Manual Nedis KAHB100CWT Blender de mână

Ai nevoie de un manual pentru Nedis KAHB100CWT Blender de mână? Mai jos puteți vizualiza și descărca manualul PDF gratuit în limba română. Acest produs are în prezent 3 întrebări frecvente, 0 comentarii și are 0 voturi. Dacă acesta nu este manualul dorit, vă rugăm să ne contactați.

Produsul dvs. s-a defectat și manualul nu oferă nicio soluție? Mergeți la Repair Café pentru servicii de reparații gratuite.

Manual

Loading…

residencial e/ou alojamento local.
O produto destina-se apenas a utilização em interiores.
O produto não se destina a utilização prossional.
Qualquer alteração do produto pode ter consequências em termos
de segurança, garantia e funcionamento adequado.
Especicações
Produto Varinha mágica
Número de artigo KAHB100CWT
Tensão de entrada 200 - 240 VAC ; 50 / 60 Hz
Potência máxima 150 W
Comprimento do cabo 1,0 m
Rotações por minuto (RPM) 22000 RPM
± 5000 RPM
Peças principais (imagem A)
1 Interruptor de alimentação
2 Cabo de alimentação
3 Lâminas misturadoras
Instruções de segurança
-
AVISO
Certique-se de que leu e compreendeu as instruções deste
documento na íntegra antes de instalar ou utilizar o produto.
Guarde a embalagem e este documento para referência futura.
Utilize o produto apenas conforme descrito neste documento.
Não utilize o produto caso uma peça esteja danicada ou
defeituosa. Substitua imediatamente um produto danicado ou
defeituoso.
Não deixe cair o produto e evite impactos.
Este produto pode ser reparado apenas por um técnico
qualicado para manutenção a m de reduzir o risco de choque
elétrico.
Utilize sempre a tensão (apenas AC) indicada na etiqueta de
classicação.
Não deixe o cabo de alimentação pendurado no rebordo de uma
mesa ou bancada.
Não mergulhe o motor em água ou qualquer outro líquido. Limpe
a unidade motora apenas com um pano húmido.
Nunca mergulhe o produto em água nem o coloque numa
máquina de lavar loiça.
Não deixe o produto sem vigilância quando ligado.
Mantenha o cabelo, roupas largas, dedos e quaisquer partes do
corpo afastadas de aberturas e peças móveis.
Mantenha as mãos e os utensílios fora do recipiente durante o
funcionamento para reduzir o risco de ferimentos ou danos
graves.
Tenha cuidado ao manusear as lâminas.
Não utilize este produto para picar gelo ou substâncias rígidas e
secas.
Mantenha o produto afastado de fontes de calor. Não coloque o
produto sobre superfícies quentes ou perto de chamas expostas.
Desligue o produto da fonte de alimentação antes de efetuar a
manutenção ou substituir peças.
Desligue o produto quando não estiver a ser utilizado e antes de
limpar.
Antes de utilizar o produto pela primeira vez, limpe
cuidadosamente todas as peças que entram em contacto com os
alimentos.
Coloque o produto sobre uma superfície estável e plana.
As crianças não podem utilizar o produto sem supervisão.
Ao remover os alimentos processados, retire as lâminas antes de
esvaziar a taça.
Antes da primeira utilização
Remova toda a embalagem.
-
Antes de utilizar o produto pela primeira vez, limpe
cuidadosamente todas as peças que entram em contacto com os
alimentos.
-
Não mergulhe o motor em água ou qualquer outro líquido.
Limpe a unidade motora apenas com um pano húmido.
-
Nunca mergulhe o produto em água nem o coloque numa
máquina de lavar loiça.
Utilização do produto
-
Tenha cuidado ao manusear as lâminas.
-
Mantenha as mãos e os utensílios fora do recipiente durante
o funcionamento para reduzir o risco de ferimentos ou danos
graves.
O acessório misturador destina-se a ser utilizado para misturar
líquidos, ingredientes macios ou esmagar ingredientes cozinhados.
1. Ligue o cabo de alimentação A
2
a uma tomada elétrica.
2. Coloque as lâminas misturadoras A
3
numa tigela com
alimentos.
3. Pressione e mantenha o interruptor de alimentação A
1
para
ligar o produto.
4. Solte A
1
para desligar o produto.
4
Solte o interruptor de alimentação após 10 segundos
de utilização contínua. Utilize o produto no máximo 2
vezes seguidas. Após 2 utilizações consecutivas, deixe o
produto arrefecer até à temperatura ambiente para evitar o
sobreaquecimento.
e
Snabbstartsguide
Handmixer
KAHB100CWT
För ytterligare information, se den utökade manualen
online: ned.is/kahb100cwt
Avsedd användning
Nedis KAHB100CWT är en handmixer.
Denna apparat kan användas av barn över åtta år och av personer
med fysisk, sensorisk eller kognitiv funktionsnedsättning, eller
avsaknad av erfarenhet och kunskap, om användningen sker under
uppsikt eller om dessa personer erhållit instruktioner om säker
användning av apparaten och är medvetna om riskerna. Barn får
inte leka med produkten. Rengöring och användarunderhåll får inte
utföras av barn om de inte står under uppsikt.
Denna produkt är avsedd för användning i hemmiljöer för typiska
hushållsfunktioner men kan även användas av personer som inte
är experter i typiska hushållsfunktioner såsom: butiker, kontor eller
liknande arbetsmiljöer, jordbruksbyggnader, av gäster på hotell,
motell och andra miljöer av boendetyp och/eller miljöer av typen
bed and breakfast.
Denna produkt är endast avsedd för användning inomhus.
Produkten är inte avsedd för yrkesmässig användning.
Modiering av produkten kan medföra konsekvenser för säkerhet,
garanti och korrekt funktion.
Specikationer
Produkt Handmixer
Artikelnummer KAHB100CWT
Inspänning 200 - 240 VAC ; 50 / 60 Hz
Max eekt 150 W
Kabelns längd 1,0 m
Varv per minut (RPM) 22000 RPM
± 5000 RPM
Huvuddelar (bild A)
1 Strömbrytare
2 Strömkabel
3 Mixerblad
Säkerhetsanvisningar
-
VARNING
Säkerställ att du har läst och förstått alla instruktioner i detta
dokument innan du installerar och använder produkten. Behåll
förpackningen och detta dokument som framtida referens.
Använd produkten endast enligt anvisningarna i detta dokument.
Använd inte produkten om en del är skadad eller defekt. Byt
di utilizzo continuo. Utilizzare il prodotto al massimo
2 volte di seguito. Dopo 2 utilizzi consecutivi, lasciar
rareddare il prodotto a temperatura ambiente per evitare il
surriscaldamento.
h
Guía de inicio rápido
Batidora de inmersión
KAHB100CWT
Para más información, consulte el manual ampliado en
línea: ned.is/kahb100cwt
Uso previsto por el fabricante
Nedis KAHB100CWT es una batidora de mano.
Este producto lo pueden utilizar niños a partir de 8 años y adultos
con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o que no
tengan experiencia o conocimientos, siempre y cuando se les haya
explicado cómo usar el producto de forma segura y los riesgos que
implica o se les supervise. Los niños no deben jugar con el producto.
Los niños no deben realizar las tareas de limpieza ni mantenimiento
sin supervisión.
El producto está diseñado para su uso en entornos domésticos para
tareas domésticas típicas y también puede ser utilizado por usuarios
no expertos para tareas domésticas típicas, tales como en tiendas,
ocinas, otros entornos de trabajo similares, granjas, por parte de
clientes en hoteles, moteles y otros entornos de tipo residencial y/o
en entornos de tipo alojamiento y desayuno.
El producto está diseñado únicamente para uso en interiores.
El producto no está diseñado para un uso profesional.
Cualquier modicación del producto puede tener consecuencias
para la seguridad, la garantía y el funcionamiento adecuado.
Especicaciones
Producto Batidora de inmersión
Número de artículo KAHB100CWT
Tensión de entrada 200 - 240 VAC ; 50 / 60 Hz
Potencia máxima 150 W
Longitud del cable 1,0 m
Revoluciones por minuto (RPM) 22000 RPM
± 5000 RPM
Partes principales (imagen A)
1 Interruptor de alimentación
2 Cable de alimentación
3 Cuchillas de la batidora
Instrucciones de seguridad
-
ADVERTENCIA
Asegúrese de que ha leído y entendido completamente las
instrucciones en este documento antes de instalar o utilizar el
producto. Guarde el embalaje y este documento para futuras
consultas.
Utilice el producto únicamente tal como se describe en este
documento.
No use el producto si alguna pieza está dañada o presenta
defectos. Sustituya inmediatamente un producto si presenta
daños o está defectuoso.
No deje caer el producto y evite que sufra golpes.
Este producto solo puede recibir servicio de un técnico cualicado
para su mantenimiento para así reducir el riesgo de descargas
eléctricas.
Utilice siempre la tensión (solo CA) marcada en la etiqueta de
clasicación.
No permitir que el cable de alimentación cuelgue sobre el borde
de una mesa o mostrador.
No sumerja la unidad del motor en agua ni en ningún otro líquido.
Limpie la unidad del motor únicamente con un paño húmedo.
Nunca sumerja el producto en agua ni lo coloque en un
lavavajillas.
No deje el producto desatendido cuando esté desenchufado.
Mantenga el cabello, la ropa suelta, los dedos y todas las partes
del cuerpo alejadas de las aberturas y piezas móviles.
Mantenga las manos y los utensilios fuera del recipiente mientras
bate con el n de reducir el riesgo de lesiones personales graves o
daños al producto.
Tenga cuidado al manipular las cuchillas.
No utilice este producto para picar hielo o sustancias duras y
secas.
Mantenga el producto alejado de fuentes de calor. No coloque el
producto sobre supercies calientes o cerca de llamas abiertas.
Desconecte el producto de la fuente de alimentación antes de
hacer una revisión y al sustituir piezas.
Desenchufar el producto cuando no esté en uso y antes de
limpiarlo.
Antes de utilizar el producto por primera vez, limpie a fondo todas
las piezas que entren en contacto con los alimentos.
Coloque el producto en una supercie estable y plana.
Los niños no deben utilizar el producto sin supervisión.
Al retirar los alimentos procesados, quite las cuchillas antes de
vaciar el recipiente.
Antes del primer uso
Retire todo el embalaje.
-
Antes de utilizar el producto por primera vez, limpie a fondo
todas las piezas que entren en contacto con los alimentos.
-
No sumerja la unidad del motor en agua ni en ningún otro
líquido. Limpie la unidad del motor únicamente con un paño
húmedo.
-
Nunca sumerja el producto en agua ni lo coloque en un
lavavajillas.
Uso del producto
-
Tenga cuidado al manipular las cuchillas.
-
Mantenga las manos y los utensilios fuera del recipiente
mientras bate con el n de reducir el riesgo de lesiones
personales graves o daños al producto.
El accesorio de la batidora está diseñado para batir líquidos, mezclar
ingredientes blandos o triturar ingredientes cocidos.
1. Enchufe el cable de alimentación A
2
en un toma de corriente.
2. Coloque las cuchillas de la batidora A
3
en un cuenco con
comida.
3. Mantenga pulsado el interruptor de alimentación A
1
para
encender el producto.
4. Suelte A
1
para apagar el producto.
4
Suelte el interruptor de alimentación después de 10 segundos
de uso continuo. Utilice el producto como máximo 2 veces
seguidas. Después de 2 usos consecutivos, deje que el
producto se enfríe a temperatura ambiente para evitar un
sobrecalentamiento.
i
Guia de iniciação rápida
Varinha mágica
KAHB100CWT
Para mais informações, consulte a versão alargada do
manual on-line: ned.is/kahb100cwt
Utilização prevista
O KAHB100CWT da Nedis é uma varinha mágica.
Este produto pode ser utilizado por crianças com idade igual ou
superior a 8 anos e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais
ou mentais reduzidas ou com falta de experiência e conhecimento,
desde que tenham recebido supervisão ou instruções relativas
à utilização segura do produto e compreendam os perigos
envolvidos. As crianças não devem brincar com o produto. A
limpeza e a manutenção destinadas ao utilizador não devem ser
efetuadas por crianças sem supervisão.
Este produto destina-se a ser utilizado em ambientes domésticos
para tarefas domésticas típicas e também pode ser manipulado
por utilizadores não experientes para os mesmos ns, por exemplo
em lojas, escritórios, outros ambientes de trabalho semelhantes,
casas rurais, clientes em hotéis, motéis e outros ambientes de tipo
Voor u het product de eerste maal in gebruik neemt, moet u alle
onderdelen die in contact komen met etenswaren grondig
reinigen.
Plaats het product op een stabiele en vlakke ondergrond.
Kinderen mogen het product niet gebruiken als ze niet onder
toezicht staan.
Wanneer u de verwerkte etenswaren wilt verwijderen, moet u de
messen verwijderen voor u de kom leegmaakt.
Voor het eerste gebruik
Verwijder alle verpakkingen.
-
Voor u het product de eerste maal in gebruik neemt, moet u
alle onderdelen die in contact komen met etenswaren grondig
reinigen.
-
Dompel de motoreenheid niet onder in water of een andere
vloeistof. De motoreenheid mag uitsluitend met een vochtige
doek worden gereinigd.
-
Dompel het product nooit onder in water en zet het nooit in de
vaatwasser.
Het product gebruiken
-
Wees voorzichtig bij het hanteren van de messen.
-
Houd tijdens het jnmalen handen en keukengerei uit de kom
om het risico op ernstig persoonlijk letsel en/of beschadiging van
het product te reduceren.
De blenderaccessoire is bedoeld voor het mengen van vloeistoen,
het mixen van zachte ingrediënten of het pureren van bereide
ingrediënten.
1. Steek de stekker van het netsnoer A
2
in een stopcontact.
2. Plaats de staafmixermessen A
3
in een kom met etenswaren.
3. Houd de ‘aan/uit’-knop A
1
ingedrukt om het product in te
schakelen.
4. Laat A
1
los om het product uit te schakelen.
4
Laat de aan/uit’-schakelaar los na 10 seconden ononderbroken
gebruik. Gebruik het product max. 2 keer na elkaar. Na 2 keer
achtereenvolgend gebruik moet u het product laten afkoelen
tot kamertemperatuur om oververhitting te voorkomen.
j
Guida rapida all’avvio
Frullatore a immersione
KAHB100CWT
Per maggiori informazioni vedere il manuale esteso
online: ned.is/kahb100cwt
Uso previsto
Nedis KAHB100CWT è un frullatore a mano.
Il prodotto può essere utilizzato da bambini che hanno compiuto
almeno 8 anni e da persone con capacità siche, sensoriali e
mentali ridotte o che non dispongono di esperienza e conoscenza
in materia solo se monitorati o istruiti sull’uso sicuro del prodotto
e solo se in grado di capire i rischi connessi. I bambini non devono
giocare con il prodotto. Le operazioni di pulizia e manutenzione non
possono essere eettuate da bambini non sorvegliati.
Il prodotto è inteso per l’uso in ambienti domestici e può essere
utilizzato anche da utenti non esperti per funzioni tipicamente
domestiche come negozi, uci, altri ambienti di lavoro simili,
agriturismi, clienti di hotel, motel e altri ambienti di tipo residenziale
e/o ambienti di tipo bed and breakfast.
Il prodotto è inteso solo per utilizzo in interni.
Il prodotto non è inteso per utilizzi professionali.
Eventuali modiche al prodotto possono comportare conseguenze
per la sicurezza, la garanzia e il corretto funzionamento.
Speciche
Prodotto Frullatore a immersione
Numero articolo KAHB100CWT
Tensione in ingresso 200 - 240 VAC ; 50 / 60 Hz
Potenza massima 150 W
Lunghezza del cavo 1,0 m
Giri al minuto (giri/min.) 22000 RPM
± 5000 RPM
Parti principali (immagine A)
1 Interruttore di alimentazione
2 Cavo di alimentazione
3 Lame
Istruzioni di sicurezza
-
ATTENZIONE
Assicurarsi di aver letto e compreso pienamente le istruzioni
presenti nel documento prima di installare o utilizzare il prodotto.
Conservare la confezione e il presente documento per farvi
riferimento in futuro.
Utilizzare il prodotto solo come descritto nel presente documento.
Non utilizzare il prodotto se una parte è danneggiata o difettosa.
Sostituire immediatamente un prodotto danneggiato o difettoso.
Non far cadere il prodotto ed evitare impatti.
Il prodotto può essere riparato e sottoposto a manutenzione
esclusivamente da un tecnico qualicato per ridurre il rischio di
scosse elettriche.
Utilizzare sempre la tensione (solo CA) indicata sull’etichetta dei
valori nominali.
Non lasciar penzolare il cavo di alimentazione dal bordo di un
tavolo o di un piano da cucina.
Non immergere il gruppo motore in acqua o in altri liquidi. Pulire il
gruppo motore solo con un panno umido.
Non immergere mai il prodotto in acqua né riporlo in lavastoviglie.
Non lasciare il prodotto incustodito quando è acceso.
Tenere capelli, abiti, dita e altre parti del corpo a distanza dalle
aperture e dalle parti in movimento.
Mentre si frulla tenere le mani e gli utensili fuori dal contenitore
per ridurre il rischio di lesioni gravi a persone o al prodotto.
Prestare attenzione nel maneggiare le lame.
Non usare il prodotto per tritare il ghiaccio o sostanze dure e
secche.
Tenere il prodotto lontano da fonti di calore. Non posizionare il
prodotto su superci calde o accanto a amme libere.
Scollegare il prodotto dalla sorgente di alimentazione prima di
eettuare la manutenzione e durante la sostituzione delle parti.
Scollegare il prodotto quando non viene utilizzato e prima della
pulizia.
Prima di utilizzare il prodotto per la prima volta, pulire con
attenzione tutte le parti che vengono in contatto con gli alimenti.
Posizionare il prodotto su una supercie piana e stabile.
I bambini non devono utilizzare il prodotto senza supervisione.
Quando si rimuovono gli alimenti lavorati, rimuovere le lame
prima di svuotare la ciotola.
Prima del primo utilizzo
Rimuovere lintero imballaggio.
-
Prima di utilizzare il prodotto per la prima volta, pulire con
attenzione tutte le parti che vengono in contatto con gli alimenti.
-
Non immergere il gruppo motore in acqua o in altri liquidi. Pulire
il gruppo motore solo con un panno umido.
-
Non immergere mai il prodotto in acqua né riporlo in
lavastoviglie.
Utilizzo del prodotto
-
Prestare attenzione nel maneggiare le lame.
-
Mentre si frulla tenere le mani e gli utensili fuori dal contenitore
per ridurre il rischio di lesioni gravi a persone o al prodotto.
Gli accessori del frullatore sono intesi per frullare uidi, miscelare
ingredienti morbidi o schiacciare ingredienti cotti.
1. Collegare il cavo di alimentazione A
2
alla presa elettrica.
2. Mettere le lame A
3
in una ciotola con il cibo.
3. Tenere premuto l’interruttore di accensione A
1
per accendere il
prodotto.
4. Rilasciare A
1
per spegnere il prodotto.
4
Rilasciare l’interruttore di alimentazione dopo 10 secondi
Ne pas laisser le câble d'alimentation pendre au bord d'une table
ou d'un comptoir.
N'immergez pas le groupe moteur dans l'eau ou d'autres liquides.
Nettoyez le groupe moteur avec un chion humide seulement.
Ne jamais plonger le produit dans l'eau et ne pas le mettre au
lave-vaisselle.
Ne pas laisser le produit sans surveillance lorsqu'il est sous tension.
Gardez les cheveux, les vêtements amples, les doigts et toutes les
parties du corps à l'écart des ouvertures et des pièces en
mouvement.
Gardez les mains et les ustensiles hors du récipient pendant le
mixage an de réduire le risque de blessures graves aux personnes
ou de dommages au produit.
Soyez prudent lorsque vous manipulez les lames.
N’utilisez pas ce produit pour piler de la glace ou hacher des
substances dures et sèches.
Tenez le produit à l’écart des sources de chaleur. Ne pas placer le
produit sur des surfaces chaudes ou à proximité de ammes nues.
Débranchez le produit de la source d'alimentation avant tout
entretien et lors du remplacement de pièces.
Débranchez le produit lorsque vous ne l'utilisez pas et avant de le
nettoyer.
Avant d'utiliser le produit pour la première fois, nettoyez
soigneusement toutes les pièces qui entrent en contact avec les
aliments.
Placez le produit sur une surface stable et plane.
Les enfants ne peuvent pas utiliser le produit sans surveillance.
Lorsque vous retirez les aliments préparés, retirez les lames avant
de vider le bol.
Avant la première utilisation
Retirez tous les emballages.
-
Avant d'utiliser le produit pour la première fois, nettoyez
soigneusement toutes les pièces qui entrent en contact avec les
aliments.
-
N'immergez pas le groupe moteur dans l'eau ou d'autres
liquides. Nettoyez le groupe moteur avec un chion humide
seulement.
-
Ne jamais plonger le produit dans l'eau et ne pas le mettre au
lave-vaisselle.
Utiliser le produit
-
Soyez prudent lorsque vous manipulez les lames.
-
Gardez les mains et les ustensiles hors du récipient pendant
le mixage an de réduire le risque de blessures graves aux
personnes ou de dommages au produit.
L'accessoire du mixeur est destiné à être utilisé pour mélanger des
liquides, mixer des ingrédients mous ou écraser des ingrédients
cuits.
1. Branchez le câble d'alimentation A
2
dans une prise de courant.
2. Mettez les lames du mixeur A
3
dans un bol avec des aliments.
3. Appuyez et maintenez l'interrupteur d'alimentation A
1
pour
mettre le produit sous tension.
4. Relâchez A
1
pour mettre le produit hors tension.
4
Relâchez l'interrupteur d'alimentation au bout de 10 secondes
d'utilisation continue. Utilisez le produit 2 fois de suite
maximum. Après 2 utilisations consécutives, laissez le produit
refroidir à température ambiante an d'éviter toute surchaue.
d
Snelstartgids
Staafmixer
KAHB100CWT
Zie voor meer informatie de uitgebreide handleiding
online: ned.is/kahb100cwt
Bedoeld gebruik
De Nedis KAHB100CWT is een staafmixer.
Dit product mag worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en ouder
en personen met een verminderd lichamelijk, zintuiglijk of geestelijk
vermogen, of die gebrek aan ervaring of kennis hebben, als iemand
die verantwoordelijk is voor hun veiligheid toezicht op hen houdt
of hen is uitgelegd hoe het product veilig dient te worden gebruikt
en ze begrijpen wat de potentiële risico's zijn. Kinderen mogen niet
met het product spelen. De reiniging en het onderhoud door de
gebruiker mogen niet worden uitgevoerd door kinderen zonder
toezicht.
Het product is bedoeld voor gebruik in huishoudelijke omgevingen
voor typische huishoudelijke functies die ook kunnen worden
gebruikt door niet-deskundige gebruikers voor typische
huishoudelijke functies, zoals: winkels, kantoren en andere
soortgelijke werkomgevingen, boerderijen, door klanten in hotels,
motels en andere woonomgevingen en/of in omgevingen van het
type “bed & breakfast”.
Het product is enkel bedoeld voor gebruik binnenshuis.
Het product is niet bedoeld voor professioneel gebruik.
Elke wijziging van het product kan gevolgen hebben voor de
veiligheid, garantie en correcte werking.
Specicaties
Product Staafmixer
Artikelnummer KAHB100CWT
Ingangsspanning 200 - 240 VAC ; 50 / 60 Hz
Maximaal vermogen 150 W
Kabellengte 1,0 m
Omwentelingen per minuut (RPM) 22000 RPM
± 5000 RPM
Belangrijkste onderdelen (afbeelding A)
1 Aan-/ uitschakelaar
2 Stroomkabel
3 Staafmixermessen
Veiligheidsvoorschriften
-
WAARSCHUWING
Zorg ervoor dat u de instructies in dit document volledig gelezen
en begrepen heeft voordat u het product installeert of gebruikt.
Bewaar de verpakking en dit document voor toekomstig gebruik.
Gebruik het product alleen zoals in dit document beschreven.
Gebruik het product niet als een onderdeel beschadigd of defect
is. Vervang een beschadigd of defect product onmiddellijk.
Laat het product niet vallen en voorkom stoten.
Dit product mag voor onderhoud alleen worden geopend door
een erkend technicus om het risico op elektrische schokken te
verkleinen.
Gebruik altijd de spanning (alleen wisselstroomspanning) zoals
aangegeven op het informatielabel.
Laat het netsnoer niet over de rand van een tafel of toonbank
hangen.
Dompel de motoreenheid niet onder in water of een andere
vloeistof. De motoreenheid mag uitsluitend met een vochtige
doek worden gereinigd.
Dompel het product nooit onder in water en zet het nooit in de
vaatwasser.
Laat het product niet onbeheerd achter wanneer het is
ingeschakeld.
Houd haar, losse kleding, vingers en alle lichaamsdelen uit de
buurt van openingen en bewegende delen.
Houd tijdens het jnmalen handen en keukengerei uit de kom om
het risico op ernstig persoonlijk letsel en/of beschadiging van het
product te reduceren.
Wees voorzichtig bij het hanteren van de messen.
Gebruik dit product niet om ijs of harde en droge producten jn te
malen.
Houd het product uit de buurt van warmtebronnen. Plaats het
product niet op hete oppervlakken of in de buurt van open vuur.
Haal de stekker van het product uit de voedingsbron voor
onderhoud en bij het vervangen van onderdelen.
Haal de stekker van het product uit het stopcontact als het niet in
gebruik is en voordat u het schoonmaakt.
Sicherheitshinweise
-
WARNUNG
Vergewissern Sie sich, dass Sie die Anweisungen in diesem
Dokument vollständig gelesen und verstanden haben, bevor Sie
das Produkt installieren oder verwenden. Heben Sie die
Verpackung und dieses Dokument zum späteren Nachschlagen
auf.
Verwenden Sie das Produkt nur wie in diesem Dokument
beschrieben.
Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn ein Teil beschädigt ist
oder es einen Mangel aufweist. Ersetzen Sie ein beschädigtes oder
defektes Produkt unverzüglich.
Lassen Sie das Produkt nicht herunterfallen und vermeiden Sie
Kollisionen.
Dieses Produkt darf nur von einem ausgebildeten Techniker
gewartet werden, um die Gefahr eines Stromschlags zu
reduzieren.
Nutzen Sie immer die Spannung (nur A.C.) wie auf dem Typschild
angegeben.
Lassen Sie das Stromkabel nicht über die Kante eines Tisches oder
einer Arbeitsplatte herunterhängen.
Tauchen Sie die Motoreinheit nicht in Wasser oder andere
Flüssigkeiten ein. Reinigen Sie die Motoreinheit mit einem
feuchten Tuch.
Tauchen Sie das Produkt nicht in Wasser und geben Sie es
keinesfalls in eine Geschirrspülmaschine.
Lassen Sie das Produkt nicht unbeaufsichtigt, wenn es in Betrieb
ist.
Halten Sie Haare, locker sitzende Kleidung, Finger und alle
Körperteile von den Önungen und sich bewegenden Teilen fern.
Halten Sie Ihre Hände und Küchenutensilien während des Mixens
aus dem Behälter fern, um die Gefahr schwerer Verletzungen von
Personen oder Beschädigungen des Produkts zu vermeiden.
Seien Sie vorsichtig beim Umgang mit den Schnittklingen.
Verwenden Sie das Produkt nicht zum Zerkleinern von Eis oder
harten und trockenen Substanzen.
Halten Sie das Produkt von Hitzequellen fern. Stellen Sie das
Produkt nicht auf heiße Oberächen oder in die Nähe von oenen
Flammen.
Trennen Sie das Produkt vor Wartungsarbeiten und beim
Austausch von Teilen von der Stromversorgung.
Trennen Sie das Produkt bei Nichtgebrauch und vor der Reinigung
von der Stromversorgung.
Reinigen Sie vor der erstmaligen Verwendung des Produktes
gründlich alle Teile, die mit Lebensmitteln in Berührung kommen.
Stellen Sie das Produkt auf eine stabile, ebene Oberäche.
Kinder dürfen das Produkt nicht ohne Aufsicht benutzen.
Beim Entnehmen der verarbeiteten Lebensmittel entfernen Sie
zunächst das Messer, bevor Sie die Schüssel leeren.
Vor der Inbetriebnahme
Entfernen Sie alle Verpackungsteile.
-
Reinigen Sie vor der erstmaligen Verwendung des Produktes
gründlich alle Teile, die mit Lebensmitteln in Berührung kommen.
-
Tauchen Sie die Motoreinheit nicht in Wasser oder andere
Flüssigkeiten ein. Reinigen Sie die Motoreinheit mit einem
feuchten Tuch.
-
Tauchen Sie das Produkt nicht in Wasser und geben Sie es
keinesfalls in eine Geschirrspülmaschine.
Verwenden des Produkts
-
Seien Sie vorsichtig beim Umgang mit den Schnittklingen.
-
Halten Sie Ihre Hände und Küchenutensilien während des
Mixens aus dem Behälter fern, um die Gefahr schwerer
Verletzungen von Personen oder Beschädigungen des Produkts
zu vermeiden.
Das Mixer-Zubehör ist gedacht zum Mischen von Flüssigkeiten,
zum Mixen von weichen Zutaten oder zum Pürieren gekochter
Lebensmittel.
1. Stecken Sie das Stromkabel A
2
in eine Steckdose.
2. Stellen Sie die Mixerklingen A
3
in eine Schüssel mit
Lebensmitteln.
3. Drücken und halten Sie den Ein/Aus-Schalter A
1
, um das
Produkt einzuschalten.
4. Lassen Sie A
1
los, um das Produkt auszuschalten.
4
Lassen Sie den Ein/Aus-Schalter nach 10 Sekunden
Dauerbetrieb los. Verwenden Sie das Produkt maximal 2 mal
hintereinander. Lassen Sie das Produkt nach zweimaliger
Anwendung auf Raumtemperatur abkühlen, um ein Überhitzen
zu vermeiden.
b
Guide de démarrage rapide
Mixeur plongeant
KAHB100CWT
Pour plus d'informations, consultez le manuel détaillé en
ligne : ned.is/kahb100cwt
Utilisation prévue
Le KAHB100CWT Nedis est un mixeur manuel.
Ce produit peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et
plus ainsi que des personnes ayant des capacités physiques,
sensorielles ou mentales réduites ou manquant d’expérience et
de connaissances s’ils sont supervisés ou ont reçu des instructions
sur l’utilisation du produit en toute sécurité et comprennent les
dangers impliqués. Les enfants ne doivent pas jouer avec le produit.
Le nettoyage et la maintenance ne doivent pas être eectués par
des enfants sans surveillance.
Le produit est destiné à être utilisé dans des environnements
domestiques pour des fonctions de ménage typiques qui peuvent
également être réalisées par des utilisateurs non experts pour des
fonctions de ménage typiques, tels que : des magasins, bureaux,
autres environnements de travail similaires, fermes, par des
clients dans des hôtels, motels et autres environnements de type
résidentiel et/ou dans des environnements de type chambres
d'hôtes.
Le produit est prévu pour un usage intérieur uniquement.
Le produit nest pas destiné à un usage professionnel.
Toute modication du produit peut avoir des conséquences sur la
sécurité, la garantie et le bon fonctionnement.
Spécications
Produit Mixeur plongeant
Article numéro KAHB100CWT
Tension d’entrée 200 - 240 VAC ; 50 / 60 Hz
Puissance maximale 150 W
Longueur de câble 1,0 m
Tours par minute (tr/min) 22000 RPM
± 5000 RPM
Pièces principales (image A)
1 Interrupteur
2 Câble d'alimentation
3 Lames du mixeur
Consignes de sécurité
-
AVERTISSEMENT
Assurez-vous d'avoir entièrement lu et compris les instructions de
ce document avant d'installer ou d'utiliser le produit. Conservez
l'emballage et le présent document pour référence ultérieure.
Utilisez le produit uniquement comme décrit dans le présent
document.
Ne pas utiliser le produit si une pièce est endommagée ou
défectueuse. Remplacez immédiatement un produit endommagé
ou défectueux.
Ne pas laisser tomber le produit et éviter de le cogner.
Ce produit ne peut être réparé que par un technicien qualié an
de réduire les risques d'électrocution.
Toujours utiliser la tension (C.A. seulement) marquée sur
l’étiquette de données électriques.
a
Quick start guide
Hand Blender
KAHB100CWT
For more information see the extended manual online:
ned.is/kahb100cwt
Intended use
The Nedis KAHB100CWT is a hand blender.
This product can be used by children aged from 8 years and above
and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities
or lack of experience and knowledge if they have been given
supervision or instruction concerning use of the product in a safe
way and understand the hazards involved. Children shall not play
with the product. Cleaning and user maintenance shall not be done
by children without supervision.
The product is intended for use in household environments for
typical housekeeping functions that may also be used by non-
expert users for typical housekeeping functions, such as: shops,
oces other similar working environments, farm houses, by clients
in hotels, motels and other residential type environments and/or in
bed and breakfast type environments.
The product is intended for indoor use only.
The product is not intended for professional use.
Any modication of the product may have consequences for safety,
warranty and proper functioning.
Specications
Product Hand Blender
Article number KAHB100CWT
Input voltage 200 - 240 VAC ; 50 / 60 Hz
Maximum power 150 W
Cable length 1.0 m
Revolutions per minute (RPM) 22000 RPM
± 5000 RPM
Main parts (image A)
1 Power switch
2 Power cable
3 Blender blades
Safety instructions
-
WARNING
Ensure you have fully read and understood the instructions in this
document before you install or use the product. Keep the
packaging and this document for future reference.
Only use the product as described in this document.
Do not use the product if a part is damaged or defective. Replace a
damaged or defective product immediately.
Do not drop the product and avoid bumping.
This product may only be serviced by a qualied technician for
maintenance to reduce the risk of electric shock.
Always use the voltage (A.C. Only) marked on the rating label.
Do not let the power cable hang over the edge of a table or
counter.
Do not immerse the motor unit in water or any other liquid. Only
clean the motor unit with a damp cloth.
Never immerse the product in water or place it in a dishwasher.
Do not leave the product unattended when switched on.
Keep hair, loose clothing, ngers and all body parts away from
openings and moving parts.
Keep hands and utensils out of the container while blending to
reduce the risk of severe injury to persons or to the product.
Be careful when handling the blades.
Do not use this product for chopping ice or hard and dry
substances.
Keep the product away from heat sources. Do not place the
product on hot surfaces or near open ames.
Disconnect the product from the power source before service and
when replacing parts.
Unplug the product when not in use and before cleaning.
Before using the product for the rst time, thoroughly clean all
parts that come in contact with food.
Place the product on a stable and at surface.
Children may not use the product without supervision.
When removing the processed food remove the blades before
emptying the bowl.
Before rst use
Remove all packaging.
-
Before using the product for the rst time, thoroughly clean all
parts that come in contact with food.
-
Do not immerse the motor unit in water or any other liquid. Only
clean the motor unit with a damp cloth.
-
Never immerse the product in water or place it in a dishwasher.
Using the product
-
Be careful when handling the blades.
-
Keep hands and utensils out of the container while blending to
reduce the risk of severe injury to persons or to the product.
The blender accessory is intended to be used for blending uids,
mixing soft ingredients or mashing cooked ingredients.
1. Plug the power cable A
2
into a power outlet.
2. Put the blender blades A
3
into a bowl with food.
3. Press and hold the power switch A
1
to switch on the product.
4. Release A
1
to switch o the product.
4
Release the power switch after 10 seconds of continuous use.
Use the product max. 2 times in a row. After 2 consecutive uses,
allow the product to cool down to room temperature to avoid
overheating.
c
Kurzanleitung
Stabmixer
KAHB100CWT
Weitere Informationen nden Sie in der erweiterten
Anleitung online: ned.is/kahb100cwt
Bestimmungsgemäße Verwendung
Der Nedis KAHB100CWT ist ein Stabmixer.
Kinder ab dem achten Lebensjahr und Personen mit
eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen
Fähigkeiten oder ohne ausreichende Erfahrung und Kenntnis dürfen
dieses Produkt nur dann verwenden, wenn sie beaufsichtigt werden
oder in die sichere Benutzung des Produkts eingewiesen wurden
und die bestehenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit
dem Produkt spielen. Reinigung und Wartung durch den Benutzer
dürfen nicht von unbeaufsichtigten Kindern durchgeführt werden.
Das Produkt ist zur Verwendung in Haushaltsumgebungen
für typische Haushaltsfunktionen gedacht, die auch von nicht
fachkundigen Benutzern ausgeführt werden können, wie z.B.:
in Geschäften, Büros und ähnlichen Arbeitsumgebungen,
Bauernhäusern, von Kunden in Hotels, Motels und anderen
Unterkünften und/oder in Pensionen.
Das Produkt ist nur zur Verwendung innerhalb von Gebäuden
gedacht.
Das Produkt ist nicht für den professionellen Einsatz gedacht.
Jegliche Modikation des Produkts kann Folgen für die Sicherheit,
Garantie und ordnungsgemäße Funktionalität haben.
Spezikationen
Produkt Stabmixer
Artikelnummer KAHB100CWT
Eingangsspannung 200 - 240 VAC ; 50 / 60 Hz
Maximale Leistung 150 W
Kabellänge 1,0 m
Umdrehungen pro Minute (U/min) 22000 RPM
± 5000 RPM
Hauptbestandteile (Abbildung A)
1 Ein/Aus-Schalter
2 Stromkabel
3 Mixerklingen
omedelbart ut en skadad eller defekt produkt.
Tappa inte produkten och skydda den mot slag.
Denna produkt får, för att minska risken för elchock, endast servas
av en kvalicerad underhållstekniker.
Använd endast den spänning (endast AC) som anges på
typskylten.
Låt inte nätsladden hänga över bordets eller bänkens kant.
Sänk inte ner motorenheten i vatten eller annan vätska. Rengör
motorenheten med endast en fuktig trasa.
Sänk aldrig ner produkten i vatten, och placera den inte i en
diskmaskin.
Lämna inte produkten utan uppsikt när den arbetar.
Håll hår, löst sittande kläder, ngrar och alla kroppsdelar borta från
öppningar och rörliga delar.
Se till att hålla såväl händer som redskap borta från behållarens
insida när du mixar, detta i syfte att minska risken för allvarliga
skador på person och produkt.
Var försiktig när du hanterar knivarna.
Använd inte denna produkt för att hacka is eller hårda eller torra
ämnen.
Håll produkten på avstånd från värmekällor. Placera inte
produkten på heta ytor eller nära öppna lågor.
Koppla bort produkten från kraftkällan före service och utbyte av
delar.
Dra ut stickkontakten ur eluttaget när apparaten inte används och
före rengöring.
Rengör alla delar som kommer i kontakt med matvaror noga innan
produkten används första gången.
Placera produkten på en stabil och plan yta.
Barn får inte använda produkten utan vuxen persons uppsikt.
Avlägsna bladen innan du häller den tillredda maten ur skålen.
Före första användning
Avlägsna allt emballagematerial.
-
Rengör alla delar som kommer i kontakt med matvaror noga
innan produkten används första gången.
-
Sänk inte ner motorenheten i vatten eller annan vätska. Rengör
motorenheten med endast en fuktig trasa.
-
Sänk aldrig ner produkten i vatten, och placera den inte i en
diskmaskin.
Att använda produkten
-
Var försiktig när du hanterar knivarna.
-
Se till att hålla såväl händer som redskap borta från behållarens
insida när du mixar, detta i syfte att minska risken för allvarliga
1
2
3
A
Hand Blender
150 watt
KAHB100CWT
ned.is/kahb100cwt
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch – The Netherlands 01/21
Descărcaţi manualul în limba română (PDF, 0.77 MB)
(Protejați mediul înconjurător și imprimați acest manual numai dacă este neapărată nevoie)

Loading…

Evaluare

Spuneți-ne ce părere aveți despre Nedis KAHB100CWT Blender de mână, lăsând o evaluare a produsului. Doriți să împărtășiți experiența dvs. cu acest produs sau să adresați o întrebare? Lăsați un comentariu în partea de jos a paginii.
Ești mulțumit de Nedis KAHB100CWT Blender de mână?
Da Nu
Fiți primul care evaluează acest produs
0 voturi

Alăturați-vă conversației despre acest produs

Aici puteți împărtăși ce părere aveți despre Nedis KAHB100CWT Blender de mână. Dacă aveți o întrebare, citiți mai întâi cu atenție manualul. Solicitarea unui manual se poate face folosind formularul nostru de contact.

Mai multe despre acest manual

Înțelegem că este plăcut să aveți un manual pe hârtie pentru Nedis KAHB100CWT Blender de mână. Puteți oricând descărca manualul de pe site-ul nostru web și îl puteți imprima singur. Dacă doriți să aveți un manual original, vă recomandăm să contactați Nedis. S-ar putea să ofere un manual original. Căutați manualul dvs. Nedis KAHB100CWT Blender de mână într-o altă limbă? Alegeți limba preferată pe pagina noastră de pornire și căutați numărul de model pentru a vedea dacă îl avem disponibil.

Specificații

Marcă Nedis
Model KAHB100CWT
Categorie Blendere de mână
Tip fișier PDF
Mărime fișier 0.77 MB

Toate manualele pentru Nedis Blendere de mână
Mai multe manuale pentru Blendere de mână

Întrebări frecvente despre Nedis KAHB100CWT Blender de mână

Echipa noastră de asistență caută informații utile despre produs și răspunde la întrebările frecvente. Dacă descoperiți o inexactitate în întrebările frecvente, vă rugăm să ne anunțați utilizând formularul de contact.

Cum pot să curăț cel mai bine un blender de mână? Verificat

Majoritatea blenderelor de mână au o piesă detașabilă care poate fi pusă într-o mașină de spălat vase, acest lucru ar trebui indicat în manual. Curățarea manuală se poate face prin plasarea lamelor într-un vas cu apă caldă și pornirea blenderului manual. Adăugați detergent dacă doriți. Nu uscați niciodată lamele, acest lucru le poate face să se contureze.

A fost util (141) Citeşte mai mult

Cum folosesc diferitele viteze? Verificat

Cel mai bine este să începeți cu cea mai mică viteză și să vă ridicați la cea mai mare viteză. Acest lucru va oferi cele mai bune rezultate și cele mai puține stropi.

A fost util (100) Citeşte mai mult

Pot înfășura cablul în jurul dispozitivului după utilizare? Verificat

Este mai bine să nu faceți acest lucru, deoarece poate deteriora cablul. Cel mai bun lucru de făcut este să înfășurați cablul așa cum era atunci când produsul a fost ambalat.

A fost util (43) Citeşte mai mult
Manual Nedis KAHB100CWT Blender de mână