa.
Rengör spateln i såpvatten. Skölj spateln i rinnande vatten. Torka noggrant av spateln med en ren,
torr trasa.
Kuvaus Suomi
1. FCRA110EBK8: Virtakytkin / Päällä/pois-merkkivalo
2. FCRA110EBK6: Lämpötilan valitsin
3. FCRA110EBK6: Lämpötilan osoitin
4. Grillilevy
5. Pohjalevy
6. Pannu
Turvallisuus
Lue käyttöopas huolella ennen käyttöä. Säilytä käyttöopas tulevaa käyttöä varten.
Valmistaja ei ole vastuussa henkilöille tai omaisuudelle aiheutuvista vahingoista, jos ne johtuvat
turvallisuusohjeiden laiminlyönnistä tai laitteen sopimattomasta käytöstä.
Tätä laitetta voivat käyttää vähintään 8-vuotiaat lapset ja henkilöt, joilla on fyysisiä, aisti-, mentaalisia
tai motorisia rajoitteita tai joilla ei ole kokemusta tai tietoa laitteesta, jos heitä valvotaan tai jos
heidän turvallisuudestaan vastaava henkilö on opastanut heitä laitteen turvallisessa käytössä ja he
ymmärtävät käyttöön liittyvät vaarat. Lapset eivät saa suorittaa laitteen puhdistusta ja huoltoa, elleivät
he ole yli 8-vuotiaita ja valvottuja. Pidä laite ja virtajohto pois alle 8-vuotiaiden lasten ulottuvilta. Lasten
ei saa leikkiä laitteella.
Käytä laitetta vain sille tarkoitettuun käyttötarkoitukseen. Älä käytä laitetta muuhun kuin
käyttöoppaassa kuvattuun tarkoitukseen.
Älä käytä laitetta, jos jokin sen osa on vioittunut tai viallinen. Jos laite on vioittunut tai viallinen,
vaihda laite välittömästi.
Laite sopii vain sisäkäyttöön. Älä käytä laitetta ulkona.
Laite sopii vain kotikäyttöön. Älä käytä laitetta kaupallisiin tarkoituksiin.
Älä käytä laitetta kylpyammeiden, suihkujen, pesualtaiden tai muiden vettä sisältävien esineiden lähellä.
Älä altista laitetta vedelle ja kosteudelle.
Varmista, ettei laite pääse kosketuksiin palavan materiaalin kanssa.
Pidä laite pois lämmönlähteistä. Älä aseta laitetta kuumille pinnoille tai lähelle avotulta.
Älä peitä laitetta.
Varmista, että laitteen ympärillä on riittävästi tilaa hyvää tuuletusta varten, jotta lämpö pääsee poistumaan.
Aseta laite vakaalle tasapinnalle.
Aseta laite lämpöä ja roiskevettä kestävälle pinnalle.
Älä aseta laitetta keittolevylle.
Älä käytä hiiliä tai vastaavia palavia polttoaineita.
Älä anna metallisten ruokailuvälineiden koskettaa grillilevyä, jotta sen teon-pinnoite ei vaurioituisi.
Varo kuumia osia. Kuuman pinnan varoitusmerkillä varustetut pinnat tulevat kuumiksi käytön aikana.
Näkyvissä olevat pinnat voivat tulla kuumiksi käytettäessä laitetta.
Ole varovainen koskettaessasi laitetta. Käytä patakintaita, jos sinun on kosketettava laitetta käytön
aikana tai pian käytön jälkeen.
Varmista, että kätesi ovat kuivat, ennen kuin kosketat laitetta.
Varo höyryä ja roiskeita laittaessasi ruokaa kuumalle grillilevylle tai kuumille pannuille.
Varoitus: Kuumaa rasvaa voi roiskua grillilevyltä ja pannuista.
Älä kaada kylmää vettä kuumalle grillilevylle tai kuumille pannuille. Vesi roiskuu ja vaurioittaa
grillilevyä ja pannuja.
Grillilevy ja pannut tulevat hyvin kuumiksi käytön aikana. Älä kosketa kuumaa grillilevyä tai kuumia pannuja.
Älä jätä milloinkaan laitetta valvomattomaksi käytön aikana tai heti käytön jälkeen.
Älä siirrä laitetta sen ollessa päällä tai edelleen kuuma. Irrota pistoke pistorasiasta ja odota, kunnes
laite on jäähtynyt.
Älä käytä laitetta lähellä lintuja. Grillilevy on päällystetty teon-pinnoitteella. Kuumennettaessa päällyste
saattaa vapauttaa pieniä määriä ihmisille täysin vaarattomia kaasuja. Lintujen hermojärjestelmä on
kuitenkin erittäin herkkä näille kaasuille.
Sähköturvallisuus
Sähköiskun riskin pienentämiseksi, ainoastaan valtuutettu huoltohenkilö saa avata tämän laitteen
huoltoa varten.
Jos ongelmia ilmenee, irrota laite verkkovirrasta ja muista laitteista.
Älä käytä laitetta, jos sen virtajohto tai pistoke on vioittunut tai viallinen. Jos virtajohto tai pistoke on
vioittunut tai viallinen, valmistajan tia valtuutetun huollon on vaihdettava se.
Tarkista aina ennen käyttöä, että sähköverkon jännite vastaa laitteen luokituskylttiin merkittyä jännitettä.
Liitä laite maadoitettuun pistorasiaan. Käytä tarvittaessa teholtaan (johtopoikkileikkaukseltaan)
riittävää maadoitettua jatkojohtoa.
Pura aina virtajohto ja jatkojohto kokonaisuudessaan auki.
Käytä vain asianmukaista liitintä laitteen käytössä.
Tätä laitetta ei ole tarkoitettu käytettäväksi ulkoisella ajastimella tai erillisellä etäohjausjärjestelmällä.
Älä siirrä laitetta vetämällä virtajohdosta. Varmista, että virtajohto ei pääse takertumaan. Varmista,
ettei virtajohto roiku työpinnan reunan yli, jossa siihen voidaan jäädä vahingossa kiinni tai kompastua.
Älä upota laitetta, virtajohtoa tai pistoketta veteen tai muuhun nesteeseen.
Ensimmäinen käyttökerta
Puhdista laite. Katso “Puhdistus ja huolto -osiota.
Laita pieni määrä voita tai kasviöljyä grillilevylle.
Työnnä virtapistoke pistorasiaan.
FCRA110EBK8:
Aseta virtakytkin “I”-asentoon. Päällä/pois-merkkivalo syttyy.
Odota muutamia minuutteja, kunnes grillilevy on saavuttanut halutun lämpötilan.
Aseta virtakytkin “0”-asentoon. Päällä/pois-merkkivalo sammuu.
FCRA110EBK6:
Aseta lämpötilan säädin maksimilämpötilaan. Lämpötilan osoitin syttyy.
Odota muutamia minuutteja, kunnes lämpötilan osoitin sammuu. Odota muutamia minuutteja,
kunnes grillilevy on saavuttanut halutun lämpötilan.
Aseta lämpötilan säädin minimilämpötilaan.
Poista virtapistoke pistorasiasta.
Anna laitteen jäähtyä täysin.
Huomaa: Kun laite kytketään päälle ensimmäistä kertaa, siitä voi lähteä hieman savua ja erikoista hajua
hetken aikaa. Tämä on normaalia.
Käyttö
Valmista ruoka.
Laita pieni määrä voita tai kasviöljyä grillilevylle.
Työnnä virtapistoke pistorasiaan.
FCRA110EBK8:
Aseta virtakytkin “I”-asentoon. Päällä/pois-merkkivalo syttyy.
Odota muutamia minuutteja, kunnes grillilevy on saavuttanut halutun lämpötilan.
FCRA110EBK6:
Aseta lämpötilan säädin haluttuun lämpötilaan. Lämpötilan osoitin syttyy.
Odota muutamia minuutteja, kunnes lämpötilan osoitin sammuu. Odota muutamia minuutteja,
kunnes grillilevy on saavuttanut halutun lämpötilan.
Huomaa: laitteen ollessa päällä lämpötilan osoitin syttyy ja sammuu termostaatin kytkiessä
lämmityksen päälle ja pois halutun lämpötilan ylläpitämiseksi.
Grillilevy: Laita ruoka grillilevylle.
Pannut: Laita pieni määrä voita tai kasviöljyä pannuille. Laita ruoka pannuihin. Laita pannut pohjalevylle.
Grillaa ruokaa, kunnes se on valmis syötäväksi. Kokeile eri aikoja ja lämpötiloja parhaiden tulosten
saavuttamiseksi.
Huomaa: Pienet palat grillaantuvat tai paistuvat paremmin ja nopeammin kuin isot palat.
Käännä ruokaa ottimilla. Käännä lihaa ja kalaa vain kerran, jotta ne eivät kuivu.
FCRA110EBK8: Aseta virtakytkin “0”-asentoon käytön jälkeen. Päällä/pois-merkkivalo sammuu.
FCRA110EBK6: Aseta lämpötilan säädin minimilämpötilaan käytön jälkeen.
Poista virtapistoke pistorasiasta.
Anna laitteen jäähtyä täysin.
Raclette
Raclette on perinteinen sveitsiläinen ruoanvalmistusmenetelmä, joka pohjautuu sulatettuun juustoon
ja
perunoihin perustuviin ruokalajeihin. Racletteen tarvitaan noin 200 grammaa juustoa. Sopivia juustoja
ovat: Emmental-, Gouda- tai mikä tahansa muu juusto, joka sisältää vähintään 45 % rasvaa ja vähän vettä.
Laita viipale juustoa pannuihin.
Laita pannut pohjalevylle. Juusto sulaa.
Sulanut juusto syödään perinteisesti kuoriperunoiden kanssa. Sulanut juusto yhdessä salottisipulin,
cocktailkurkun, kinkun, pepperonin ja patongin sekä valkoviinin kanssa on hyvin maukasta.
Puhdistus ja huolto
Varoitus!
Sammuta laite, irrota pistoke pistorasiasta ja odota, että laite on jäähtynyt, ennen kuin puhdistat ja
huollat sitä.
Älä käytä liuottimia tai hankausaineita.
Älä käytä teräviä välineitä.
Älä upota laitetta veteen tai muuhun nesteeseen.
Älä puhdista tarvikkeita astianpesukoneessa.
Älä yritä korjata laitetta. Jos laite ei toimi asianmukaisesti, vaihda se uuteen.
Tyhjennä laite jokaisen käytön jälkeen seuraavasti:
Poista kaikki jäämät paperipyyhkeellä.
Puhdista grillilevy pehmeällä, kostealla liinalla. Kuivaa grillilevy huolellisesti puhtaalla, kuivalla liinalla.
Puhdista pannut saippuavedessä. Huuhtele pannut juoksevalla vedellä. Kuivaa pannut huolellisesti
puhtaalla, kuivalla liinalla.
Puhdista paistinlasta saippuavedessä. Huuhtele paistinlasta juoksevalla vedellä. Kuivaa paistinlasta
huolellisesti puhtaalla, kuivalla liinalla.
Περιγραφή Ελληνικά
1. FCRA110EBK8: Διακόπτης on/o / Ένδειξη on/o
2. FCRA110EBK6: Όργανο ένδειξης θερμοκρασίας
3. FCRA110EBK6: Ένδειξη θερμοκρασίας
4. Πλάκα ψησίματος
5. Κάτω πλάκα
6. Τηγανάκι
Ασφάλεια
Διαβάστε το εγχειρίδιο προσεκτικά πριν από τη χρήση. Φυλάξτε το εγχειρίδιο για μελλοντική αναφορά.
Ο κατασκευαστής δεν φέρει καμία ευθύνη για τυχόν επακόλουθες βλάβες ή άλλες υλικές και σωματικές
βλάβες που ενδέχεται να προκληθούν λόγω της μη τήρησης των οδηγιών ασφαλείας και της
ακατάλληλης χρήσης της συσκευής.
Η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιείται από παιδιά ηλικίας άνω των 8 ετών και από άτομα με φυσική,
αισθητηριακή, νοητική ή κινητική αναπηρία ή με έλλειψη εμπειρίας και γνώσεων εάν επιτηρούνται
ή τους παρέχονται οδηγίες αναφορικά με τη χρήση της συσκευής με ασφαλή τρόπο και κατανοούν
τους κινδύνους που εμπεριέχονται. Ο καθαρισμός και η συντήρηση χρήστη δεν πρέπει να
διεξάγονται από παιδιά εκτός εάν είναι μεγαλύτερα από 8 ετών και επιτηρούνται. Διατηρείτε τη
συσκευή και το καλώδιο ρεύματος εκτός εμβέλειας παιδιών μικρότερων των 8 ετών. Τα παιδιά δεν
πρέπει να παίζουν με τη συσκευή.
Χρησιμοποιείτε τη συσκευή μόνο για τους προοριζόμενους σκοπούς. Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή
για διαφορετικούς σκοπούς από τους περιγραφόμενους στο εγχειρίδιο.
Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή, εάν οποιοδήποτε τμήμα της έχει ζημιά ή ελάττωμα. Εάν η συσκευή
έχει ζημιά ή ελάττωμα, αντικαταστήστε την αμέσως.
Η συσκευή ενδείκνυται μόνο για εσωτερική χρήση. Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή σε εξωτερικό χώρο.
Η συσκευή ενδείκνυται μόνο για οικιακή χρήση. Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή για εμπορικούς σκοπούς.
Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή κοντά σε μπανιέρες, ντουζιέρες, νιπτήρες ή άλλα δοχεία που
περιέχουν νερό.
Μην εκθέτετε τη συσκευή σε νερό ή υγρασία.
Εξασφαλίζετε ότι η συσκευή δεν θα έρχεται σε επαφή με εύφλεκτα υλικά.
Διατηρείτε τη συσκευή μακριά από πηγές θερμότητας. Μην τοποθετείτε τη συσκευή επάνω σε
καυτές επιφάνειες ή κοντά σε εμφανείς φλόγες.
Μην καλύπτετε τη συσκευή.
Εξασφαλίζετε ότι υπάρχει επαρκής χώρος γύρω από τη συσκευή, ώστε να μπορεί να εκφεύγει η θερμότητα
και να παρέχεται επαρκής αερισμός.
Τοποθετείτε τη συσκευή επάνω σε μια σταθερή, επίπεδη επιφάνεια.
Τοποθετείτε τη συσκευή επάνω σε μια θερμανθεκτική επιφάνεια με προστασία έναντι ψεκαζόμενου νερού.
Μην τοποθετείτε τη συσκευή επάνω σε μάτι.
Μην χρησιμοποιείτε κάρβουνα ή παρόμοια καύσιμα.
Μην επιτρέπετε μεταλλικά μαχαιροπίρουνα να αγγίζουν την πλάκα ψησίματος ώστε να εμποδίζεται
ζημιά στην αντικολλητική επίστρωση.
Προσέχετε τα καυτά τμήματα. Οι σημειωμένες επιφάνειες με ένα σύμβολο προσοχής για καυτές
επιφάνειες θερμαίνονται κατά τη χρήση. Η προσβάσιμες επιφάνειες μπορεί να θερμανθούν πολύ
κατά τη λειτουργία της συσκευής.
Να είστε προσεκτικοί όταν αγγίζετε τη συσκευή. Χρησιμοποιείτε γάντια κουζίνας εάν πρέπει να
αγγίξετε τη συσκευή κατά τη διάρκεια ή λίγο μετά τη χρήση.
Εξασφαλίζετε ότι τα χέρια σας είναι στεγνά προτού αγγίξετε τη συσκευή.
Προσέχετε τον ατμό και τα πιτσιλίσματα κατά την τοποθέτηση του φαγητού στην καυτή πλάκα
ψησίματος ή στα καυτά τηγανάκια.
Προσοχή: Το καυτό λίπος μπορεί να πιτσιλίσει από την πλάκα ψησίματος και από τα τηγανάκια.
Μην χύνετε κρύο νερό επάνω στην καυτή πλάκα ψησίματος ή στα καυτά τηγανάκια. Το νερό θα
πιτσιλίσει και θα προκαλέσει ζημιά στην πλάκα ψησίματος και στα τηγανάκια.
Η πλάκα ψησίματος και τα τηγανάκια είναι πολύ καυτά κατά τη διάρκεια της χρήσης. Μην αγγίζετε
την καυτή πλάκα ψησίματος ή τα καυτά τηγανάκια.
Μην αφήνετε ποτέ τη συσκευή ανεπιτήρητη κατά τη χρήση ή απευθείας μετά από αυτήν.
Μην μετακινείτε τη συσκευή όσο είναι ενεργοποιημένη ή ακόμα καυτή. Απομακρύνετε το φις από
την υποδοχή τοίχου και περιμένετε έως ότου η συσκευή κρυώσει.
Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή κοντά σε πουλιά. Η πλάκα ψησίματος έχει φινίρισμα αντικολλητικής
επίστρωσης με βάση το πολυτετραφθοροαιθυλένιο (PTFE). Κατά την θέρμανση μπορεί να αποδεσμευτούν
από την επίστρωση μικρές ποσότητες αερίων, οι οποίες είναι πλήρως αβλαβείς για τους ανθρώπους.
Ωστόσο το νευρικό σύστημα των πουλιών είναι εξαιρετικά ευαίσθητο σε αυτά τα αέρια.
Ηλεκτρική ασφάλεια
Για να μειώσετε τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας, το προϊόν αυτό θα πρέπει να ανοιχθεί μόνο από
εξουσιοδοτημένο τεχνικό όταν απαιτείται συντήρηση (σέρβις).
Αποσυνδέστε το προϊόν από την πρίζα και άλλο εξοπλισμό αν παρουσιαστεί πρόβλημα.
Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή, εάν το καλώδιο ρεύματος ή το φις έχουν φθαρεί ή είναι ελαττωματικά.
Εάν το καλώδιο ρεύματος ή το φις έχουν φθορές ή είναι ελαττωματικά, πρέπει να αντικατασταθούν
από τον κατασκευαστή ή από έναν εξουσιοδοτημένο αντιπρόσωπο επισκευών.
Πριν από τη χρήση ελέγχετε πάντα εάν η τάση ρεύματος είναι η ίδια με την τάση στην πινακίδα
τύπου της συσκευής.
Συνδέετε τη συσκευή σε γειωμένη υποδοχή ρεύματος. Εφόσον απαιτείται χρησιμοποιείτε ένα
γειωμένο καλώδιο επέκταση κατάλληλης διαμέτρου.
Ξετυλίγετε πάντα πλήρως το καλώδιο ρεύματος και το καλώδιο επέκταση.
Να χρησιμοποιείτε μόνο τον κατάλληλο σύνδεσμο για τη λειτουργία της συσκευής.
Η συσκευή δεν προορίζεται για λειτουργία μέσω εξωτερικού χρονοδιακόπτη ή ξεχωριστού τηλεχειριστηρίου.
Μην μετακινείτε τη συσκευή τραβώντας την από το καλώδιο ρεύματος. Εξασφαλίζετε ότι το καλώδιο
ρεύματος δεν μπορεί να μπερδευτεί. Εξασφαλίζετε ότι το καλώδιο ρεύματος δεν κρέμεται σε άκρες
πάγκων εργασίας και δεν μπορεί να μαγκωθεί τυχαία ή να σκοντάψει κάποιος σε αυτό.
Μην βυθίζετε τη συσκευή, το καλώδιο ρεύματος ή το φις σε νερό ή άλλα υγρά.
Αρχική χρήση
Καθαρίστε τη συσκευή. Ανατρέξτε στο απόσπασμα “Καθαρισμός και συντήρηση”.
Βάλτε λίγο βούτυρο ή φυτικό λάδι στην πλάκα ψησίματος.
Εισαγάγετε το βύσμα στην πρίζα στον τοίχο.
FCRA110EBK8:
Θέστε τον διακόπτη on/o στη θέση “I”. Η ένδειξη on/o ανάβει.
Περιμένετε λίγα λεπτά, έως ότου η πλάκα ψησίματος επιτύχει την απαιτούμενη θερμοκρασία.
Θέστε τον διακόπτη on/o στη θέση “0”. Η ένδειξη on/o σβήνει.
FCRA110EBK6:
Ρυθμίστε το όργανο ένδειξης θερμοκρασίας στη μέγιστη θερμοκρασία. Η ένδειξη θερμοκρασίας
ενεργοποιείται.
Περιμένετε λίγα λεπτά, έως ότου η ένδειξη θερμοκρασίας σβήσει. Η πλάκα ψησίματος έχει
επιτύχει την απαιτούμενη θερμοκρασία.
Ρυθμίστε το όργανο ένδειξης θερμοκρασίας στην ελάχιστη θερμοκρασία.
Απομακρύνετε το βύσμα από την πρίζα στον τοίχο.
Επιτρέψτε η συσκευή να κρυώσει καλά.
Σημείωση: Όταν ενεργοποιήσετε τη συσκευή για πρώτη φορά, η συσκευή ενδέχεται να προκαλέσει λίγο
καπνό και μια χαρακτηριστική οσμή για σύντομη χρονική περίοδο. Πρόκειται για φυσιολογική λειτουργία.
Χρήση
Προετοιμάστε το φαγητό.
Βάλτε λίγο βούτυρο ή φυτικό λάδι στην πλάκα ψησίματος.
Εισαγάγετε το βύσμα στην πρίζα στον τοίχο.
FCRA110EBK8:
Θέστε τον διακόπτη on/o στη θέση “I”. Η ένδειξη on/o ανάβει.
Περιμένετε λίγα λεπτά, έως ότου η πλάκα ψησίματος επιτύχει την απαιτούμενη θερμοκρασία.
FCRA110EBK6:
Ρυθμίστε το όργανο ένδειξης θερμοκρασίας στην απαιτούμενη θερμοκρασία. Η ένδειξη θερμοκρασίας
ενεργοποιείται.
Περιμένετε λίγα λεπτά, έως ότου η ένδειξη θερμοκρασίας σβήσει. Η πλάκα ψησίματος έχει
επιτύχει την απαιτούμενη θερμοκρασία.
Σημείωση: Όσο η συσκευή είναι ενεργοποιημένη, η ένδειξη θερμοκρασίας θα ανάψει και θα
σβήσει καθώς ο θερμοστάτης ενεργοποιείται και απενεργοποιείται για την διατήρηση της
απαιτούμενης θερμοκρασίας.
Πλάκα ψησίματος: Τοποθετήστε το φαγητό επάνω στην πλάκα ψησίματος.
Τηγανάκια: Βάλτε λίγο βούτυρο ή φυτικό λάδι στα τηγανάκια. Τοποθετήστε το φαγητό μέσα στα
τηγανάκια. Τοποθετήστε τα τηγανάκια επάνω στην κάτω πλάκα.
Ψήστε το φαγητό, έως ότου είναι έτοιμο για κατανάλωση. Πειραματιστείτε με τον απαιτούμενο χρόνο
και την απαιτούμενη θερμοκρασία για να επιτύχετε τα καλύτερα αποτελέσματα.
Σημείωση: Μικρά κομμάτια ψήνονται ή τηγανίζονται καλύτερα και πιο γρήγορα από μεγάλα κομμάτια.
Γυρίζετε το φαγητό χρησιμοποιώντας την σπάτουλα. Γυρίζετε το κρέας και το ψάρι μόνο μια φορά,
ώστε να εμποδίζετε στέγνωμά τους.
FCRA110EBK8: Μετά τη χρήση θέστε τον διακόπτη on/o στη θέση “0”. Η ένδειξη on/o σβήνει.
FCRA110EBK6: Μετά τη χρήση, ρυθμίστε το όργανο ένδειξης θερμοκρασίας στην ελάχιστη
θερμοκρασία.
Απομακρύνετε το βύσμα από την πρίζα στον τοίχο.
Επιτρέψτε η συσκευή να κρυώσει καλά.
Ρακλέτ
Το ρακλέτ είναι μια παραδοσιακή ελβετική τεχνική μαγειρέματος η οποία βασίζεται σε πιάτα που
προετοιμάζονται με λιωμένο τυρί και πατάτες. Για το ρακλέτ, απαιτούνται περίπου 200 γραμμάρια
τυριού. Κατάλληλοι τύποι τυριού: Τυρί Εμεντάλ, γκούντα ή οποιοδήποτε άλλο τυρί, το οποίο περιέχει
τουλάχιστον 45% λιπαρά και λίγο νερό.
Τοποθετήστε μια φέτα τυρί επάνω στα τηγανάκια.
Τοποθετήστε τα τηγανάκια επάνω στην κάτω πλάκα. Το τυρί θα λιώσει.
Το λιωμένο τυρί τρώγεται παραδοσιακά μαζί με πατάτες τζάκετ. Ο συνδυασμός λιωμένου τυριού με
ασκαλώνια, αγγουράκια, ζαμπόν, πιπεριές, μπαγκέτα και λευκό κρασί είναι πολύ νόστιμος.
Καθαρισμός και συντήρηση
Προειδοποίηση!
Πριν από τον καθαρισμό ή τη συντήρηση, απενεργοποιείτε τη συσκευή, αφαιρείτε το φις από την
υποδοχή τοίχου και περιμένετε έως ότου η συσκευή κρυώσει.
Μην χρησιμοποιείτε διαλύτες ή λειαντικά.
Μην χρησιμοποιείτε αιχμηρά αντικείμενα.
Μην βυθίζετε τη συσκευή σε νερό ή άλλα υγρά.
Μην καθαρίζετε τα αξεσουάρ στο πλυντήριο πιάτων.
Μην επιχειρήσετε να επισκευάσετε τη συσκευή. Εάν η συσκευή δεν λειτουργεί σωστά,
αντικαταστήστε την με μια νέα.
Καθαρίζετε τη συσκευή μετά από κάθε χρήση:
Απομακρύνετε οποιαδήποτε υπολείμματα με χαρτί κουζίνας.
Καθαρίζετε την πλάκα ψησίματος με ένα μαλακό, νωπό πανί. Στεγνώνετε προσεκτικά την πλάκα
ψησίματος με ένα καθαρό, στεγνό πανί.
Καθαρίζετε τα τηγανάκια σε σαπουνάδα. Ξεπλένετε τα τηγανάκια σε τρεχούμενο νερό. Στεγνώνετε
προσεκτικά τα τηγανάκια με ένα καθαρό, στεγνό πανί.
Καθαρίζετε τη σπάτουλα σε σαπουνάδα. Ξεπλένετε την σπάτουλα σε τρεχούμενο νερό. Στεγνώνετε
προσεκτικά την σπάτουλα με ένα καθαρό, στεγνό πανί.
Descărcaţi manualul în limba română (PDF, 0.98 MB)
(Protejați mediul înconjurător și imprimați acest manual numai dacă este neapărată nevoie)

Loading…

Evaluare

Spuneți-ne ce părere aveți despre Nedis FCRA110EBK8 Grătar raclette, lăsând o evaluare a produsului. Doriți să împărtășiți experiența dvs. cu acest produs sau să adresați o întrebare? Lăsați un comentariu în partea de jos a paginii.
Ești mulțumit de Nedis FCRA110EBK8 Grătar raclette?
Da Nu
Fiți primul care evaluează acest produs
0 voturi

Alăturați-vă conversației despre acest produs

Aici puteți împărtăși ce părere aveți despre Nedis FCRA110EBK8 Grătar raclette. Dacă aveți o întrebare, citiți mai întâi cu atenție manualul. Solicitarea unui manual se poate face folosind formularul nostru de contact.

Mai multe despre acest manual

Înțelegem că este plăcut să aveți un manual pe hârtie pentru Nedis FCRA110EBK8 Grătar raclette. Puteți oricând descărca manualul de pe site-ul nostru web și îl puteți imprima singur. Dacă doriți să aveți un manual original, vă recomandăm să contactați Nedis. S-ar putea să ofere un manual original. Căutați manualul dvs. Nedis FCRA110EBK8 Grătar raclette într-o altă limbă? Alegeți limba preferată pe pagina noastră de pornire și căutați numărul de model pentru a vedea dacă îl avem disponibil.

Specificații

Marcă Nedis
Model FCRA110EBK8
Categorie Grătare raclette
Tip fișier PDF
Mărime fișier 0.98 MB

Toate manualele pentru Nedis Grătare raclette
Mai multe manuale pentru Grătare raclette

Manual Nedis FCRA110EBK8 Grătar raclette