Manual Nedis KAWK530EGY Fierbător

Ai nevoie de un manual pentru Nedis KAWK530EGY Fierbător? Mai jos puteți vizualiza și descărca manualul PDF gratuit în limba română. Acest produs are în prezent 5 întrebări frecvente, 0 comentarii și are 0 voturi. Dacă acesta nu este manualul dorit, vă rugăm să ne contactați.

Produsul dvs. s-a defectat și manualul nu oferă nicio soluție? Mergeți la Repair Café pentru servicii de reparații gratuite.

Manual

Loading…

Käyttö
Ensimmäinen käyttökerta
Puhdista laitteen sisäpuoli, täytä keitin vedellä ja kiehuta vesi. Katso "Käyttövinkkejä"-osiota. Hävitä vesi käyttämättä sitä
mihinkään tarkoitukseen. Poista luonteenomainen tuoksu toistamalla prosessi 2 - 4 kertaa.
Puhdista laite ja tarvikkeet. Katso "Puhdistus ja huolto" -osiota.
Käyttövinkkejä
Varoitus!
Älä avaa kantta käytön aikana.
Poista vedenkeitin alustaltaan ennen vedenkeittimen täyttämistä vedellä.
Käytä vain kylmää hanavettä. Älä käytä hiilihapotettua vettä tai muita nesteitä.
Varmista, ettei vesitaso ylitä enimmäistason merkkiä vesitason osoittimessa. Jos vesitaso on yli enimmäistason merkin,
keitin kiehuu yli ja kuumaa vettä ruiskuaa ulos.
Älä poista vedenkeitintä alustaltaan, ennen kuin laite on sammutettu.
Poista vedenkeitin alustaltaan.
Avaa kansi.
Täytä vedenkeitin vedellä.
Sulje kansi.
Aseta vedenkeitin alustalleen.
Työnnä virtapistoke pistorasiaan.
Laite kytketään päälle kytkemällä virtakytkin “I“-asentoon. Päällä/pois-merkkivalo syttyy. Laite aloittaa veden
kiehuttamisen.
Kun prosessi on valmis, laite sammuttaa itsensä automaattisesti. Päällä/pois-merkkivalo sammuu.
Poista virtapistoke pistorasiasta.
Anna laitteen jäähtyä täysin.
Puhdistus ja huolto
Varoitus!
Sammuta laite, irrota pistoke pistorasiasta ja odota, että laite on jäähtynyt, ennen kuin puhdistat ja huollat sitä.
Älä upota laitetta veteen tai muuhun nesteeseen.
Älä puhdista laitetta tai tarvikkeita astianpesukoneessa.
Älä käytä liuottimia tai hankausaineita.
Älä käytä teräviä välineitä.
Älä yritä korjata laitetta. Jos laite ei toimi asianmukaisesti, vaihda se uuteen.
Poista kalkkijäämät säännöllisesti laitteesta käyttäen sopivaa poistoainetta.
Puhdista laite ulkopuolelta pehmeällä, kostealla liinalla. Kuivaa laitteen ulkopuoli läpikotaisin puhtaalla, kuivalla liinalla.
Puhdista alusta puhtaalla kuivalla liinalla.
Tuki
Jos tarvitset apua tai jos sinulla on kommentteja tai ehdotuksia, käy osoitteessa: www.nedis.com/support
Yhteystiedot
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ‘s-Hertogenbosch, The Netherlands
Ελληνικά - Περιγραφή
Ο βραστήρα νερού είναι ια συσκευή για το βράσιο νερού. Η συσκευή δεν είναι κατάλληλη για το βράσιο υγρών
διαφορετικών από νερό. Η έγιστη χωρητικότητα του βραστήρα είναι 1,8 λίτρα.
1. Κουπί on/o / Ένδειξη on/o
2. Ένδειξη στάθη νερού
3. Αναλογικό θερόετρο
4. Στόιο εκροή
5. Φίλτρο αφαλάτωση
6. Καπάκι
7. Λαβή
8. Βάση
Ασφάλεια
Γενική ασφάλεια
ιαβάστε το εγχειρίδιο προσεκτικά πριν από τη χρήση. Φυλάξτε το εγχειρίδιο για ελλοντική αναφορά.
Ο κατασκευαστή δεν φέρει καία ευθύνη για τυχόν επακόλουθε βλάβε ή άλλε υλικέ και σωατικέ βλάβε που
ενδέχεται να προκληθούν λόγω τη η τήρηση των οδηγιών ασφαλεία και τη ακατάλληλη χρήση τη συσκευή.
Η συσκευή πορεί να χρησιοποιείται από παιδιά ηλικία άνω των 8 ετών και από άτοα ε φυσική, αισθητηριακή,
νοητική ή κινητική αναπηρία ή ε έλλειψη επειρία και γνώσεων εάν επιτηρούνται ή του παρέχονται οδηγίε
αναφορικά ε τη χρήση τη συσκευή ε ασφαλή τρόπο και κατανοούν του κινδύνου που επεριέχονται. Ο
καθαρισό και η συντήρηση χρήστη δεν πρέπει να διεξάγονται από παιδιά εκτό εάν είναι εγαλύτερα από 8 ετών και
επιτηρούνται. ιατηρείτε τη συσκευή και το καλώδιο ρεύατο εκτό εβέλεια παιδιών ικρότερων των 8 ετών. Τα
παιδιά δεν πρέπει να παίζουν ε τη συσκευή.
Χρησιοποιείτε τη συσκευή όνο για του προοριζόενου σκοπού. Μη χρησιοποιείτε τη συσκευή για διαφορετικού
σκοπού από του περιγραφόενου στο εγχειρίδιο.
Μη χρησιοποιείτε τη συσκευή, εάν οποιοδήποτε τήα τη έχει ζηιά ή ελάττωα. Εάν η συσκευή έχει ζηιά ή
ελάττωα, αντικαταστήστε την αέσω.
Η συσκευή ενδείκνυται όνο για εσωτερική χρήση. Μη χρησιοποιείτε τη συσκευή σε εξωτερικό χώρο.
Η συσκευή ενδείκνυται όνο για οικιακή χρήση. Μην χρησιοποιείτε τη συσκευή για επορικού σκοπού.
Μην χρησιοποιείτε τη συσκευή κοντά σε πανιέρε, ντουζιέρε, νιπτήρε ή άλλα δοχεία που περιέχουν νερό.
Μη βυθίζετε τη συσκευή σε νερό ή άλλα υγρά. Εάν η συσκευή βυθιστεί σε νερό ή άλλα υγρά, ην την αποακρύνετε ε
τα χέρια σα. Αποακρύνετε αέσω το βύσα από την πρίζα στον τοίχο. Εάν η συσκευή βυθιστεί σε νερό ή άλλα υγρά,
ην την ξαναχρησιοποιήσετε.
Χρησιοποιείτε τη συσκευή όνο σε περιβάλλον όπου δεν εφανίζεται παγετό.
Τοποθετείτε τη συσκευή επάνω σε ια σταθερή, επίπεδη επιφάνεια.
Τοποθετείτε τη συσκευή επάνω σε ια θερανθεκτική επιφάνεια ε προστασία έναντι ψεκαζόενου νερού.
Μην τοποθετείτε τη συσκευή επάνω σε άτι.
Μην καλύπτετε τη συσκευή.
Εξασφαλίζετε ότι υπάρχει επαρκή χώρο γύρω από τη συσκευή, ώστε να πορεί να εκφεύγει η θερότητα και να
παρέχεται επαρκή αερισό.
Εξασφαλίζετε ότι η συσκευή δεν θα έρχεται σε επαφή ε εύφλεκτα υλικά.
ιατηρείτε τη συσκευή ακριά από πηγέ θερότητα. Μην τοποθετείτε τη συσκευή επάνω σε καυτέ επιφάνειε ή κοντά
σε εφανεί φλόγε.
Προσέχετε τα καυτά τήατα. Η προσβάσιε επιφάνειε πορεί να θερανθούν πολύ κατά τη λειτουργία τη συσκευή.
Οι εξωτερικέ επιφάνειε πορεί να θερανθούν πολύ κατά τη λειτουργία τη συσκευή.
Προσέχετε το καυτό νερό και τον ατό ώστε να αποφύγετε εγκαύατα.
Μην αφήνετε τη συσκευή ανεπιτήρητη κατά τη χρήση.
Μην ετακινείτε τη συσκευή όσο είναι ενεργοποιηένη ή ακόα καυτή. Αποακρύνετε το φι από την υποδοχή τοίχου
και επιτρέψτε η συσκευή να κρυώσει καλά.
Χρησιοποιείτε τη συσκευή όνο ε την παρεχόενη βάση.
Ενεργοποιείτε τη συσκευή όνο όταν είναι γεάτη ε νερό.
Ηλεκτρική ασφάλεια
Για να ειώσετε τον κίνδυνο ηλεκτροπληξία, το προϊόν αυτό θα πρέπει να ανοιχθεί όνο από εξουσιοδοτηένο τεχνικό
όταν απαιτείται συντήρηση (σέρβι).
Αποσυνδέστε το προϊόν από την πρίζα και άλλο εξοπλισό αν παρουσιαστεί πρόβληα.
Μην χρησιοποιείτε τη συσκευή, εάν το καλώδιο ρεύατο ή το φι έχουν φθαρεί ή είναι ελαττωατικά. Εάν το καλώδιο
ρεύατο ή το φι έχουν φθορέ ή είναι ελαττωατικά, πρέπει να αντικατασταθούν από τον κατασκευαστή ή από έναν
εξουσιοδοτηένο αντιπρόσωπο επισκευών.
Πριν από τη χρήση ελέγχετε πάντα εάν η τάση ρεύατο είναι η ίδια ε την τάση στην πινακίδα τύπου τη συσκευή.
Συνδέετε τη συσκευή σε γειωένη υποδοχή ρεύατο. Εφόσον απαιτείται χρησιοποιείτε ένα γειωένο καλώδιο
επέκταση κατάλληλη διαέτρου.
Ξετυλίγετε πάντα πλήρω το καλώδιο ρεύατο και το καλώδιο επέκταση.
Η συσκευή δεν προορίζεται για λειτουργία έσω εξωτερικού χρονοδιακόπτη ή ξεχωριστού τηλεχειριστηρίου.
Μην ετακινείτε τη συσκευή τραβώντα την από το καλώδιο ρεύατο. Εξασφαλίζετε ότι το καλώδιο ρεύατο δεν
πορεί να περδευτεί. Εξασφαλίζετε ότι το καλώδιο ρεύατο δεν κρέεται σε άκρε πάγκων εργασία και δεν πορεί να
αγκωθεί τυχαία ή να σκοντάψει κάποιο σε αυτό.
Μην βυθίζετε τη συσκευή, το καλώδιο ρεύατο ή το φι σε νερό ή άλλα υγρά.
Μην αφήνετε τη συσκευή ανεπιτήρητη ενώ το βύσα ρεύατο είναι συνδεδεένο στην παροχή ρεύατο.
Χρήση
Αρχική χρήση
Για να καθαρίσετε το εσωτερικό τη συσκευή, γείστε τον βραστήρα ε νερό και βράστε το. Ανατρέξτε στο απόσπασα
“Υποδείξει για τη χρήση”. Απορρίψτε το νερό χωρί να το καταναλώσετε ή κάνοντα διαφορετική χρήση του.
Επαναλάβετε τη διαδικασία 2 έω 4 φορέ για να αποακρύνετε οποιαδήποτε χαρακτηριστική οσή.
Καθαρίστε τη συσκευή και τα αξεσουάρ. Ανατρέξτε στο απόσπασα “Καθαρισό και συντήρηση”.
Υποδείξεις για τη χρήση
Προειδοποίηση!
Μην ανοίγετε το καπάκι κατά τη χρήση.
Προτού γείσετε τον βραστήρα ε νερό, αποακρύνετέ τον από τη βάση.
Χρησιοποιείτε όνο κρύο νερό βρύση. Μην χρησιοποιείτε ανθρακούχο νερό ή άλλα υγρά.
Εξασφαλίστε ότι η στάθη νερού δεν υπερβαίνει τη σήανση έγιστου στην ένδειξη στάθη νερού. Εάν η στάθη νερού
βρίσκεται πάνω από τη σήανση έγιστου, το νερό στον βραστήρα θα αρχίσει να κοχλάζει και θα εξέρχεται καυτό νερό.
Μην αποακρύνετε τον βραστήρα από τη βάση, έω ότου η συσκευή απενεργοποιηθεί.
Βγάλτε τον βραστήρα από τη βάση.
Ανοίξτε το καπάκι.
Γείστε τον βραστήρα ε νερό.
Κλείστε το καπάκι.
Τοποθετήστε τον βραστήρα στη βάση.
Εισαγάγετε το βύσα στην πρίζα στον τοίχο.
Για να ενεργοποιήσετε τη συσκευή, θέστε το διακόπτη on/o στη θέση “I”. Η ένδειξη on/o ανάβει. Η συσκευή αρχίζει να
βράζει το νερό.
Όταν ολοκληρωθεί η διαδικασία, η συσκευή απενεργοποιείται αυτόατα. Η ένδειξη on/o σβήνει.
Αποακρύνετε το βύσα από την πρίζα στον τοίχο.
Επιτρέψτε η συσκευή να κρυώσει καλά.
Καθαρισμός και συντήρηση
Προειδοποίηση!
Πριν από τον καθαρισό ή τη συντήρηση, απενεργοποιείτε τη συσκευή, αφαιρείτε το φι από την υποδοχή τοίχου και
περιένετε έω ότου η συσκευή κρυώσει.
Μη βυθίζετε τη συσκευή σε νερό ή άλλα υγρά.
Μην καθαρίζετε τη συσκευή ή τα αξεσουάρ στο πλυντήριο πιάτων.
Μη χρησιοποιείτε διαλύτε ή λειαντικά.
Μην χρησιοποιείτε αιχηρά αντικείενα.
Μην επιχειρήσετε να επισκευάσετε τη συσκευή. Εάν η συσκευή δεν λειτουργεί σωστά, αντικαταστήστε την ε ια νέα.
Αφαιρείτε τακτικά εναποθέσει αλάτων από τη συσκευή χρησιοποιώντα ένα κατάλληλο προϊόν αφαίρεση αλάτων.
Καθαρίζετε το εξωτερικό τη συσκευή χρησιοποιώντα ένα αλακό, νωπό πανί. Στεγνώνετε προσεκτικά το εξωτερικό
τη συσκευή ε ένα καθαρό, στεγνό πανί.
Καθαρίζετε τη βάση ε ένα καθαρό, στεγνό πανί.
Υποστήριξη
Εάν χρειάζεστε περαιτέρω βοήθεια ή επιθυείτε να υποβάλετε σχόλια ή προτάσει, επισκεφθείτε την ιστοσελίδα
www.nedis.com/support
Επαφή
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ‘s-Hertogenbosch, The Netherlands
Polski - Opis
Czajnik to urządzenie służące do gotowania wody. To urządzenie nie nadaje się do gotowania płynów innych niż woda.
Maksymalna pojemność czajnika wynosi 1,8l.
1. Przycisk wł./wył. / Wskaźnik wł./wył.
2. Wskaźnik poziomu wody
3. Termometr analogowy
4. Dziobek
5. Filtr przeciwzakmienianiu
6. Pokrywa
7. Uchwyt
8. Podstawa
Svenska - Beskrivning
Vattenkokaren är en enhet som används för att koka vatten. Enheten bör inte användas för att koka andra vätskor än vatten.
Vattenkokarens maxkapacitet är 1,8 liter.
1. På/av-knapp / På/av-indikator
2. Vattenivåindikator
3. Analog termometer
4. Pip
5. Antikalk-lter
6. Lock
7. Handtag
8. Bas
Säkerhet
Allmän säkerhet
Läs bruksanvisningen noga innan användning. Behåll bruksanvisningen för att kunna använda den igen.
Tillverkaren är inte ansvarig för följdskador eller för skador på egendom eller personer som orsakas av att
säkerhetsföreskrifterna inte följs och av felaktig användning av enheten.
Enheten kan användas av barn från 8 år och uppåt och av personer med reducerad fysisk, känsel- eller mental förmåga
eller med brist på erfarenheter och kunskap om de är under övervakning eller har blivit tilldelade instruktioner gällande
användandet av enheten på ett säkert sätt och med förståelse för eventuella faror. Rengöring och användarunderhåll
ska inte genomföras av barn om de inte är äldre än 8 år och under övervakning. Förvara enheten och nätkablarna utom
räckhåll för barn under 8 år. Barn ska ej leka med enheten.
Använd endast enheten för dess avsedda syfte. Använd inte enheten till andra ändamål än dem som beskrivs i denna
bruksanvisning.
Använd inte enheten om någon del är skadad eller felaktig. Om enheten är skadad eller felaktig ska den bytas ut omedelbart.
Enheten är bara avsedd för inomhusanvändning. Använd inte enheten utomhus.
Enheten är endast avsedd för inomhusanvändning. Använd inte för kommersiella ändamål.
Använd inte enheten nära badkar, duschar, bassänger eller andra kärl innehållande vatten.
Doppa inte enheten i vatten eller andra vätskor. Om enheten nedsänks i vatten, förytta inte enheten med dina händer.
Dra ut nätkontakten från vägguttaget direkt. Om enheten nedsänks i vatten, använd inte enheten igen.
Använd endast enheten i frostfria miljöer.
Placera enheten på en stabil, platt yta.
Placera enheten på en värmebeständig och stänksäker yta.
Placera inte enheten på en spis.
Täck inte över enheten.
Se till att det nns tillräckligt med utrymme runt om enheten för tillräcklig ventilation så att värmen kan försvinna.
Se till att enheten inte kommer i kontakt med lättantändliga material.
Håll enheten borta från värmekällor. Placera inte enheten på varma ytor eller nära öppen eld.
Akta dig för varma delar. Närliggande ytor kan komma att bli varma när enheten används. Yttre ytor kan komma att bli
varma när enheten används.
Var försiktig med varmt vatten och ånga för att undvika brännskador.
Lämna inte enheten oövervakad under användning.
Flytta in på enheten medan den är påslagen eller fortfarande varm. Ta bort kontakten från vägguttaget och låt enheten
svalna av helt och hållet.
Använd endast enheten med medföljande bas.
Sätt endast på enheten nr den är fylld med vatten.
Elsäkerhet
För att minska risken för elektriska stötar bör denna produkt endast öppnas av behörig tekniker när service behövs.
Dra ut nätkabeln från vägguttaget och koppla ur all annan utrustning om något problem skulle uppstå.
Används inte enheten om nätkabeln eller nätkontakten är skadad eller defekt. Om nätkabeln eller nätkontakten är
skadad eller defekt, måste den bytas ut av tillverkaren eller en auktoriserad reparatör.
Kolla alltid om nätströmmen är den samma som strömgraderingen på enheten innan användning.
Anslut enheten till ett jordat vägguttag. Om nödvändigt, använd en jordad förlängningssladd av lämplig diameter.
Rulla alltid ut hela nätkabeln och förlängningssladden.
Enheten ska inte användas med en extern timer eller separat ärrstyrning.
Förytta inte på enheten genom att dra i nätkabeln. Se till att nätkabeln inte kan trassla in sig. Se till att nätkabeln inte
hänger över arbetsytans kant så att den inte råkar fasta eller välta.
Doppa inte enheten, nätkabeln eller nätkontakten i vatten eller någon annan vätska.
Lämna inte enheten oövervakad medan nätkontakten är ansluten till vägguttaget.
Användning
Första användning
För att rengöra enhetens insida, fyll vattenkokaren med vatten och koka vattnet. Se sektionen "Tips för användning". Häll
utan vattnet utan att konsumera det. Upprepa processen 2 till 4 gånger för att ta bort eventuell karakteristisk lukt.
Rengör enheten och dess tillbehör. Se sektionen "Rengöring och underhåll".
Tips för användning
Varning!
Öppna inte locket under användning.
Inna du fyller vattenkokaren med vatten, ta bort vattenkokaren från basen.
Använd endast kranvatten. Använd inte kolsyrat vatten eller andra vätskor.
Se till att vattennivåan inte överskrider markering för maximal nivå på vattenivåindikatorn. Om vattenivån är över
markering för maximal nivå kommer vattenkokaren att koka över och varmt vatten kommer att spruta ut.
Ta inte bort vattenkokaren från basen förens enheten har stängs av.
Ta bort vattenkokaren från basen.
Öppna locket.
Fyll vattenkokaren med vatten.
Stäng locket.
Placera vattenkokaren på basen.
Sätt i nätkontakten i vägguttaget.
För att slå på enheten, sätt på/av-brytaren i läge "I". På/av-indikatorn tänds. Enheten börjar koka vattnet.
När processen är slutförd, stänger enheten av sig själv automatiskt. På/av-indikatorn släcks.
Dra ut nätkontakten från vägguttaget.
Låt enheten kylas av helt och hållet.
Rengöring och underhåll
Varning!
Innan rengöring och underhåll, stäng av enheten, ta ur nätkontakten ur vägguttaget och vänta tills enheten har kylts av.
Doppa inte enheten i vatten eller andra vätskor.
Rengör inte enheten eller tillbehören i diskmaskin.
Använd inga rengöringsmedel som innehåller lösningsmedel eller slipmedel.
Använd inte vassa föremål.
Försök inte att reparera enheten. Byt ut enheten mot en ny om den inte fungerar som den ska.
Ta regelbundet bort kalkavlagringar från enheten med hjälp av ett lämpligt avkalkningsmedel.
Rengör enhetens utsida med en mjuk fuktad trasa. Torka noggrant enhetens utsida med en ren, torr trasa.
Rengör basen med en ren, torr trasa.
Support
Om du behöver mer hjälp eller har kommentarer eller förslag, besök www.nedis.com/support
Kontakt
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ‘s-Hertogenbosch, The Netherlands
Suomi - Kuvaus
Vedenkeitin on laite veden kiehuttamiseen. Laite ei sovi muiden nesteiden kuin veden kiehuttamiseen. Vedenkeittimen
enimmäistilavuus on 1,8 litraa.
1. Päällä/pois-painike / Päällä/pois-merkkivalo
2. Vesitason osoitin
3. Analoginen lämpömittari
4. Nokka
5. Kattilakiven estosuodatin
6. Kansi
7. Kahva
8. Pohja
Turvallisuus
Yleinen turvallisuus
Lue käyttöopas huolella ennen käyttöä. Säilytä käyttöopas tulevaa käyttöä varten.
Valmistaja ei ole vastuussa henkilöille tai omaisuudelle aiheutuvista vahingoista, jos ne johtuvat turvallisuusohjeiden
laiminlyönnistä tai laitteen sopimattomasta käytöstä.
Tätä laitetta voivat käyttää vähintään 8-vuotiaat lapset ja henkilöt, joilla on fyysisiä, aisti-, mentaalisia tai motorisia
rajoitteita tai joilla ei ole kokemusta tai tietoa laitteesta, jos heitä valvotaan tai jos heidän turvallisuudestaan vastaava
henkilö on opastanut heitä laitteen turvallisessa käytössä ja he ymmärtävät käyttöön liittyvät vaarat. Lapset eivät saa
suorittaa laitteen puhdistusta ja huoltoa, elleivät he ole yli 8-vuotiaita ja valvottuja. Pidä laite ja virtajohto pois alle
8-vuotiaiden lasten ulottuvilta. Lasten ei saa leikkiä laitteella.
Käytä laitetta vain sille tarkoitettuun käyttötarkoitukseen. Älä käytä laitetta muuhun kuin käyttöoppaassa kuvattuun
tarkoitukseen.
Älä käytä laitetta, jos jokin sen osa on vioittunut tai viallinen. Jos laite on vioittunut tai viallinen, vaihda laite välittömästi.
Laite sopii vain sisäkäyttöön. Älä käytä laitetta ulkona.
Laite sopii vain kotikäyttöön. Älä käytä laitetta kaupallisiin tarkoituksiin.
Älä käytä laitetta kylpyammeiden, suihkujen, pesualtaiden tai muiden vettä sisältävien esineiden lähellä.
Älä upota laitetta veteen tai muuhun nesteeseen. Jos laite on upotettu veteen tai muuhun nesteeseen, älä poista laitetta
käsin. Irrota virtapistoke välittömästi pistorasiasta. Jos laite on uponnut veteen tai muuhun nesteeseen, älä käytä laitetta
uudestaan.
Käytä laitetta vain jäätymättömässä ympäristössä.
Aseta laite vakaalle tasapinnalle.
Aseta laite lämpöä ja roiskevettä kestävälle pinnalle.
Älä aseta laitetta keittolevylle.
Älä peitä laitetta.
Varmista, että laitteen ympärillä on riittävästi tilaa hyvää tuuletusta varten, jotta lämpö pääsee poistumaan.
Varmista, ettei laite pääse kosketuksiin palavan materiaalin kanssa.
Pidä laite pois lämmönlähteistä. Älä aseta laitetta kuumille pinnoille tai lähelle avotulta.
Varo kuumia osia. Näkyvissä olevat pinnat voivat tulla kuumiksi käytettäessä laitetta. Ulkopinta voi tulla kuumaksi
käytettäessä laitetta.
Ole varovainen kuuman veden ja höyryn kanssa. Ne voivat aiheuttaa palovammoja.
Älä jätä laitetta valvomattomaksi käytön aikana.
Älä siirrä laitetta sen ollessa päällä tai edelleen kuuma. Irrota pistoke pistorasiasta ja anna laitteen jäähtyä täysin.
Käytä laitetta vain toimitetun alustan kanssa.
Laita laite päälle vain sen ollessa täytetty vedellä.
Sähköturvallisuus
Sähköiskun riskin pienentämiseksi, ainoastaan valtuutettu huoltohenkilö saa avata tämän laitteen huoltoa varten.
Jos ongelmia ilmenee, irrota laite verkkovirrasta ja muista laitteista.
Älä käytä laitetta, jos sen virtajohto tai pistoke on vioittunut tai viallinen. Jos virtajohto tai pistoke on vioittunut tai
viallinen, valmistajan tia valtuutetun huollon on vaihdettava se.
Tarkista aina ennen käyttöä, että sähköverkon jännite vastaa laitteen luokituskylttiin merkittyä jännitettä.
Liitä laite maadoitettuun pistorasiaan. Käytä tarvittaessa teholtaan (johtopoikkileikkaukseltaan) riittävää maadoitettua
jatkojohtoa.
Pura aina virtajohto ja jatkojohto kokonaisuudessaan auki.
Tätä laitetta ei ole tarkoitettu käytettäväksi ulkoisella ajastimella tai erillisellä etäohjausjärjestelmällä.
Älä siirrä laitetta vetämällä virtajohdosta. Varmista, että virtajohto ei pääse takertumaan. Varmista, ettei virtajohto roiku
työpinnan reunan yli, jossa siihen voidaan jäädä vahingossa kiinni tai kompastua.
Älä upota laitetta, virtajohtoa tai pistoketta veteen tai muuhun nesteeseen.
Älä jätä laitetta valvomatta pistokkeen ollessa kytketty pistorasiaan.
Bezpieczeństwo
Ogólne zasady bezpieczeństwa
Przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia należy dokładnie przeczytać instrukcję. Zachowaj instrukcję do
wykorzystania w przyszłości.
Producent nie ponosi odpowiedzialności za uszkodzenia urządzenia lub obrażenia osób powstałe w wyniku
nieprzestrzegania instrukcji dotyczących bezpieczeństwa i niewłaściwego użytkowania urządzenia.
Z urządzenia mogą korzystać dzieci powyżej 8 roku życia oraz osoby o ograniczonej zdolności zycznej, czuciowej,
psychicznej lub zycznej, lub osoby bez braku doświadczenia lub znajomości sprzętu pod warunkiem zapewnienia
nadzoru lub udzielania instrukcji, jak należy obchodzić się z urządzeniem w bezpieczny sposób, oraz zrozumienia
przez nie ewentualnego ryzyka. Czyszczenia i konserwacji urządzenia nie powinny przeprowadzać dzieci, chyba że
mają powyżej 8 lat i znajdują się pod nadzorem. Urządzenie i przewód sieciowy należy przechowywać w miejscu
niedostępnym dla dzieci poniżej 8 lat. Dzieciom nie wolno bawić się urządzeniem.
Urządzenie powinno być używane zgodnie ze swoim przeznaczeniem. Nie należy używać urządzenia w celach innych niż
określono w instrukcji.
Nie wolno korzystać z urządzenia, jeśli jakakolwiek część jest uszkodzona lub wadliwa. Jeśli urządzenie jest uszkodzone
lub wadliwe, należy niezwłocznie wymienić urządzenie.
Urządzenie nadaje się wyłącznie do użytku wewnętrznego. Nie używać urządzenia na zewnątrz.
Urządzenie nadaje się wyłącznie do użytku domowego. Urządzenia nie wolno używać do celów handlowych.
Nie wolno korzystać zurządzenia wpobliżu wanien, pryszniców, zlewów lub innych zbiorników napełnionych wodą.
Nie zanurzać urządzenia wwodzie lub innych płynach. Jeśli urządzenie zostanie zanurzone w wodzie lub innych płynach,
nie należy wyjmować go rękoma. Natychmiast wyjąć wtyczkę sieciową z gniazdka elektrycznego. Jeśli urządzenie
zostanie zanurzone w wodzie lub innych płynach, nie należy używać go ponownie.
Z urządzenia wolno korzystać wyłącznie w niezamarzającym środowisku.
Umieść urządzenie na stabilnej, płaskiej powierzchni.
Umieścić urządzenie na powierzchni odpornej na działanie wysokiej temperatury i na zaplamienie.
Nie stawiać urządzenia na płycie grzejnej kuchenki.
Nie przykrywać urządzenia.
Wokół urządzenia należy zapewnić odpowiednią ilość wolnej przestrzeni, aby ciepło mogło być swobodnie odprowadzane
i zapewniona była odpowiednia wentylacja.
Urządzenie nie może wchodzić wkontakt zmateriałami łatwopalnymi.
Urządzenie należy przechowywać z dala od źródeł ciepła. Nie wolno umieszczać urządzenia na gorących powierzchniach
lub w pobliżu otwartego ognia.
Należy uważać na gorące elementy. Dostępne powierzchnie urządzenia mogą się nagrzewać podczas jego pracy.
Zewnętrzna powierzchnia urządzenia może się nagrzewać podczas jego pracy.
Należy uważać na ryzyko poparzenia podczas używania gorącej wody i pary.
W trakcie używania urządzenia nie należy zostawiać go bez nadzoru.
Kiedy urządzenie jest włączone lub wciąż gorące, nie wolno go przestawiać. Wcześniej należy wyjąć wtyczkę kabla
zasilania z gniazda i odczekać, aż urządzenie całkowicie ostygnie.
Urządzenia należy używać wyłącznie z dostarczoną podstawą.
Urządzenie wolną włączać tylko po napełnieniu go wodą.
Bezpieczeństwo elektryczne
W celu zmniejszenia ryzyka porażenia prądem elektrycznym, niniejsze urządzenie powinno być otwierane wyłącznie
przez osobę z odpowiednimi uprawnieniami, kiedy wymagane jest przeprowadzenie przeglądu.
W przypadku wystąpienia problemu odłączyć urządzenie od sieci i innego sprzętu.
Nie wolno korzystać zurządzenia, jeśli kabel zasilający lub wtyczka zasilająca są uszkodzone lub nie działają poprawnie.
Jeśli kabel zasilający lub wtyczka zasilająca są uszkodzone lub nie działają poprawnie, muszą zostać wymienione przez
producenta lub autoryzowanego serwisanta.
Przed rozpoczęciem użytkowania zawsze należy sprawdzać, czy napięcie sieci zasilającej odpowiada wartości podanej na
tabliczce znamionowej urządzenia.
Podłączyć urządzenie do uziemionego gniazdka elektrycznego. W razie potrzeby należy użyć przedłużacza z uziemieniem
o odpowiedniej średnicy.
Przewód sieciowy i przedłużacz należy zawsze całkowicie rozwinąć.
Urządzenie nie jest przeznaczone do obsługi za pomocą zewnętrznego elektrycznego regulatora czasowego lub
osobnego systemu zdalnego sterowania.
Poruszać urządzeniem tak, aby nie doprowadzić do pociągnięcia za kabel zasilający. Nie dopuszczać do zaplątania kabla.
Należy dopilnować, aby przewód sieciowy nie zwisał nad krawędzią blatu i żeby nie było możliwości przypadkowego
zaczepienia się lub potknięcia o niego.
Nie wolno zanurzaćurządzenia, kabla zasilającego ani wtyczki zasilającej w wodzie bądź innej cieczy.
Nie pozostawiać urządzenia bez nadzoru, gdy wtyczka jest podłączona do zasilania.
Użytkowanie
Pierwsze użycie
Aby oczyścić wnętrze urządzenia, należy nalać do czajnika wody i ją zagotować. Patrz punkt „Wskazówki dotyczące
użytkowania”. Wodę następnie należy wylać; nie wolno jej spożywać ani używać do innych celów. Powtórzyć proces 2 do
4 razy, aby usunąć wszelkie charakterystyczne zapachy.
Oczyścić urządzenie i akcesoria. Patrz punkt „Czyszczenie i konserwacja”.
Wskazówki dotyczące użytkowania
Ostrzeżenie!
Nie otwierać pokrywy podczas użytkowania.
Przed nalaniem wody do czajnika zdjąć czajnik z podstawy.
Używać tylko zimnej wody wodociągowej. Nie używać wody gazowanej ani innych płynów.
Poziom wody nie może przekraczać zaznaczonego poziomu maksymalnego na wskaźniku poziomu wody. W przypadku
przekroczenia poziomu maksymalnego wody w trakcie gotowania woda wykipi i będzie pryskać.
Nie zdejmować czajnika z podstawy, dopóki nie zostanie wyłączony.
Zdjąć czajnik z podstawy.
Otworzyć pokrywę.
Nalać wody do czajnika.
Zamknąć pokrywę.
Postawić czajnik na podstawie.
Umieścić wtyczkę zasilającą wgnieździe elektrycznym.
Aby włączyć urządzanie, ustawić przełącznik wł./wył. w pozycji „I”. Zaświeci się wskaźnik wł./wył. Urządzenie rozpoczyna
gotowanie wody.
Po zakończeniu działania urządzenie wyłącza się automatycznie. Wskaźnik wł./wył. wyłączy się.
Wyjąć wtyczkę zasilającą z gniazdka elektrycznego.
Pozostaw urządzenie do całkowitego ostygnięcia.
Czyszczenie i konserwacja
Ostrzeżenie!
Przed przystąpieniem do czyszczenia lub konserwacji należy wyłączyć urządzenie, wyjąć wtyczkę zasilającą zgniazdka
elektrycznego ipoczekać aż urządzenie ostygnie.
Nie zanurzać urządzenia wwodzie lub innych płynach.
Nie wolno czyścić urządzenia lub akcesoriów w zmywarce.
Nie używać do czyszczenia rozpuszczalników ani materiałów ściernych.
Nie używać ostrych przedmiotów.
Nie podejmować prób naprawy urządzenia. Jeśli urządzenie nie działa poprawnie, należy wymienić je na nowe
urządzenie.
Regularnie usuwać kamień z urządzenia za pomocą odpowiedniego środka odkamieniającego.
Zewnętrzną stronę urządzenia czyścić miękką, wilgotną szmatką. Zewnętrzną stronę urządzenia dokładnie wycierać do
sucha przy użyciu czystej, suchej szmatki.
Podstawę urządzenia czyścić czystą, suchą ściereczką.
Wsparcie
Jeśli potrzebujesz dalszej pomocy lub masz uwagi lub sugestie, proszę odwiedź stronę www.nedis.com/support
Kontakt
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ‘s-Hertogenbosch, Holandia
Čeština - Popis
Rychlovarná konvice je zařízení používané na vaření vody. Zařízení není vhodné na vaření kapalin jiných než vody. Maximální
kapacita rychlovarné konvice je 1,8 litrů.
1. Vypínač / Indikátor zap/vyp
2. Ukazatel hladiny vody
3. Analogový teploměr
4. Hubice
5. Filtr proti šupinám
6. Víko
7. Rukojeť
8. Základna
Bezpečnost
Všeobecné bezpečnostní pokyny
Před použitím si pozorně přečtěte příručku. Příručku uschovejte pro pozdější použití.
Výrobce není zodpovědný za následné škody nebo poškození vlastnictví nebo zranění osob způsobené nedodržováním
zde uvedených bezpečnostních pokynů nebo nesprávným použitím výrobku.
Zařízení mohou používat děti od 8 let a osoby s omezenými fyzickými, smyslovými, duševními nebo motorickými
schopnostmi či nedostatkem zkušeností a znalostí, pokud je jim poskytován dohled nebo pokyny ohledně bezpečného
používání zařízení a pokud chápou související rizika. Čištění a uživatelskou údržbu nesmí vykonávat děti nejsou-li starší 8 let
nebo bez dozoru. Zařízení a napájecí kabel udržujte mimo dosah dětí mladších 8 let. Děti by si se zařízením neměly hrát.
Zařízení používejte pouze k jeho zamýšleným účelům. Nepoužívejte zařízení k jiným účelům, než je popsáno v příručce.
Nepoužívejte zařízení, pokud je jakákoli část poškozená nebo vadná. Pokud je zařízení poškozené nebo vadné, okamžitě
jej vyměňte.
Toto zařízení je určeno pouze pro použití v místnosti. Nepoužívejte zařízení v exteriérech.
Toto zařízení je určeno pouze pro domácí použití. Nepoužívejte zařízení pro komerční účely.
Zařízení nepoužívejte ve vaně, ve sprše, v umyvadle ani v jiných nádobách obsahujících vodu.
Zařízení neponořujte do vody ani jiných kapalin. Pokud je zařízení ponořeno do vody či jiných kapalin, nevybírejte
ho rukama. Okamžitě vytáhněte zástrčku ze síťové zásuvky. Pokud je zařízení ponořeno do vody či jiných kapalin,
nepoužívejte ho.
Zařízení používejte pouze v prostředí bez výskytu ledu.
Zařízení postavte na stabilní, rovný povrch.
Zařízení postavte na povrch odolný teplu a rozlití.
Zařízení nestavte na varnou desku.
Zařízení nezakrývejte.
Zajistěte, aby kolem zařízení byl dostatek místa, aby mohlo ze zařízení unikat teplo a aby byla zajištěna dostatečná ventilace.
Zajistěte, aby se zařízení nedostalo do styku s hořlavými materiály.
Zařízení udržujte mimo dosah zdrojů tepla. Zařízení nepokládejte na horké povrchy ani do blízkosti otevřeného plamene.
Dávejte pozor na horké části. Přístupný povrch se může zahřát, pokud je zařízení v provozu. Vnější povrch se může zahřát,
pokud je zařízení v provozu.
Dávejte pozor na horké povrchy a páru, abyste zabránili riziku popálení.
Během používání nenechávejte zařízení bez dozoru.
Pokud je zařízení zapnuto nebo je dosud horké, nepřesouvejte ho. Zástrčku vytáhněte ze síťové zásuvky a nechte zařízení
zcela vychladnout.
Zařízení používejte pouze s dodanou základnou.
Zařízení zapínejte pouze pokud je naplněno vodou.
Elektrická bezpečnost
Abyste snížili riziko úrazu elektrickým proudem, měl by být vpřípadě potřeby tento výrobek otevřen pouze
autorizovaným technikem.
Dojde-li k závadě, odpojte výrobek ze sítě a od jiných zařízení.
Nepoužívejte zařízení, pokud jsou napájecí kabel či napájecí zástrčka poškozeny nebo vadné. Pokud jsou napájecí kabel
či napájecí zástrčka poškozeny nebo vadné, musí je vyměnit výrobce nebo oprávněný servisní zástupce.
Před použitím vždy zkontrolujte, zda napětí napájení odpovídá napětí uvedenému na typovém štítku zařízení.
Zařízení zapojte do uzemněné elektrické zástrčky. V případě potřeby použijte uzemněný prodlužovací kabel vhodného
průměru.
Napájecí a prodlužovací kabel vždy zcela rozviňte.
Zařízení není určeno k tomu, aby bylo ovládáno externím časovačem nebo samostatným dálkovým ovládáním.
Zařízení nepřenášejte nošením za napájecí kabel. Zkontrolujte, zda se napájecí kabel nemůže nikde zachytit. Zajistěte,
aby napájecí kabely nevisely před hranu pracovní desky a aby se nemohly náhodně zachytit nebo převrátit.
Zařízení, napájecí kabel ani napájecí zástrčku neponořujte do vody ani jiných kapalin.
Zařízení nenechávejte bez dozoru, pokud je napájecí zástrčka zasunuta do napájecího obvodu.
Použití
První použití
Pro vyčistění vnitřku zařízení konvici naplňte vodou a nechte ji uvařit. Pokyny najdete v části „Pokyny k použití”. Vodu
vylijte bez použití ke spotřebě nebo jiné účely. Zopakujte tento postup 2- až 4-krát pro odstranění charakteristického
zápachu.
Zařízení a příslušenství vyčistěte. Pokyny najdete v části „Čištění a údržba”.
Pokyny k použití
Upozornění!
Během používání neotvírejte víko.
Před naplněním vody do konvice konvici sejměte ze základny.
Používejte pouze kohoutkovou vodu. Nepoužívejte sycenou vodu ani jiné kapaliny.
Dávejte pozor, aby hladina vody v konvici nepřekročila značku maxima na indikátoru hladiny vody. Pokud je hladina vody
nad hranicí maxima, konvice se vyvaří a horká voda se rozstříkne.
Konvici ze základny nesundávejte, dokud se nevypne.
Konvici sejměte zezákladny.
Otevřete víko.
Konvici naplňte vodou.
Zavřete víko.
Konvici postavte nazákladnu.
Zástrčku zapněte do síťové zásuvky.
Pro zapnutí zařízení nastavte vypínač do polohy „I”. Rozsvítí se indikátor zap/vyp. Zařízení začne vařit vodu.
Po skončení procesu se zařízení automaticky vypne. Indikátor zap/vyp zhasne.
Vytáhněte zástrčku ze síťové zásuvky.
Zařízení nechte zcela vychladnout.
Čištění a údržba
Upozornění!
Před čištěním nebo údržbou zařízení vypněte, vytáhněte napájecí zástrčku ze zásuvky ve zdi a vyčkejte, dokud zařízení
nevychladne.
Zařízení neponořujte do vody ani jiných kapalin.
Zařízení ani doplňky nemyjte v myčce na nádobí.
Nepoužívejte čisticí rozpouštědla ani abrazivní čisticí prostředky.
Nepoužívejte ostré předměty.
Nepokoušejte se zařízení opravovat. Pokud zařízení nepracuje správně, vyměňte jej za nové zařízení.
Ze zařízení pravidelně odstraňujte usazený vodní kámen pomocí vhodného odvápňovacího prostředku.
Venek zařízení očistěte měkkým, suchým hadříkem. Vnějšek zařízení pečlivě osušte čistým suchým hadříkem.
Základnu čistěte suchým hadříkem.
Podpora
Pokud potřebujete další pomoc nebo máte návrhy nebo připomínky, navštivte www.nedis.com/support
Kontakty
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, Nizozemsko
Magyar - Leírás
A vízforraló készüléket víz forralására tervezték. A termék a vízen kívül más folyadék forralására nem alkalmas. A vízforraló
egyszerre legfeljebb 1,8 liter vizet képes felforralni.
1. Be-/kikapcsoló gomb / Be-/kikapcsoló jelzőfény
2. Vízszintjelző
3. Analóg hőmérő
4. Kiöntőnyak
5. Vízkőmentesítő szűrő
6. Fedél
7. Markolat
8. Talp
Biztonság
Általános biztonság
A használat előtt gyelmesen olvassa el a kézikönyvet. Tegye el a kézikönyvet, hogy szükség esetén belenézhessen.
A termékre vonatkozó biztonsági szabályok megszegése vagy a termék nem rendeltetésszerű használata miatt
bekövetkező anyagi és következményes károkért és sérülésekért a gyártó nem vállal felelősséget.
A terméket 8 év alatti gyermekek, illetve csökkent zikai, érzékszervi, mentális vagy mozgásszervi képességekkel
rendelkező – vagy a használatra vonatkozó tapasztalattal és tudással nem rendelkező – személyek kizárólag felügyelettel,
vagy a termék biztonságos módon való használatára vonatkozó tájékoztatás birtokában és a veszélyek tudomásul
vételével használhatják. A tisztítási és karbantartási műveleteket tilos gyermekekre bízni, kivéve, ha elmúltak 8 évesek
és folyamatosan felügyelik őket. Tartsa a terméket és a hozzá tartozó tápkábelt a 8 évnél atalabb gyermekektől elzárva.
Atermék nem játékszer.
Csak rendeltetése szerint használja a készüléket. Ne használja a készüléket a kézikönyvben feltüntetettől eltérő célra.
Ne használja a készüléket, ha valamely része sérült vagy meghibásodott. A sérült vagy meghibásodott készüléket
azonnal javíttassa meg, vagy cseréltesse ki.
A termék csak beltéri használatra készült. Ne használja a terméket kültérben.
A termék csak otthoni használatra készült. Ne használja a terméket kereskedelmi célokra.
Ne használja kád, zuhany, mosdókagyló vagy egyéb folyadékkal teli edény közelében.
Ne merítse a terméket vízbe vagy más folyadékba. Ha a termék vízbe vagy más folyadékba kerül, akkor ne kézzel vegye ki.
Azonnal húzza ki a tápkábelt az aljzatból. Ha a termék vízbe, vagy más folyadékba kerül, akkor ne használja újra a terméket.
A terméket kizárólag fagymentes környezetben szabad használni.
Helyezze a terméket stabil, sík felületre.
Helyezze a terméket egy hőálló és freccsenő víz ellen védett felületre.
A terméket soha ne tegye tűzhely tetejére.
Ne fedje le a készüléket.
Biztosítson megfelelő helyet a termék körül, hogy a hő ki tudjon áramlani a termékből a megfelelő szellőzés érdekében.
Ügyeljen rá, hogy a termék véletlenül se érintkezhessen gyúlékony anyagokkal.
Tartsa a terméket hőforrásoktól távol. Ne tegye a terméket forró felületekre vagy nyílt láng közelébe.
Legyen óvatos a forró alkatrészekkel. A szabadon hozzáférhető felületek forróra hevülhetnek használat közben. A külső
felületek forróra hevülhetnek használat közben.
Ügyeljen rá, hogy a forró víz és gőz égési sérüléseket okozhat.
A terméket soha ne hagyja felügyelet nélkül működés közben.
A terméket ne tegye másik helyre és ne pakolja el, amíg be van kapcsolva vagy még forró a használatot követően. Húzza
ki a tápkábelt az elektromos fali aljzatból, és várja meg, amíg a termék teljesen lehűl.
A terméket kizárólag a hozzá mellékelt talapzattal szabad használni.
A terméket csak akkor szabad bekapcsolni, ha előtt feltöltötte vízzel.
Elektromos biztonság
Az áramütés veszélyének csökkentése érdekében ezt a terméket kizárólag a márkaszerviz képviselője nyithatja fel.
Hiba esetén húzza ki a termék csatlakozóját a konnektorból, és kösse le más berendezésekről.
Ne használja a terméket, ha a tápkábel vagy a csatlakozódugó sérült vagy meghibásodott. Ha a tápkábel vagy a
csatlakozódugó sérült vagy meghibásodott, azt ki kell cseréltetni a gyártóval vagy a hivatalos márkaszervizzel.
Használat előtt mindig ellenőrizze, hogy a hálózati feszültség megegyezik-e a termék adattábláján található feszültséggel.
Csatlakoztassa a terméket egy földelt aljzathoz. Amennyiben szükséges, használjon egy megfelelő átmérőjű
hosszabbítókábelt.
Mindig teljesen tekercselje le a tápkábelt és a hosszabbítókábelt.
A termék nem használható külső időzítővel vagy külön távvezérlő-rendszerrel.
Ne használja a tápkábelt a termék mozgatására. Győződjön meg róla, hogy a tápkábel nem csavarodott meg. Győződjön
meg róla, hogy a tápkábel nem lóg rá semmilyen munkalap szélére és még véletlenül sem lehet belekapni vagy
megbotlani benne.
A terméket, a tápkábelt vagy a csatlakozódugót ne merítse vízbe vagy más folyadékba.
Ne hagyja a terméket felügyelet nélkül, ha a tápkábel be van dugva az aljzatba.
Használat
Első használat
A termék belsejének tisztításához töltse fel a vízforralót vízzel, és forralja fel a vizet. Ehhez lásd a „Használati útmutató”
című szakaszt. A lefőtt vizet öntse ki (ne igya meg és ne használja más célra). Ismételje meg a műveletet 2-4 alkalommal
az erős szagok eltávolítása érdekében.
Tisztítsa meg a terméket és annak tartozékait. Ehhez lásd a Tisztítás és karbantartás” című szakaszt.
Használati útmutató
Figyelmeztetés!
Működés közben ne nyissa fel a fedelet.
Mielőtt feltölti vízzel, vegye le a vízforralót a talapzatáról.
Kizárólag hideg csapvízzel töltse fel a tartályt. Tilos a terméket szénsavas vízzel és egyéb folyadékokkal használni.
Ügyeljen rá, hogy legfeljebb a maximális jelzésig töltsön vizet a vízforralóba. Ha a megengedettnél több vizet tölt a
vízforralóba, akkor a forró víz kispriccelhet a termékből.
A vízforralót előbb kapcsolja ki, és csak azután vegye le a talapzatról.
Távolítsa el a vízforralót a talapzatról.
Nyissa fel a fedelet.
Töltse fel vízzel a vízforralót.
Zárja le a fedelet.
Helyezze a vízforralót a talapzatra.
Dugja a hálózati kábelt a fali dugaljba.
A termék bekapcsolásához állítsa a be-/kikapcsoló gombot „I” helyzetbe. A be-/kikapcsoló visszajelzője felgyullad. A termék
elkezdi forralni a vizet.
A folyamat befejeztével a termék automatikusan kikapcsolódik. A be-/kikapcsoló visszajelzője elalszik.
Húzza ki a tápkábelt az aljzatból.
Hagyja a terméket teljesen lehűlni.
Tisztítás és karbantartás
Figyelmeztetés!
Tisztítás vagy karbantartás előtt kapcsolja ki a készüléket, húzza ki a hálózati kábelt a fali dugaljból, és várja meg, amíg
a készülék lehűl.
Ne merítse a terméket vízbe vagy más folyadékba.
Sem a terméket, sem annak tartozékait ne tisztítsa mosogatógépben.
Tisztító- és súrolószerek használatát mellőzze.
Ne használjon éles tárgyakat.
Ne próbálja megjavítani a készüléket. Ha a készülék nem működik megfelelően, cserélje le egy új készülékre.
Rendszeres időközönként távolítsa el a termékből a vízkőlerakódásokat megfelelő vízkőoldószer használatával.
Törölje át a készülék külső felületeit egy puha, nedves törlőkendővel. Alaposan törölje szárazra az eszköz külső felületeit
egy tiszta, száraz törlőkendővel.
Törölje szárazra a talapzatot egy tiszta, száraz törlőkendővel.
Támogatás
Ha további segítségre van szüksége, illetve megjegyzése vagy javaslata lenne, keresse fel a www.nedis.com/support weboldalt
Kapcsolat
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ‘s-Hertogenbosch, Hollandia
Română - Descrierea
Fierbătorul este un dispozitiv utilizat la erberea apei. Dispozitivul nu este destinat erberii altor lichide în afara apei. Fierbătorul
are o capacitate maximă de 1,8 litri.
1. Buton pornire/oprire / Indicator pornire/oprire
2. Indicator nivel apă
3. Termometru analog
4. Duză
5. Filtru anticalcar
6. Capac
7. Mâner
8. Suport
Siguranţă
Instrucţiuni generale de siguranţă
Citii manualul cu atenie înainte de utilizare. Păstrai manualul pentru consultări ulterioare.
Producătorul nu este responsabil de daunele directe sau daunele aduse proprietăii sau persoanelor, cauzate de
nerespectarea instruciunilor de sigurană i utilizarea incorectă a dispozitivului.
Dispozitivul poate  utilizat de copii cu vârsta de cel puin 8 ani i de persoane cu dizabilităi zice, senzoriale, mentale
sau motorii sau care nu dein experiena i cunotinele necesare cu condiia să e supravegheai i instruii privind
modul de utilizare a dispozitivului într-o manieră sigură i dacă au îneles pericolele inerente utilizării. Curăarea
i întreinerea nu pot  efectuate de către copii decât dacă au vârsta de cel puin 8 ani i sunt supravegheai. Nu
lăsai dispozitivul i cablul de reea la îndemâna copiilor cu vârsta mai mică de 8 ani. Copiii nu trebuie să se joace cu
dispozitivul.
Utilizai dispozitivul numai în scopurile prevăzute. Nu utilizai dispozitivul în alte scopuri decât cele descrise în manual.
Nu utilizai dispozitivul dacă are piese deteriorate sau defecte. Dacă dispozitivul este deteriorat sau defect, înlocuii
imediat dispozitivul.
Dispozitivul este potrivit doar pentru utilizare în interior. Nu utilizai dispozitivul în spaii exterioare.
Dispozitivul este potrivit doar pentru utilizare domestică. Nu utilizai dispozitivul în scopuri comerciale.
Nu utilizai dispozitivul lângă căzi, duuri, chiuvete sau alte recipiente cu apă.
Nu scufundai dispozitivul în apă sau în alte lichide. Dacă dispozitivul este scufundat în apă sau în alte lichide, nu scoatei
dispozitivul cu mâinile. Deconectai imediat tecărul de la priza de perete. Dacă dispozitivul este scufundat în apă sau în
alte lichide, nu reutilizai dispozitivul.
Utilizai dispozitivul numai în medii fără risc de înghe.
Aezai dispozitivul pe o suprafaă stabilă i plată.
Aezai dispozitivul pe o suprafaă rezistentă la temperaturi înalte i la împrocări.
Nu aezai dispozitivul pe ochiuri de aragaz/plită.
Nu acoperii dispozitivul.
Asigurai-vă că ai lăsat sucient spaiu în jurul său pentru a permite căldurii să se disipeze i pentru o ventilare sucientă.
Asigurai-vă că dispozitivul nu intră în contact cu materiale inamabile.
inei dispozitivul la distană de surse de căldură. Nu aezai dispozitivul pe suprafee încinse sau lângă ăcări deschise.
Avei grijă la componentele încinse. Suprafeele accesibile se pot încinge în timpul funcionării dispozitivului. Suprafaa
exterioară se poate încinge în timpul funcionării dispozitivului.
Avei grijă la apa erbinte i la abur pentru a evita să vă opării.
Nu lăsai dispozitivul nesupravegheat în timpul utilizării.
Nu mutai dispozitivul când este pornit sau este încă încins. Scoatei tecărul dispozitivului din priza de perete i lăsai-l
să se răcească complet.
Utilizai dispozitivul numai în combinaie cu baza furnizată.
Pornii dispozitivul numai când este umplut cu apă.
Instrucţiuni privind siguranţa electrică
Pentru a se reduce pericolul de electrocutare, acest produs va  desfăcut numai de către un tehnician avizat, când este
necesară depanarea.
Deconectai produsul de la priza de reea sau alte echipamente în cazul apariiei unei probleme.
Nu utilizai dispozitivul atunci când cablul electric sau techerul sunt deteriorate sau defecte. În cazul în care cablul sau
techerul sunt deteriorate sau defecte, trebuie să e înlocuite de producător sau de către un agent de reparaii autorizat.
Înainte de utilizare, vericai întotdeauna dacă tensiunea de reea coincide cu tensiunea de pe plăcua tehnică a
dispozitivului.
Conectai dispozitivul la o priză de perete cu împământare. Dacă este cazul, folosii un prelungitor cu împământare de
diametru adecvat.
Desfăurai întotdeauna complet cablul de reea i cablul de prelungire.
Dispozitivul nu este conceput să e utilizat cu un temporizator extern sau un sistem de telecomandă separat.
Nu deplasai dispozitivul trăgând de cablul electric. Asigurai-vă că nu se poate încâlci cablul electric. Asigurai-vă că
cablul de reea nu este suspendat deasupra marginii blatului i că nu vă putei prinde sau împiedica accidental în acesta.
Nu imersai dispozitivul, cablul electric sau techerul în apă sau alte lichide.
Nu lăsai dispozitivul nesupravegheat când tecărul electric este conectat la alimentarea de la reea.
Utilizarea
Utilizare iniţială
Pentru a curăa interiorul dispozitivului, umplei erbătorul cu apă i dai-o în ert. Consultai seciunea „Sfaturi privind
utilizarea”. Aruncai apa, fără a o utiliza pentru consum sau în alte scopuri. Repetai procesul de 2-4 ori pentru a îndepărta
orice miros specic.
Curăai dispozitivul i accesoriile. Consultai seciunea „Curăarea i întreinerea.
Sfaturi privind utilizarea
Avertisment!
Nu desfacei capacul în timpul utilizării.
Înainte de a umple erbătorul cu apă, scoatei erbătorul din bază.
Utilizai numai apă rece de la robinet. Nu folosii apă carbogazoasă sau alte lichide.
Asigurai-vă că nivelul apei nu depăete semnul de maxim de pe indicatorul de nivel al apei. Dacă nivelul apei depăete
semnul de maxim, apa va da pe dinafară i va  împrocată în exterior.
Nu scoatei erbătorul din bază până ce nu ai oprit dispozitivul.
Scoatei erbătorul din bază.
Desfacei capacul.
Umplei erbătorul cu apă.
Închidei capacul.
Punei erbătorul pe bază.
Introducei techerul în priza de perete.
Pentru a porni dispozitivul, aducei întrerupătorul de pornire/oprire în poziia „I”. Indicatorul de pornire/oprire se aprinde.
Dispozitivul începe să arbă apa.
Când procesul este nalizat, dispozitivul se oprete automat. Indicatorul de pornire/oprire se stinge.
Scoatei imediat techerul din priza de perete.
Lăsai dispozitivul să se răcească complet.
Curăţarea şi întreţinerea
Avertisment!
Înainte de curăare sau întreinere, oprii dispozitivul, scoatei techerul din priză i ateptai să se răcească dispozitivul.
Nu scufundai dispozitivul în apă sau în alte lichide.
Nu curăai dispozitivul sau accesoriile în maina de spălat vase.
Nu folosii solveni sau ageni de curăare abrazivi.
Nu folosii obiecte ascuite.
Nu încercai să reparai dispozitivul. Dacă dispozitivul nu funcionează corect, înlocuii-l cu unul nou.
Eliminai regulat depunerile de calcar din dispozitiv cu ajutorul unui lichid anticalcar.
Curăai exteriorul dispozitivul cu o cârpă umedă i moale. Uscai bine exteriorul dispozitivului cu o cârpă curată i uscată.
Curăai baza cu o cârpă curată i uscată.
Suport
Dacă avei în continuare nevoie de asistenă sau avei comentarii sau sugestii, vizitai www.nedis.com/support
Contact
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ‘s-Hertogenbosch, ările de Jos
Русский - Описание
 —     .       , 
.    1,8 .
1.   /  
2.   
3.  
4. 
5.     
6. 
7. 
8. 
Требования безопасности
Общие правила техники безопасности
     .     .
        ,  
      .
    8      ,    ,
  ,      ,   , 
             
  .   8           
.       ,     8 .  
   .
    .      
      .
       . 
    .
      .   
 .
     .    
 .
    ,  ,    ,  .
       .         ,
    .       .   
     ,     .
      .
     .
     .
    .
  .
,          .
,       .
     .     
     .
 —  .        .  
   .
       .
     .
     .        
 .
     .
      .
Требования к электробезопасности
           
     .
         .
          .
       ,      
  .
   ,       
  .
     .    
  .
      .
           
 .
     . ,      . ,  
    ,           .
  ,         .
       .
Использование
Первое использование
       . .  "  ".  .
 .   2-4 ,     .
    . .  «  ».
Советы по использованию
Предупреждение!
     .
   ,    .
    .         .
  ,       .     , 
    .
        .
   .
 .
   .
 .
   .
     .
       «I».   . 
  .
      .   .
     .
   .
Очистка и обслуживание
Предупреждение!
            
.   .
       .
        .
     .
   .
    .     
.
         .
       .    
   .
    .
Поддержка
   www.nedis.com/support,       
 
Контакты
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ‘s-Hertogenbosch, 
Türkçe - Açıklama
Ketıl, su kaynatmak için kullanılan bir cihazdır. Cihaz, suyun dıındaki sıvıları kaynatmak için uygun değildir. Ketılın maksimum
kapasitesi 1,8 litredir.
1. Açma/kapatma düğmesi / Açma/kapatma göstergesi
2. Su seviye göstergesi
3. Analog termometre
4. Ağız
5. Kazantaı önleyici ltre
6. Kapak
7. Kol
8. Taban
Güvenlik
Genel güvenlik
Kullanmadan önce kılavuzu dikkatli bir ekilde okuyun. Kılavuzu daha sonra bavurmak için saklayın.
Üretici, dolaylı zararlardan veya güvenlik talimatlarına uyulmamasının ve cihazın hatalı ekilde kullanılmasının yol açtığı
maddi veya kiilere gelebilecek zararlardan sorumlu değildir.
Cihaz, gözetim altında veya cihazın güvenli bir ekilde nasıl kullanılacağına ilikin talimatların verilmi ve içerdiği
tehlikeleri anlamı olmaları artıyla, 8 ya ve daha büyük çocuklar ile ziksel, duyusal, zihinsel ya da hareket yetenekleri
veya deneyimi ve bilgisi yeterli olmayan kiiler tarafından kullanılabilir. Temizlik ve kullanıcı bakımının, 8 yaından büyük
ve gözetim altında olmadıkları sürece çocuklar tarafından yapılmaması gerekir. Cihazı ve ebeke kablosunu 8 yaından
küçük çocukların ulaamayacağı bir yerde muhafaza edin. Çocuklar, cihazla oynamamalıdır.
Cihazı sadece tasarlanan amacı için kullanın. Cihazı kılavuzda açıklanan amaçların dıındaki amaçlar için kullanmayın.
Herhangi bir parçası hasarlı veya kusurlu ise cihazı kullanmayın. Cihaz hasarlı veya kusurlu ise cihazı derhal değitirin.
Cihaz sadece iç mekan kullanımı için uygundur. Cihazı dı mekanda kullanmayın.
Cihaz, sadece evde kullanıma uygundur. Cihazı ticari amaçlar için kullanmayın.
Cihazı banyo küvetlerinin, duların, lavaboların veya su biriktiren diğer haznelerin yakınında kullanmayın.
Cihazı suya veya diğer sıvılara daldırmayın. Cihaz suya veya diğer sıvılara daldırılmısa, cihazı elinizle çıkarmayın. Derhal
ebeke ini prizden çekin. Cihaz suya veya diğer sıvılara daldırılmısa, cihazı tekrar kullanmayın.
Cihazı yalnızca buzlanmayan ortamlarda kullanın.
Cihazı sabit, düz bir yüzeye yerletirin.
Cihazı ısıya dayanıklı ve sıçramaya karı korumalı bir yüzeye yerletirin.
Cihazı, bir ocağın üzerine yerletirmeyin.
Cihazın üzerini örtmeyin.
Cihazın çevresinde ısının gitmesine izin verecek ve yeterli havalandırmanın sağlanacak ekilde yeterli alanın olduğundan
emin olun.
Cihazın, yanıcı materyallerle temas etmediğinden emin olun.
Cihazı ısı kaynaklarından uzak tutun. Cihazı sıcak yüzeylere veya açık alevin yakınına koymayın.
Sıcak parçalara dikkat edin. Yakınındaki yüzeyler, cihaz çalıırken ısınabilirler. Dı yüzeyi, cihaz çalıırken ısınabilir.
Yanıkları önlemek adına sıcak su ve buhar konusunda dikkatli olun.
Kullanım sırasında cihazı gözetimsiz bırakmayın.
Cihaz açıkken veya hala sıcakken cihazı hareket ettirmeyin. ebeke ini, prizden çekin ve cihazın tamamen soğumasına
izin verin.
Cihazı yalnızca verilen taban ile kullanın.
Cihazı yalnızca su ile dolu olduğunda açın.
Elektrik güvenliği
Elektrik çarpma riskini azaltmak için servis gerekli olduğunda bu ürün sadece yetkili bir teknisyen tarafından açılmalıdır.
Bir sorun meydana geldiğinde ürünün elektrikle ve diğer aygıtlarla olan bağlantısını kesin.
ebeke kablosu veya ebeke i hasarlı veya kusurlu ise, cihazı kullanmayın. ebeke kablosu veya i hasarlı veya kusurlu
ise, üretici veya yetkili bir tamirci tarafından mutlaka değitirilmelidir.
Kullanmadan önce, ebeke voltajının cihazın anma değerleri plakasında belirtilen voltaj ile aynı olduğunu daima kontrol
edin.
Cihazı topraklanmı bir prize takın. Gerekiyorsa, uygun çapta bir topraklanmı uzatma kablosu kullanın.
Her zaman ebeke ve uzatma kablosunu tam olarak açın.
Cihaz harici bir zamanlayıcı veya ayrı bir uzaktan kumanda sistemi ile çalıtırılacak ekilde tasarlanmamıtır.
Cihazı, ebeke kablosundan çekerek çıkarmayın. ebeke kablosunun dolanmaya elverili olmadığından emin olun.
ebeke kablosunun mutfak tezgahının kenarına takılmadığından ve kazara takılıp düülecek bir konumda olmadığından
emin olun.
Cihazı, ebeke kablosunu veya ebeke ini, suya veya diğer sıvılara daldırmayın.
ebeke i ebeke kaynağına bağlı iken, cihazı bulunduğu yerde bırakmayın.
Kullanım
İlk kullanım
Cihazın iç kısmını temizlemek için ketılı su ile doldurun ve suyu kaynatın. "Kullanım önerileri" bölümüne bakın. Suyu,
tüketim veya diğer amaçlarla kullanmadan boaltın. Belirgin kokulardan kurtulmak için süreci 2 ila 4 kez tekrarlayın.
Cihazı ve aksesuarları temizleyin. "Temizlik ve bakım" bölümüne bakın.
Kullanım önerileri
Uyarı!
Kullanım sırasında kapağı açmayın.
Ketılı suyla doldurmadan önce, ketılı tabanından kaldırın.
Yalnızca soğuk çeme suyu kullanın. Karbonatlı su veya diğer sıvıları kullanmayın.
Su seviyesinin, su seviye göstergesindeki maksimum iaretini amadığından emin olun. Su seviyesinin maksimum
iaretinin üzerinde olması durumunda, ketıl taar ve sıcak su dıarı püskürür.
Cihaz kapatılana kadar ketılı tabandan kaldırmayın.
Ketılı, tabandan kaldırın.
Kapağı açın.
Ketılı suyla doldurun.
Kapağı kapatın.
Ketılı, tabana yerletirin.
ebeke ini prize takın.
Cihazı açmak için, aç/kapat düğmesini "I" konumuna getirin. Aç/kapat göstergesi yanar. Cihaz, suyu kaynatmaya balar.
İlem tamamlandığında cihaz otomatik olarak kapanır. Aç/kapat göstergesi söner.
ebeke ini prizden çekin.
Cihazın tam olarak soğumasını bekleyin.
Temizlik ve bakım
Uyarı!
Temizlik veya bakım öncesinde, cihazı kapatın, ebeke ini prizden çekin ve cihaz soğuyuncaya kadar bekleyin.
Cihazı suya veya diğer sıvılara daldırmayın.
Cihazı veya aksesuarları bulaık makinesinde yıkamayın.
Temizlik solventleri veya aındırıcılar kullanmayın.
Keskin nesneler kullanmayın.
Cihazı onarmaya çalımayın. Cihaz doğru ekilde çalımıyorsa, yeni bir cihazla değitirin.
Uygun bir kireç çözücü deterjan kullanarak kireç tortusu birikintilerini cihazdan düzenli olarak temizleyin.
Cihazın dı tarafını yumuak, nemli bir bezle silin. Cihazın dı yüzeyini temiz, kuru bir bezle tam olarak kurutun.
Tabanı temiz, kuru bir bezle temizleyin.
Destek
Daha fazla yardıma htyaç duyarsanız veya yorumunuz ya da önernz varsa lütfen www.neds.com/support adresn zyaret edn
İletişim
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ‘s-Hertogenbosch, Hollanda
Descărcaţi manualul în limba română (PDF, 0.95 MB)
(Protejați mediul înconjurător și imprimați acest manual numai dacă este neapărată nevoie)

Loading…

Evaluare

Spuneți-ne ce părere aveți despre Nedis KAWK530EGY Fierbător, lăsând o evaluare a produsului. Doriți să împărtășiți experiența dvs. cu acest produs sau să adresați o întrebare? Lăsați un comentariu în partea de jos a paginii.
Ești mulțumit de Nedis KAWK530EGY Fierbător?
Da Nu
Fiți primul care evaluează acest produs
0 voturi

Alăturați-vă conversației despre acest produs

Aici puteți împărtăși ce părere aveți despre Nedis KAWK530EGY Fierbător. Dacă aveți o întrebare, citiți mai întâi cu atenție manualul. Solicitarea unui manual se poate face folosind formularul nostru de contact.

Mai multe despre acest manual

Înțelegem că este plăcut să aveți un manual pe hârtie pentru Nedis KAWK530EGY Fierbător. Puteți oricând descărca manualul de pe site-ul nostru web și îl puteți imprima singur. Dacă doriți să aveți un manual original, vă recomandăm să contactați Nedis. S-ar putea să ofere un manual original. Căutați manualul dvs. Nedis KAWK530EGY Fierbător într-o altă limbă? Alegeți limba preferată pe pagina noastră de pornire și căutați numărul de model pentru a vedea dacă îl avem disponibil.

Specificații

Marcă Nedis
Model KAWK530EGY
Categorie Fierbătoare
Tip fișier PDF
Mărime fișier 0.95 MB

Toate manualele pentru Nedis Fierbătoare
Mai multe manuale pentru Fierbătoare

Întrebări frecvente despre Nedis KAWK530EGY Fierbător

Echipa noastră de asistență caută informații utile despre produs și răspunde la întrebările frecvente. Dacă descoperiți o inexactitate în întrebările frecvente, vă rugăm să ne anunțați utilizând formularul de contact.

Pentru ce este sită în ceainicul meu? Verificat

Aceasta este pentru a prinde orice calcar liber care s-ar fi putut acumula în timp.

A fost util (401) Citeşte mai mult

Ceainicul nu se termină și continuă să fiarbă, ce ar trebui să fac? Verificat

În multe cazuri, capacul fierbătorului nu a fost închis corect. Dacă se lasă să scape căldură, fierbătorul va fierbe în continuare. Dacă acest lucru nu rezolvă problema, trebuie să contactați producătorul sau un mecanic.

A fost util (265) Citeşte mai mult

Pot fierbe mai puțin decât cantitatea minimă de apă? Verificat

Nu. Când fierbe mai puțin decât cantitatea minimă de apă, este posibil ca senzorul de temperatură să nu funcționeze corect. Acest lucru ar putea împiedica fierbătorul să se oprească la punctul de fierbere, rezultând situații posibil periculoase.

A fost util (116) Citeşte mai mult

Este eficient să umpleți un ceainic cu apă fierbinte de la robinet? Verificat

Nu. Pentru a aduce apă caldă la robinet, este adesea necesar să lăsați mai întâi apa rece, care va fi irosită. De asemenea, conductele vor umple aceeași cantitate de apă fierbinte care nu va fi folosită și se va răci, ceea ce duce la pierderi de energie. Prin urmare, este mai bine să umpleți un ceainic cu apă rece.

A fost util (75) Citeşte mai mult

Pot fierbe mai mult decât cantitatea maximă de apă? Verificat

Nu. Când fierbeți mai mult decât cantitatea maximă de apă, fierbătorul s-ar putea revărsa. Acest lucru ar putea duce la situații posibil periculoase.

A fost util (69) Citeşte mai mult
Manual Nedis KAWK530EGY Fierbător

Produse asemanatoare

Categorii relevante