Manual Nedis RDDB5310BN Radio

Ai nevoie de un manual pentru Nedis RDDB5310BN Radio? Mai jos puteți vizualiza și descărca manualul PDF gratuit în limba română. Acest produs are în prezent 2 întrebări frecvente, 0 comentarii și are 0 voturi. Dacă acesta nu este manualul dorit, vă rugăm să ne contactați.

Produsul dvs. s-a defectat și manualul nu oferă nicio soluție? Mergeți la Repair Café pentru servicii de reparații gratuite.

Manual

Loading…

Dansk – Beskrivelse
1. Tænd/sluk-knap Tryk og hold på knappen for at tænde og slukke for enheden.
Når der er tændt for enheden, skal man trykke på knappen for at komme ind i standby-
tilstand og se dato og klokkeslæt.
Når alarmen går i gang, skal du trykke på knappen for at stoppe alarmen.
2. Tilstandsknap Tryk på knappen for at vælge funktion:
DAB / FM / USB / Hukommelseskort / Bluetooth / AUX
3. EQ-knap
Scan-knap
DAB / FM / USB / Hukommelseskort / Bluetooth: Tryk på knappen for at få adgang til EQ-menuen.
DAB / FM: Tryk på knappen for at åbne listen med stationer. Tryk og hold knappen nede for
at udføre en fuld scanning for stationer.
Bemærk: Når enheden bruges første gang, foretages en hel scanning for stationer automatisk.
4. Multi-funktion-knap DAB / FM: Tryk på knappen for at indstille en radiostation. Tryk og hold knappen nede for
at se hele listen med stationer.
Bluetooth: Tryk og hold knappen nede for at afbryde Bluetooth.
5. Multi-funktion-skive Regulering af lydstyrke: Drej på skiven for at øge eller sænke lydstyrken.
Menu-navigation: Drej på skiven for at vælge og ændre parametre.
Liste med stationer: Tryk på skiven for at gå til den næste station.
USB / Hukommelseskort / Bluetooth: Tryk på skiven for at afspille eller stille sporene i pause.
DAB / FM / AUX: Tryk på skiven for at aktivere lydløs.
Opkald: Når den er parret med en smartphone, skal man trykke på skiven for at svare på
indgående opkald. Tryk og hold skiven nede for at afvise et opkald. Under et opkald kan
man trykle på skiven for at afslutte opkaldet.
Slumrefunktion: Når alarmen går i gang, skal du trykke på skiven for at aktivere slumre-
funktionen. Tryk på skiven gentagne gange for at forlænge slumre-varigheden.
6. Næste-knap Tryk på knappen for at afspille næste spor eller gå til den næste radiostation.
Menu-navigation: Tryk på knappen for at gå til den næste valgmulighed i menuen.
7. Foregående-knap Tryk på knappen for at afspille det tidligere spor eller gå til den tidligere radiostation.
Menu-navigation: Tryk på knappen for at gå til den tidligere valgmulighed i menuen.
8. Menuknap
Informationsknap
Tryk på knappen for at åbne menuen.
DAB / FM: Tryk og hold på knappen for at ændre de oplysninger der vises på displayet.
9. Mikrofon
10. Display
11. Højttaler
12. Håndtag
13. USB-port Tilslut en USB-enhed (maks. 32 GB) med MP3 musikler til en USB-port. Enheden begynder
automatisk at spille MP3 musiklerne.
14. AUX-indgang Tilslut et AUX-kabel til AUX-indgangen på enheden og lydenheden.
15. Slot til
hukommelseskort
Sæt SD-kortet (maks. 32 GB) i med MP3 musikler. Enheden begynder automatisk at spille
MP3 musiklerne.
16. DC-indgang Oplad eller tænd enheden ved at tilslutte strømadapteren til DC-indgangen på enheden og
til vægstikket. Den røde lade-indikator på højtaleren tænder. Enheden begynder at lade op.
Når opladeprocessen er færdig, slukker den røde lade-indikator.
17. Stik til
hovedtelefoner
Tilslut hovedtelefonerne ved hjælp af stikket til hovedtelefoner.
Bemærk: Man bør ikke bruge høretelefoner på høj lydstyrke for at undgå høreskader.
18. Antenne Træk antennen ud for at opnå den bedst mulige radiomodtagelse.
19. Nulstillingsknap Du skal bruge en tynd nål eller papirclips til at nulstille enheden. Tryk og hold
nulstillingsknappen i 3 sekunder med nålen eller clipsen.
Parring af enheden
Tænd for enheden.
Aktivér Bluetooth-funktionen på Bluetooth-enheden.
Søg efter nye enheder på Bluetooth-enhed.
Vælg enheden: "RDDB5310". Indtast "0000", hvis der skal angives en adgangskode.
Bluetooth-enheden bekræfter, når parringen er gennemført.
Anvendelse
Liste med stationer
Tryk og hold på scan-knappen for at åbne listen med stationer.
Tryk på knapperne næste/tidligere, eller drej multi-funktion-skiven for at browse igennem listen med tilgængelige stationer.
Tryk på multi-funktion-skiven for at gå til den valgte station.
Indstillede stationer
Tryk og hold på scan-knappen for at åbne listen med indstillede stationer.
Tryk på knapperne næste/tidligere, eller drej multi-funktion-skiven til en indstillet plads mellem 1 og 20.
For at gemme en station skal man trykke og holde på multi-funktion-skiven indtil der vises ”Preset Stored” på displayet.
Rækkefølge af stationer
Man kan indstille rækkefølgen af stationerne på listen på tre måder. Åben menuen, og vælg ”Rækkefølge af stationer”.
1. Multipleks: Arranger rækkefølgen af stationerne på listen per stationernes multipleks.
2. Aktiv: Arranger rækkefølgen af stationerne på listen per stationernes signalniveau.
3. Alfanumerisk: Arranger rækkefølgen af stationerne på listen per stationernes navne.
Manuel indstilling
DAB-radio:
Tryk på menuknappen.
Vælg ”Scanning af stationer”.
Drej multi-funktion-skiven til ”Manuel indstilling”.
Juster radiofrekvensen.
FM-radio:
Tryk på næste/tidligere-knapperne for manuelt at indstille til den ønskede frekvens.
Tryk og hold på næste/tidligere-knapperne for søge efter næste/tidligere aæselig station.
Indstilling af dato og tid
Enheden bruger automatisk DAB-udsendte oplysninger om dato og tid til systemets ur. Hvis du ikke kan modtage et DAB-
signal, kan dato og tid indstilles manuelt. Åben menuen, og vælg ”Indstil tid”.
1. ”Indstilling af ur”: Drej multi-funktion-skiven for at indstille timen. Tryk på multi-funktion-skiven for at bekræfte. Gentag
trinnene for at indstille minutterne.
2. ”Indstil dato”: Drej multi-funktion-skiven for at indstille dagen. Tryk på multi-funktion-skiven for at bekræfte. Gentag
trinnene for at indstille måned og år.
3. Auto-opdatering”: Vælg mellem ”Fra radio” og ”Ingen opdatering”.
4. ”Indstil 12/24 timer”: Vælg mellem 12-timers format og 24-timers format.
Indstilling af alarmen
Åbn menuen, og vælg "Alarmer" > "Alarm 1" eller "Alarmer" > "Alarm 2".
1. ”Indstil TÆND/SLUK”: Tryk på multi-funktion-skiven for at vælge ”Tændt” eller ”Slukket.
2. ”Indstil tid”: Tryk på multi-funktion-skiven for at indstille alarmtider. Drej multi-funktion-skiven for at indstille timen. Tryk
på multi-funktion-skiven for at bekræfte. Gentag trinnene for at indstille minutterne.
3. ”Indstil gentag”: Tryk på multi-funktion-skiven for at indstille hvilke dage alarmen skal lyde. Vælg mellem: ”Dagligt (hver
dag), ”Arbejdsdage” (mandag til fredag), ”Weekend” (lørdag eller søndag) eller ”Kun en gang” (alarmen gentages ikke).
4. ”Indstil tilstand”: Drej på multi-funktion-skiven for at vælge ”DAB”, ”FM” eller ”Summer.
5. ”Indtil lydstyrke”: Drej på multi-funktion-skiven for at øge eller sænke lydstyrken. Tryk på multi-funktion-skiven for at bekræfte.
6. ”Gem”: Gem alarm-indstillingerne.
Sove-funktion
Sove-funktionen er en timer der sætter radioen på standby efter et vist antal minutter. Åben menuen, og vælg ”Sov.
Drej multi-funktion-skiven for at indstille varigheden af sove-timeren: ”Fra”, 15, 30, 45, 60, 75, 90 minutter.
Tryk på multi-funktion-skiven for at starte sove-timeren.
Sikkerhed
Generel sikkerhed
Læs vejledningen omhyggeligt før brug. Gem vejledningen til fremtidig brug.
Fabrikanten kan ikke holdes ansvarlig for skader der opstår på ejendom eller personer, på grund af manglende
overholdelse af sikkerhedsvejledninger og forkert brug af enheden.
Brug kun enheden til de tilsigtede formål. Brug ikke enheden til andre formål end dem, som er beskrevet i vejledningen.
Brug ikke enheden, hvis den har beskadigede eller defekte dele. Hvis enheden er beskadiget eller defekt, skal den
omgående udskiftes.
Enheden er kun beregnet til indendørs brug. Brug ikke enheden udendørs.
Enheden er kun beregnet til hjemmebrug. Brug ikke enheden til kommercielle formål.
Brug ikke enheden på meget fugtige steder som f.eks. badeværelser og ved svømmebassiner.
Brug ikke enheden nær ved badekar, brusebade, vandfade eller andre kar der indeholder vand.
Brug ikke en timer eller et separat ernbetjeningssystem, som tænder enheden automatisk.
Dæk ikke enheden til.
Placér enheden på en stabil, ad overade.
Hold lampen væk fra brændbare genstande.
Elektrisk sikkerhed
For at nedsætte risikoen for elektrisk stød, må dette produkt kun åbnes af en autoriseret tekniker, når service er nødvendig.
Tag produktet ud af stikkontakten og andet udstyr, hvis der opstår et problem.
Brug ikke enheden, hvis netledningen eller netstikket er beskadiget eller defekt. Hvis netledningen eller netstikket er
beskadiget eller defekt, skal den udskiftes af fabrikanten, eller en autoriseret tekniker.
Kontroller altid, at netspændingen er den samme som spændingen angivet på ydelsesskiltet af enheden før brug.
Flyt ikke enheden ved at trække i netledningen. Kontroller at netledningen ikke kan blive ltret sammen.
Sænk ikke enheden, netledningen eller netstikket ned i vand eller andre væsker.
Efterlad ikke enheden uden opsyn, når netstikket er tilsluttet til en stikkontakt.
Brug ikke forlængerledning.
Rengøring og vedligeholdelse
Advarsel!
Før rengøring eller vedligeholdelse, skal enheden altid være slukket, tag stikket ud af stikkontakten og vent indtil
enheden er kølet ned.
Brug ikke opløsningsmidler eller slibende rengøringsmidler.
Rengør ikke enheden indvendigt.
Forsøg ikke at reparere enheden. Hvis enheden ikke fungerer korrekt, skal den udskiftes med en ny enhed.
Sænk ikke enheden ned i vand eller andre væsker.
Rengør enheden udvendigt med en blød, fugtig klud. Tør enheden grundigt af med en ren, tør klud.
Rengør ventilationsåbningerne med en blød børste.
Support
Hvis du har brug for yderligere hjælp, eller hvis du har kommentarer eller forslag, beder vi dig besøge www.nedis.com/support
Português - Descrição
1. Botão de ligar/
desligar
Prima e mantenha o botão premido para ligar ou desligar o dispositivo.
Com o dispositivo ligado, prima o botão para entrar no modo de espera e ver a data e a hora.
Quando o alarme soar, prima o botão para parar o alarme.
2. Botão de modo Prima o botão para denir o modo:
DAB / FM / USB / Cartão de memória / Bluetooth / AUX
3. Botão EQ
Botão de
procura
DAB / FM / USB / Cartão de memória / Bluetooth: Prima o botão para aceder ao menu EQ.
DAB / FM: Prima o botão para aceder à lista de estações. Prima e mantenha o botão
premido para procurar todas as estações.
Nota: Quando utilizar o dispositivo pela primeira vez, será feita automaticamente uma procura
de todas as estações.
4. Botão
multifunções
DAB / FM: Prima o botão para predenir estações de rádio. Prima e mantenha o botão
premido para ver a lista de estações de rádio.
Bluetooth: Prima e mantenha o botão premido para desligar o Bluetooth.
5. Botão
multifunções
Controlo de volume: Rode o botão para aumentar ou reduzir o volume.
Navegação no menu: Rode o botão para selecionar e alterar parâmetros.
Lista de estações: Prima o botão para ir para a estação selecionada.
USB / Cartão de memória / Bluetooth: Prima o botão para reproduzir ou colocar faixas em pausa.
DAB / FM / AUX: Prima o botão para desativar o som.
Chamadas: Quando emparelhado com um smartphone, prima o botão para atender
uma chamada recebida. Prima e mantenha o botão premido para rejeitar uma chamada
recebida. Durante uma chamada, prima o botão para terminar a chamada.
Suspensão: Quando o alarme soar, prima o botão para ativar a função de suspensão. Prima
repetidamente o botão para aumentar a duração da suspensão.
6. Botão seguinte Prima o botão para reproduzir a faixa seguinte ou para ir para a estação de rádio seguinte.
Navegação no menu: Prima o botão para ir para a opção seguinte no menu.
7. Botão anterior Prima o botão para reproduzir a faixa anterior ou para ir para a estação de rádio anterior.
Navegação no menu: Prima o botão para ir para a opção anterior no menu.
8. Botão menu
Botão de
informação
Prima o botão para aceder ao menu.
DAB / FM: Prima e mantenha o botão premido para alterar as informações apresentadas no visor.
9. Microfone
10. Visor
11. Altifalante
12. Pega
13. Porta USB Ligue um dispositivo USB (máx. 32 GB) com cheiros de música MP3 à porta USB. O
dispositivo inicia automaticamente a reprodução dos cheiros de música MP3.
14. Entrada AUX Ligue um cabo AUX à entrada AUX do dispositivo e ao dispositivo áudio.
15. Ranhura para
cartão de
memória
Insira o cartão SD (máx. 32 GB) com cheiros de música MP3. O dispositivo inicia
automaticamente a reprodução dos cheiros de música MP3.
16. Entrada CC Para carregar ou alimentar o dispositivo, ligue o adaptador de alimentação à entrada CC
do dispositivo e à tomada de parede. O indicador vermelho de carregamento no altifalante
acende-se. O dispositivo começa a carregar.
No nal do carregamento, o indicador de carregamento vermelho apaga-se.
17. Tomada para
auscultadores
Ligue os auscultadores à tomada para auscultadores.
Nota: Não utilize os auscultadores com níveis de volume altos para evitar problemas auditivos.
18. Antena Estique a antena para obter a melhor receção de rádio possível.
19. Botão de repor Para repor o dispositivo, utilize uma pequena agulha ou clipe de papel para premir e
manter premido o botão de repor durante 3 segundos.
Emparelhar o dispositivo
Ligue o dispositivo.
Ative o Bluetooth no seu dispositivo Bluetooth.
Procure novos dispositivos no dispositivo Bluetooth.
Selecione o dispositivo: "RDDB5310". Se for necessária uma palavra-passe, utilize "0000".
O dispositivo Bluetooth conrmará quando o emparelhamento estiver concluído.
Utilização
Lista de estações
Prima e mantenha o botão de procura premido para aceder à lista de estações.
Prima os botões seguinte/anterior ou rode o botão multifunções para percorrer a lista de estações disponíveis.
Prima o botão multifunções para ir para a estação selecionada.
Estações predenidas
Prima e mantenha o botão de procura premido para aceder à lista de estações predenidas.
Prima os botões seguinte/anterior ou rode o botão multifunções para um dos números de 1 a 20 predenidos.
Para guardar a estação, prima e mantenha o botão multifunções premido até aparecer "Preset Stored" no visor.
Ordem das estações
Pode denir a ordem da lista de estações de três formas. Aceda ao menu e selecione "Station order".
1. Multiplexação: Organize a ordem da lista de estações de acordo com a multiplexação das estações.
2. Activo: Organize a ordem da lista de estações de acordo com o nível de sinal das estações.
3. Alfanumérico: Organize a ordem da lista de estações de acordo com o nome das estações.
Sintonização manual
Rádio DAB:
Prima o botão de menu.
Selecione "Station scan".
Rode o botão multifunções para selecionar "Manual tune".
Ajuste a frequência de rádio.
Rádio FM:
Prima os botões anterior/seguinte para sintonizar manualmente a frequência pretendida.
Prima e mantenha premidos os botões anterior/seguinte para procurar a estação detetável anterior/seguinte.
Denir a data e hora
O dispositivo utiliza automaticamente as informações de data e hora da emissão DAB como relógio do sistema. Se não
conseguir receber um sinal DAB, a data e hora podem ser denidas manualmente. Aceda ao menu e selecione "Time setup".
1. "Set clock": Rode o botão multifunções para denir a hora. Prima o botão multifunções para conrmar. Repita os passos
para denir os minutos.
2. "Set date": Rode o botão multifunções para denir o dia. Prima o botão multifunções para conrmar. Repita os passos
para denir o mês e o ano.
3. "Auto update": Selecione entre "From radio" ou "No update".
4. "Set 12/24 hour": Selecione entre o formato de 12 horas ou o formato de 24 horas.
Denir o alarme
Aceda ao menu e selecione "Alarms" > "Alarm 1" ou "Alarms" > "Alarm 2".
1. "Set ON/OFF": Prima o botão multifunções para selecionar entre "On" ou "O".
2. "Set Time": Prima o botão multifunções para denir a hora do alarme. Rode o botão multifunções para denir a hora.
Prima o botão multifunções para conrmar. Repita os passos para denir os minutos.
3. "Set Repetition": Prima o botão multifunções para denir os dias de ativação do alarme. Selecione entre: "Daily" (todos os
dias), "Weekday" (de segunda a sexta), "Weekend" (sábado ou domingo) ou "Once only" (o alarme não repete).
4. "Set Mode": Rode o botão multifunções para selecionar entre "DAB", "FM" ou "Buzzer".
5. "Set Volume": Prima o botão multifunções para aumentar ou reduzir o volume. Prima o botão multifunções para conrmar.
6. "Save": Guarde as denições de alarme.
Função de inatividade
A função de inatividade é um temporizador que coloca o seu rádio no modo de espera depois de terem passado alguns
minutos. Aceda ao menu e selecione "Sleep".
Rode o botão multifunções para denir a duração do temporizador de inatividade: "O", 15, 30, 45, 60, 75, 90 minutos.
Prima o botão multifunções para iniciar o temporizador de inatividade.
Segurança
Segurança geral
Leia atentamente o manual de instruções antes de utilizar. Guarde o manual para consulta futura.
O fabricante não se responsabiliza por danos indiretos ou por danos em bens ou pessoas provocados pela inobservância
das instruções de segurança e utilização indevida do dispositivo.
Utilize o dispositivo apenas para a nalidade a que se destina. Não utilize o dispositivo para outras nalidades além das
descritas no manual.
Não utilize o dispositivo caso tenha alguma peça danicada ou com defeito. Se o dispositivo estiver danicado ou tenha
defeito, substitua imediatamente o dispositivo.
O dispositivo destina-se apenas a utilização no interior. Não utilize o dispositivo no exterior.
O dispositivo destina-se apenas a utilização doméstica. Não utilize o dispositivo para ns comerciais.
Não utilize o dispositivo em locais com elevada humidade, tais como casas de banho e piscinas.
Não utilize junto de banheiras, chuveiros, lavatórios ou outros recipientes que contenham água.
Não utilize um temporizador ou qualquer outro sistema de controlo remoto separado que ligue o dispositivo automaticamente.
Não cubra o dispositivo.
Coloque o dispositivo sobre uma superfície plana e estável.
Mantenha o dispositivo afastado de objetos inamáveis.
Segurança elétrica
Quando necessitar de reparação e para reduzir o risco de choque elétrico, este produto deve apenas ser aberto por um
técnico autorizado.
Desligue o produto da tomada de alimentação e outro equipamento se ocorrer um problema.
Não utilize o dispositivo se o cabo de alimentação ou a cha estiverem danicados ou com defeito. Se o cabo de
alimentação ou a cha estiverem danicados ou com defeito, têm de ser substituídos pelo fabricante ou um agente
reparador autorizado.
Antes de utilizar, verique sempre se a tensão da rede é igual à tensão indicada na placa de classicação do dispositivo.
Não desloque o dispositivo puxando-o pelo cabo de alimentação. Certique-se de que o cabo de alimentação não ca emaranhado.
Não mergulhe o dispositivo, o cabo de alimentação ou a cha em água ou outros líquidos.
Não deixe o dispositivo sem vigilância com a cha ligada à corrente elétrica.
Não utilize um cabo de extensão.
Limpeza e manutenção
Aviso!
Antes da limpeza ou manutenção, desligue sempre o dispositivo, retire a cha da tomada de parede e aguarde até que o
dispositivo tenha arrefecido.
Não utilize solventes de limpeza ou produtos abrasivos.
Não limpe o interior do dispositivo.
Não tente reparar o dispositivo. Se o dispositivo não funcionar corretamente, substitua-o por um dispositivo novo.
Não mergulhe o dispositivo em água ou outros líquidos.
Limpe o exterior do dispositivo utilizando um pano húmido macio. Segue minuciosamente o dispositivo com um pano
limpo e seco.
Limpe as aberturas de ventilação com uma escova suave.
Suporte
Se necessitar de ajuda adicional ou tiver comentários ou sugestões, por favor visite www.nedis.com/support
Norsk - Beskrivelse
1. På/av-knapp Hold inne knappen for å slå på eller av enheten.
Når enheten er slått på, kan du trykke på knappen for å sette enheten i standbymodus og
vise dato og klokkeslett.
Når alarmen lyder, kan du trykke på knappen for å stoppe den.
2. Modusknapp Trykk på knappen for å velge modus:
DAB / FM / USB / minnekort / Bluetooth / AUX
3. EQ-knapp
Søkeknapp
DAB / FM / USB / minnekort / Bluetooth: Trykk på knappen for å åpne EQ-menyen.
DAB / FM: Trykk på knappen for å åpne stasjonslisten. Hold inne knappen for å kjøre et
fullstendig stasjonssøk.
Merk: Når du bruker enheten for første gang, kjøres et fullstendig stasjonssøk automatisk.
4. Multifunksjonsknapp DAB / FM: Trykk på knappen for lagre radiostasjoner. Hold inne knappen for å åpne
radiostasjonslisten.
Bluetooth: Hold inne knappen for å koble fra Bluetooth.
5. Multifunksjonsskive Voluminnstilling: Drei skiven for å øke eller senke volumet.
Navigering i menyene: Drei skiven for å velge og endre parametere.
Stasjonsliste: Trykk på skiven for å gå til valgt stasjon.
USB / minnekort / Bluetooth: Trykk på skiven for å spille av eller pause sporene.
DAB / FM / AUX: Trykk på skiven for å dempe lyden.
Anrop: Når enheten er koblet til en smarttelefon, kan du trykke på skiven for å svare på
et innkommende anrop. Hold inne skiven for å avvise et innkommende anrop. Under en
samtale kan du trykke på skiven for å avslutte samtalen.
Slumre: Når alarmen lyder, kan du trykke på skiven for å bruke slumrefunksjonen. Trykk
gjentatte ganger for å øke varigheten på slumretiden.
6. Neste knapp Trykk på knappen for å spille av neste spor eller gå til neste radiostasjon.
Navigering i menyene: Trykk knappen for gå til neste alternativ i menyen.
7. Forrige-knapp Trykk på knappen for å spille av forrige spor eller gå til forrige radiostasjon.
Navigering i menyene: Trykk knappen for gå til forrige alternativ i menyen.
8. Menyknapp
Informasjonsknapp
Trykk på knappen for å åpne menyen.
DAB / FM: Hold inne knappen for å endre informasjonen som vises i displayet.
9. Mikrofon
10. Display
11. Høyttaler
12. Håndtak
13. USB-port Koble til en USB-enhet (maks 32 GB) med MP3-ler til USB-porten. Enheten starter
automatisk å spille av MP3-lene.
14. AUX-inngang Koble en audiokabel til AUX-inngangen på enheten og en lydenhet.
15. Minnekortspor Sett inn et SD-kort (maks 32 GB) med MP3-ler. Enheten starter automatisk å spille av
MP3-lene.
16. DC-inngang For å lade eller drive enheten, koble strømadapteren til DC-inngangen på enheten og til en
stikkontakt. Den røde ladeindikatoren på høyttaleren begynner å lyse. Enheten lades opp.
Når ladingen er ferdig, slår den røde ladeindikatoren seg av.
17. Hodetelefonkontakt Koble hodetelefonene til hodetelefonkontakten.
Merk: Ikke bruk hodetelefoner med høyt volumnivå, da det kan føre til hørselsskade.
18. Antennen Trekk ut antennen for best mulig radiosignal.
19. Nullstillingsknapp For å nullstille enheten, må du bruke en liten nål eller en binders til å trykke og holde
inne nullstillingsknappen i 3 sekunder.
Parkobling av enheten
Slå på enheten.
Aktiver Bluetooth på Bluetooth-enheten din.
Søk etter nye enheter på Bluetooth-enheten.
Velg enheten: "RDDB5310". Hvis du blir bedt om å angi passord, tast “0000”.
Bluetooth-enheten vil bekrefte at parkoblingen er vellykket.
Bruk
Stasjonsliste
Hold inne søkeknappen for å åpne stasjonslisten.
Trykk på neste/forrige-knappene eller drei multifunksjonsskiven for å bla gjennom listen over tilgjengelige stasjoner.
Trykk på skiven for å gå til valgt stasjon.
Lagrede stasjoner
Hold inne søkeknappen for å åpne listen med lagrede stasjoner.
Trykk på neste/forrige-knappene eller drei multifunksjonsskiven til et av feltene 1 til 20.
For å lagre stasjonen, hold inne skiven til "Preset Stored" vises i displayet.
Stasjonsrekkefølge
Du kan angi rekkefølgen i stasjonslisten på tre måter. Åpne menyen og velg "Station order".
1. Multiplex: Setter opp rekkefølgen i stasjonslisten i henhold til stasjonens multikringkasting.
2. Active: Setter opp rekkefølgen i stasjonslisten i henhold til signalkvaliteten på stasjonene.
3. Alphanumeric: Setter opp rekkefølgen i stasjonslisten i henhold til stasjonsnavnene.
Manuelt søk
DAB-radio:
Trykk på menyknappen.
Velg "Station scan".
Drei skiven for å velge "Manual tune".
Juster radiofrekvensen.
FM-radio:
Trykk på neste/forrige knappene for å stille inn ønsket frekvens manuelt.
Hold inne neste/forrige-knappene for å søke etter neste/forrige stasjon med tilstrekkelig signal.
Innstilling av dato og klokkeslett
Enheten bruker automatisk dato og klokkeslett fra DAB-signalet. Hvis du ikke mottar noe DAB-signal, kan dato og klokkeslett
stilles inn manuelt. Åpne menyen og velg "Time setup".
1. "Set clock": Drei skiven for å velge time. Trykk på skiven for å bekrefte. Gjenta dette for å stille inn minutter.
2. "Set date": Drei skiven for å velge dag. Trykk på skiven for å bekrefte. Gjenta prosedyren for å stille måned og år.
3. "Auto update": Velg mellom "From radio" og "No update".
4. "Set 12/24 hour": Velg mellom 12-timers format eller 24-timers format.
Innstilling av alarmen
Åpne menyen og velg "Alarms" > "Alarm 1" or "Alarms" > "Alarm 2".
1. "Set ON/OFF": Trykk på skiven for å velge mellom "On" og "O".
2. "Set Time": Trykk på skiven og still inn alarmtiden. Drei skiven for å velge time. Trykk på skiven for å bekrefte. Gjenta dette
for å stille inn minutter.
3. "Set Repetition": Trykk på skiven for å angi dagene der alarmen er aktiv. Velg mellom: "Daily" (hver dag), "Weekday"
(mandag til fredag), "Weekend" (lørdag eller søndag) eller "Once only" (alarmen gjentas ikke).
4. "Set Mode": Drei skiven for å velge mellom "DAB", "FM" og "Buzzer".
5. "Set Volume": Drei skiven for å øke eller senke volumet. Trykk på skiven for å bekrefte.
6. "Save": Lagre alarminnstillingene.
Sovefunksjon
Sovefunksjonen er et tidsur som setter radioen i standbymodus etter et visst antall minutter. Åpne menyen og velg "Sleep".
Drei skiven for å velge varigheten på tidsuret: "O", 15, 30, 45, 60, 75, 90 minutter.
Trykk på skiven for å starte tidsuret for sovefunksjonen.
Sikkerhet
Generell sikkerhet
Les bruksanvisningen nøye før bruk. Oppbevar bruksanvisningen for fremtidig bruk.
Produsenten er ikke ansvarlig for påfølgende skade eller for skade på eiendom eller person som følge av manglende
overholdelse av sikkerhetsanvisningene og feil bruk av enheten.
Bruk bare enheten for det tiltenkte formålet. Ikke bruk enheten til andre formål enn det som er beskrevet i bruksanvisningen.
Ikke bruk enheten hvis noen del er skadet eller defekt. Enheten må erstattes umiddelbart hvis den er skadet eller defekt.
Enheten er kun ment for innendørs bruk. Ikke bruk enheten utendørs.
Enheten er kun for innendørs bruk. Ikke bruk enheten i forretningsøyemed.
Ikke bruk enheten på steder med høy luftfuktighet, som på bad og ved svømmebasseng.
Ikke bruk enheten i nærheten av badekar, dusj, håndvask eller andre vannbeholdere.
Ikke bruk en tidtaker eller et separat ernkontrollsystem som slår på enheten automatisk.
Ikke dekk til enheten.
Plasser enheten på en jevn, at overate.
Hold enheten borte fra brennbare gjenstander.
Elektrisk sikkerhet
For å redusere faren for strømstøt, skal dette produktet bare åpnes av en autorisert tekniker når vedlikehold er nødvendig.
Koble produktet fra strømmen og annet utstyr dersom et problem oppstår.
Ikke bruk enheten hvis strømkabelen eller støpselet er skadet eller på andre måter defekt. Hvis strømkabelen eller
støpselet er skadet eller defekt, må disse byttes ut av produsenten eller et autorisert serviceverksted.
Før bruk må det alltid sjekkes at nettspenningen er den samme som spenningen som er merket på enheten.
Ikke ytt på enheten ved å trekke i strømkabelen. Pass på at strømkabelen ikke blir viklet inn i noe.
Enheten, støpselet og strømkabelen må aldri senkes i vann eller andre væsker.
Ikke la enheten bli liggende uten tilsyn når støpselet koblet til stikkontakten.
Ikke bruk forlengelsesledning.
Rengjøring og vedlikehold
Advarsel!
Før rengjøring eller vedlikehold må enheten slås av og støpselet må tas ut fra stikkontakten, og enheten må kjøles ned.
Ikke bruk rensemidler eller skuremidler.
Ikke rengjør innsiden av enheten.
Ikke prøv å reparere enheten. Hvis enheten ikke fungerer som den skal, erstatt den med en ny enhet.
Ikke senk enheten i vann eller annen væske.
Rengjør utsiden av enheten med en myk, fuktig klut. Tørk enheten grundig med en tørr, ren klut.
Rengjør ventilasjonsåpningene med en n børste.
Support
Hvis du trenger ytterligere hjelp eller har kommentarer eller forslag, vennligst gå inn på www.nedis.com/support
Svenska - Beskrivning
1. På/av-knapp Tryck på och håll ned knappen för att sätta på eller stänga av enheten.
När enheten är påslagen trycker du på knappen för att gå in i viloläge för att visa datum och tid.
När alarmet låter, tryck på knappen för att stoppa alarmet.
2. Lägesknapp Tryck på knappen för att välja läge:
DAB / FM / USB / Minneskort / Bluetooth / AUX
3. EQ-knapp
Skanningsknapp
DAB / FM / USB / Minneskort / Bluetooth: Tryck på knappen för att öppna EQ-menyn.
DAB / FM: Tryck på knappen för att öppna stationslistan. Tryck och håll inne knappen för
att genomföra en fullständig stationssökning.
OBS: När du använder enheten för första gången görs en fullständig stationssökning automatiskt.
4. Multifunktionsknapp DAB / FM: Tryck på knappen för att spara förinställa radiostationer. Tryck och håll inne
knappen för att visa listan över radiostationer.
Bluetooth: Tryck och håll inne knappen för att koppla från Bluetooth.
5. Multifunktionsvred Volymkontroll: Vrid på vredet för att öka eller minska volymen.
Menynavigering: Vrid på vredet för att välja och andra parametrar.
Stationslista: Tryck på vredet för att gå till vald station.
USB / Minneskort / Bluetooth: Tryck på vredet för att spela upp eller pausa spår.
DAB / FM / AUX: Tryck på vredet för att gå till tyst läge.
Samtal: Om parkopplad med en smartphone, tryck på vredet för att svara på ett
inkommande samtal. Tryck och håll inne vredet för att avvisa ett inkommande samtal.
Under samtal, tryck på vredet för att avsluta samtalet.
Snooze: När alarmet ljuder, tryck på vredet för att aktivera snooze-funktionen. Tryck era
gånger på vredet för att öka snooze-längden.
6. Nästa-knapp Tryck på knappen för att spela nästa spår eller för att gå till nästa radiostation.
Menynavigering: Tryck på knappen för att till nästa alternativ i menyn.
7. Bakåt-knapp Tryck på knappen för att spela föregående spår eller för att gå till föregående radiostation.
Menynavigering: Tryck på knappen för att till föregående alternativ i menyn.
8. Menyknapp
Informationsknapp
Tryck på knappen för att öppna menyn.
DAB / FM: Tryck på och håll ned knappen för att ändra informationen som visas på displayen.
9. Mikrofon
10. Display
11. Högtalare
12. Handtag
13. USB-port Anslut en USB-enhet (max 32GB) med MP3-musikler till USB-porten. Enheten börjar
automatiskt spela upp MP3-musiklerna.
14. AUX-ingång Anslut en AUX-kabel till AUX in på enheten och ljudenheten.
15. Minneskortsplats Sätt i SD-kortet (max 32 GB) med MP3-musikler. Enheten börjar automatiskt spela upp
MP3-musiklerna.
16. DC-ingång För att ladda eller driva enheten, anslut strömadaptern till enhetens DC-ingång och i
vägguttaget. Den röda laddningsindikatorn på högtalaren tänds. Enheten börjar ladda.
När laddningsprocessen är slutförd slocknar den röda laddningsindikatorn.
17. Hörlursuttag Anslut hörlurarna till hörlursuttaget.
OBS: Använd inte hörlurar med hög volym för att förhindra hörselskador.
18. Antenn Dra ut antennen för bästa möjliga radiomottagning.
19. Återställningsknapp För att återställa enheten, använd en lite nål eller ett gem för att trycka och hålla inne
återställningsknappen i 3 sekunder.
Para enheten
Sätt på enheten.
Aktivera Bluetooth på din Bluetooth-enhet.
Sök efter nya enheter på Bluetooth-enheten.
Välj enheten: "RDDB5310". Om ett lösenord krävs använder du "0000".
Bluetooth-enheten kommer att bekräfta när parningen är slutförd.
Användning
Stationslista
Tryck och håll ned skanningsknappen för att öppna stationslistan.
Tryck på nästa-/-föregående-knapparna eller vrid multifunktionsvredet för att bläddra igenom listan över tillgängliga stationer.
Tryck på multifunktionsvredet för att gå till vald station.
Förinställda stationer
Tryck och håll ned skanningsknappen för att öppna listan med förinställda stationer.
Tryck på nästa-/-föregående-knapparna eller vrid multifunktionsvredet för välja en förinställd plats mellan 1 och 20.
För att spara stationen, håll ned multifunktionsratten tills ”Preset Stored” visas på displayen.
Stationsordning
Du kan ställa in ordning på stationslistan på tre sätt. Öppna menyn och välj ”Stationsordning”.
1. Multiplex: Ordna stationslistan enligt stationernas multiplex.
2. Aktiv: Ordna stationslistan efter stationernas signalnivå.
3. Alfanumerisk: Ordna stationslistan efter stationernas namn.
Manuell inställning
DAB-radio:
Tryck på menyknappen.
Välj ”Station scan.
Vrid multifunktionsvredet för att välja ”Manual tune”.
Justera radiofrekvensen.
FM-radio:
Tryck på nästa/föregående-knapparna för att manuellt ställa in önskad frekvens.
Tryck och håll ned nästa/föregående-knapparna för att söka efter nästa/föregående läsbara station.
Ställa in datum och tid
Enheten använder automatiskt DAB-sändningsdatum och tidinformation som systemklocka. Om du inte kan få in en DAB-
signal kan datum och tid ställas in manuellt. Öppna menyn och välj ”Time setup”.
1. ”Set clock”: Vrid multifunktionsvredet för att ställa in timmar. Tryck på multifunktionsvredet för att bekräfta. Upprepa
stegen för att ställa in minuter.
2. "Set date": Vrid multifunktionsvredet för att ställa in dag. Tryck på multifunktionsvredet för att bekräfta. Upprepa stegen
för att ställa in månad och år.
3. Auto update”: Välj mellan ”From radio” eller ”No update”.
4. ”Set 12/24 hour”: Välj mellan 12-timmarsformat eller 24-timmarsformat.
Ställa in alarmet
Öppna menyn och välj ”Alarms” > ”Alarm 1” eller ”Alarms > ”Alarm 2”.
1. ”Set ON/OFF”: Tryck på multifunktionsvredet för att välja mellan ”On eller ”O.
2. ”Set Time”: Tryck på multifunktionsvredet för att ställa in alarmtiden. Vrid multifunktionsvredet för att ställa in timmar.
Tryck på multifunktionsvredet för att bekräfta. Upprepa stegen för att ställa in minuter.
3. ”Set Repetition”: Tryck på multifunktionsvredet för att ställa de dagar alarmet ska ljuda. Välj mellan: ”Daily (varje dag),
”Weekday” (måndag till fredag), ”Weekend” (lördag eller söndag) eller ”Once only” (alarm upprepas ej).
4. ”Set Mode”: Vrid på multifunktionsvredet för att välja mellan ”DAB”, ”FM” eller ”Buzzer”.
5. ”Set Volume”: Vrid på multifunktionsvredet för att öka eller minska volymen. Tryck på multifunktionsvredet för att bekräfta.
6. ”Save”: Spara alarminställningarna.
Sovfunktion
Sovfunktionen är en timer som försätter din radio i standbyläge efter att ett antal minuter har gått. Öppna menyn och välj
”Sleep”.
Vrid multifunktionsvredet för att ställa in sov-timerns varaktighet: ”O, 15, 30, 45, 60, 75, 90 minuter.
Tryck på multifunktionsvredet för att starta sov-timern.
Säkerhet
Allmän säkerhet
Läs bruksanvisningen noga innan användning. Behåll bruksanvisningen för att kunna använda den igen.
Tillverkaren är inte ansvarig för följdskador eller för skador på egendom eller personer som orsakas av att
säkerhetsföreskrifterna inte följs och av felaktig användning av enheten.
Använd endast enheten för dess avsedda syfte. Använd inte enheten till andra ändamål än dem som beskrivs i denna
bruksanvisning.
Använd inte enheten om någon del är skadad eller felaktig. Om enheten är skadad eller felaktig ska den bytas ut omedelbart.
Enheten är bara avsedd för inomhusanvändning. Använd inte enheten utomhus.
Enheten är endast avsedd för inomhusanvändning. Använd inte för kommersiella ändamål.
Använd inte enheten på platser med hög luftfuktighet, så som badrum och vid pooler.
Använd inte enheten nära badkar, duschar, bassänger eller andra kärl innehållande vatten.
Använd inte en timer eller en separat ärrstyrt system som sätter på enheten automatiskt.
Täck inte över enheten.
Placera enheten på en stabil, platt yta.
Håll enheten borta från brandfarliga föremål.
Elsäkerhet
För att minska risken för elektriska stötar bör denna produkt endast öppnas av behörig tekniker när service behövs.
Dra ut nätkabeln från vägguttaget och koppla ur all annan utrustning om något problem skulle uppstå.
Används inte enheten om nätkabeln eller nätkontakten är skadad eller defekt. Om nätkabeln eller nätkontakten är
skadad eller defekt, måste den bytas ut av tillverkaren eller en auktoriserad reparatör.
Kolla alltid om nätströmmen är den samma som strömgraderingen på enheten innan användning.
Förytta inte på enheten genom att dra i nätkabeln. Se till att nätkabeln inte kan trassla in sig.
Doppa inte enheten, nätkabeln eller nätkontakten i vatten eller någon annan vätska.
Lämna inte enheten oövervakad medan nätkontakten är ansluten till vägguttaget.
Använd ej förlängningskabel.
Rengöring och underhåll
Varning!
Innan rengöring eller underhåll, se till att du har stängt av enheten, tagit ur nätkontakten ur vägguttaget och vänta tills
enheten har kylts av.
Använd inga rengöringsmedel som innehåller lösningsmedel eller slipmedel.
Rengör inte enhetens insida.
Försök inte att reparera enheten. Byt ut enheten mot en ny om den inte fungerar som den ska.
Doppa inte enheten i vatten eller andra vätskor.
Rengör enhetens utsida med en mjuk fuktad trasa. Torka noggrant enheten med en ren, torr trasa.
Rengör ventilttionsöppningarna med en n borste.
Support
Om du behöver mer hjälp eller har kommentarer eller förslag, besök www.nedis.com/support
Suomi - Kuvaus
1. Virtapainike Käynnistä ja sammuta laite pitämällä painiketta painettuna.
Käynnistettäessä laite, siirry valmiustilaan ja katso päivä ja aika painamalla painiketta.
Kun herätysääni soi, lopeta hälytys painamalla painiketta.
2. Tilapainike Aseta tila painamalla painiketta:
DAB / FM / USB / muistikortti / Bluetooth / AUX
3. Taajuuskorjain-painike
Skannaa-painike
DAB / FM / USB / muistikortti / Bluetooth: Siirry taajuuskorjain-valikkoon painamalla painiketta.
DAB / FM: Siirry asemaluetteloon painamalla painiketta. Suorita täysi asemahaku
pitämällä painiketta painettuna.
Huomaa: Käytettäessä laitetta ensimmäistä kertaa täysi asemahaku suoritetaan
automaattisesti.
4. Monitoiminto-painike DAB / FM: Esiaseta radioasemat painamalla painiketta. Katso asemaluetteloa pitämällä
painiketta painettuna.
Bluetooth: Irtikytke Bluetooth pitämällä painiketta painettuna.
5. Monitoiminto-valitsin Äänenvoimakkuuden säätö: Lisää tai vähennä äänenvoimakkuutta kääntämällä säädintä.
Valikkonavigointi: Valitse ja muuta parametreja kääntämällä valitsinta.
Asemaluettelo: Siirry valittuun asemaan painamalla valitsinta.
USB / muistikortti / Bluetooth: Toista kappaleita tai pidä toistotauko painamalla valitsinta.
DAB / FM / AUX: Mykistä ääni painamalla säädintä.
Soitot: Laitepari muodostettuna älypuhelimen kanssa, vastaa saapuvaan puheluun
painamalla valitsinta. Hylkää saapuva puhelu pitämällä valitsinta painettuna. Lopeta
puhelu painamalla valitsinta.
Torkku: Kun herätysääni soi, aktivoi torkku-toiminto painamalla valitsinta. Lisää
torkkuaikaa painamalla valitsinta toistuvasti.
6. Seuraava-painike Toista seuraava kappale tai siirry seuraavaan radioasemaan painamalla painiketta.
Valikkonavigointi: Siirry seuraavaan valikkovaihtoehtoon painamalla painiketta.
7. Edellinen-painike Toista edellinen kappale tai siirry edelliseen radioasemaan painamalla painiketta.
Valikkonavigointi: Siirry edelliseen valikkovaihtoehtoon painamalla painiketta.
8. Valikko-painike
Tiedot-painike
Mene valikkoon painamalla painiketta.
DAB / FM: Vaihda näytössä näytetyt tiedot pitämällä painiketta painettuna.
9. Mikrofoni
10. Näyttö
11. Kovaääninen
12. Kahva
13. USB-liitin Liitä MP3-musiikkitiedostoja sisältävä USB-laite (maks. 32 GB) USB-liittimeen. Laite alkaa
automaattisesti soittamaan MP3-musiikkitiedostoja.
14. AUX-tulo Liitä AUX-johto laitteen AUX-tuloliittimeen ja äänilaitteeseen.
15. Muistikorttipaikka Työnnä paikalleen MP3-musiikkitiedostoja sisältävä SD-kortti (maks. 32 GB). Laite alkaa
automaattisesti soittamaan MP3-musiikkitiedostoja.
16. DC-tulo Voit ladata tai virroittaa laitteen yhdistämällä verkkosovittimen laitteen DC-tuloon ja
seinäpistorasiaan. Kovaäänisen punainen latausmerkkivalo syttyy. Laite alkaa lataamaan.
Latausprosessin ollessa valmis punainen latauksen merkkivalo sammuu.
17. Kuulokkeiden liitin Liitä kuulokkeet kuulokeliittimeen.
Huomaa: Estä kuulovauriot. Älä käytä korvakuulokkeita suurilla äänenvoimakkuuksilla.
18. Antenni Vedä antenni ulos saadaksesi parhaan mahdollisen radiovastaanoton.
19. Nollauspainike Voit nollata laitteen painamalla pienellä neulalla tai paperiliittimellä nollauspainiketta
3 sekuntia.
Laiteparin muodostus
Kytke laite päälle.
Aktivoi Bluetooth Bluetooth-laitteessasi.
Etsi uusia laitteita Bluetooth-laitteella.
Valitse laite: RDDB5310. Jos sinulta kysytään salasanaa, käytä 0000.
Bluetooth-laite vahvistaa parinmuodostuksen sen tultua valmiiksi.
Käyttö
Asemaluettelo
Siirry asemaluetteloon painamalla skannauspainiketta.
Selaa saatavilla olevien asemien läpi painamalla seuraava-/edellinen-painikkeita tai kääntämällä monitoiminto-valitsinta.
Siirry valittuun asemaan painamalla monitoiminto-valitsinta.
Esiaseta asemat
Siirry esiasetettuun asemaluetteloon pitämällä painettuna skannauspainiketta.
Siirry johonkin 1 - 20 esiasetuspaikasta painamalla seuraava-/edellinen-painikkeita tai kääntämällä monitoiminto-valitsinta.
Tallenna asema pitämällä painettuna monitoiminto-valitsinta, kunnes "Preset Stored" tulee näyttöön.
Asemajärjestys
Voit asettaa asemien järjestysluettelon kolmella tavalla. Siirry valikkoon ja valitse "Station order".
1. Limitys: Järjestä asemaluettelon järjestys asemien limityksen mukaan.
2. Aktiivinen: Järjestä asemaluettelon järjestys asemien signaalitason mukaan.
3. Aakkosnumeerinen: Järjestä asemaluettelon järjestys asemien nimen mukaan.
Manuaalinen viritys
DAB-radio:
Paina valikkopainiketta.
Valitse "Station scan".
Valitse "Manual tune" kääntämällä monitoiminto-valitsinta.
Säädä radiotaajuutta.
FM-radio:
Viritä manuaalisesti haluttuun taajuuteen painamalla seuraava-/edellinen-painikkeita.
Etsi seuraava-/edellinen kuultavissa oleva asema pitämällä painettuna seuraava-/edellinen-painikkeita.
Päivän ja ajan asettaminen
Laite käyttää DAB-lähetyksen päivä- ja aikatietoja järjestelmän kellona automaattisesti. Jos et voi vastaanottaa DAB-signaalia,
voit asettaa päivän ja ajan manuaalisesti. Siirry valikkoon ja valitse "Time setup".
1. "Set clock": Aseta tunnit kääntämällä monitoiminto-valitsinta. Vahvista asetus painamalla monitoiminto-valitsinta. Aseta
minuutit toistamalla vaiheet.
2. "Set date": Aseta päivä kääntämällä monitoiminto-valitsinta. Vahvista asetus painamalla monitoiminto-valitsinta. Aseta
kuukausi ja vuosi toistamalla vaiheet.
3. "Auto update": Valitse joko "From radio" tai "No update".
4. "Set 12/24 hour": Valitse 12 tunnin tai 24 tunnin formaatti.
Hälytyksen asettaminen
Siirry valikkoon ja valitse "Alarms" > "Alarm 1" tai "Alarms" > "Alarm 2".
1. "Set ON/OFF": Valitse "On" tai "O" painamalla monitoiminto-valitsinta.
2. "Set Time": Aseta hälytysaika painamalla monitoiminto-valitsinta. Aseta tunnit kääntämällä monitoiminto-valitsinta.
Vahvista asetus painamalla monitoiminto-valitsinta. Aseta minuutit toistamalla vaiheet.
3. "Set Repetition": Aseta hälytyspäivät painamalla monitoiminto-valitsinta. Valitse jokin seuraavista: "Daily" (joka päivä),
"Weekday" (maanantai - perjantai), "Weekend" (lauantai tai sunnuntai) tai ”Once only" (vain kerran, häl. ei toistu).
4. "Set Mode": Valitse monitoiminto-valitsinta kääntämällä jokin seuraavista: "DAB", "FM" tai "Buzzer".
5. "Set Volume": Lisää tai vähennä äänenvoimakkuutta kääntämällä monitoiminto-valitsinsäädintä. Vahvista asetus
painamalla monitoiminto-valitsinta.
6. "Save": Tallenna hälytysasetukset.
Unitila-toiminto
Unitila-toiminto on ajastin, joka laittaa radiosi valmiustilaan tietyn minuuttimäärän jälkeen. Siirry valikkoon ja valitse "Sleep".
Aseta unitila-ajastimen aika kääntämällä monitoiminto-valitsinta: "O", 15, 30, 45, 60, 75, 90 minuuttia.
Käynnistä unitila-ajastin painamalla monitoiminto-valitsinta.
Turvallisuus
Yleinen turvallisuus
Lue käyttöopas huolella ennen käyttöä. Säilytä käyttöopas tulevaa käyttöä varten.
Valmistaja ei ole vastuussa henkilöille tai omaisuudelle aiheutuvista vahingoista, jos ne johtuvat turvallisuusohjeiden
laiminlyönnistä tai laitteen sopimattomasta käytöstä.
Käytä laitetta vain sille tarkoitettuun käyttötarkoitukseen. Älä käytä laitetta muuhun kuin käyttöoppaassa kuvattuun
tarkoitukseen.
Älä käytä laitetta, jos jokin sen osa on vioittunut tai viallinen. Jos laite on vioittunut tai viallinen, vaihda laite välittömästi.
Laite sopii vain sisäkäyttöön. Älä käytä laitetta ulkona.
Laite sopii vain kotikäyttöön. Älä käytä laitetta kaupallisiin tarkoituksiin.
Älä käytä laitetta paikoissa, kuten kylpyhuoneissa ja uima-allashuoneissa, joissa on korkea suhteellinen kosteus.
Älä käytä laitetta kylpyammeiden, suihkujen, pesualtaiden tai muiden vettä sisältävien esineiden lähellä.
Älä käytä ajastinta tai erillistä kauko-ohjausjärjestelmää, joka kytkee laitteen päälle automaattisesti.
Älä peitä laitetta.
Aseta laite vakaalle tasapinnalle.
Pidä laite pois palavien materiaalien läheisyydestä.
Sähköturvallisuus
Sähköiskun riskin pienentämiseksi, ainoastaan valtuutettu huoltohenkilö saa avata tämän laitteen huoltoa varten.
Jos ongelmia ilmenee, irrota laite verkkovirrasta ja muista laitteista.
Älä käytä laitetta, jos sen virtajohto tai pistoke on vioittunut tai viallinen. Jos virtajohto tai pistoke on vioittunut tai
viallinen, valmistajan tia valtuutetun huollon on vaihdettava se.
Tarkista aina ennen käyttöä, että sähköverkon jännite vastaa laitteen luokituskylttiin merkittyä jännitettä.
Älä siirrä laitetta vetämällä virtajohdosta. Varmista, että virtajohto ei pääse takertumaan.
Älä upota laitetta, virtajohtoa tai pistoketta veteen tai muuhun nesteeseen.
Älä jätä laitetta valvomatta pistokkeen ollessa kytketty pistorasiaan.
Älä käytä jatkojohtoa.
Puhdistus ja huolto
Varoitus!
Sammuta laite, irrota pistoke pistorasiasta ja odota, että laite jäähtyy, ennen kuin puhdistat tai huollat sitä.
Älä käytä liuottimia tai hankausaineita.
Älä puhdista laitteen sisäpuolta.
Älä yritä korjata laitetta. Jos laite ei toimi asianmukaisesti, vaihda se uuteen.
Älä upota laitetta veteen tai muuhun nesteeseen.
Puhdista laite ulkopuolelta pehmeällä, kostealla liinalla. Kuivaa laite läpikotaisin puhtaalla kuivalla liinalla.
Puhdista tuuletusaukot pehmeällä harjalla.
Tuki
Jos tarvitset apua tai jos sinulla on kommentteja tai ehdotuksia, käy osoitteessa: www.nedis.com/support
Ελληνικά - Περιγραφή
1. Κουμπί On/o Πιέστε παρατεταμένα το κουμπί για να ενεργοποιήσετε ή να απενεργοποιήσετε τη συσκευή.
Όταν η συσκευή είναι ενεργοποιημένη, πιέστε το κουμπί για να εισαγάγετε τη λειτουργία
αναμονής και να προβάλετε την ημερομηνία και την ώρα.
Όταν ηχήσει το ξυπνητήρι, πατήστε το κουμπί για να σταματήσει το ξυπνητήρι.
2. Κουμπί λειτουργίας Πιέστε το κουμπί για να ρυθμίσετε τη λειτουργία:
DAB / FM / USB / Κάρτα μνήμης / Bluetooth / AUX
3. Κουμπί EQ
Κουμπί σάρωσης
DAB / FM / USB / Κάρτα μνήμης / Bluetooth: Πιέστε το κουμπί για πρόσβαση στο μενού
του EQ.
DAB / FM: Πιέστε το κουμπί για πρόσβαση στη λίστα σταθμών. Πιέστε παρατεταμένα το
κουμπί για να εκτελέσετε μια πλήρη σάρωση σταθμών.
Σημείωση: Όταν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή για πρώτη φορά, θα πραγματοποιηθεί
αυτόματα μια πλήρη σάρωση.
4. Κουμπί πολλαπλών
λειτουργιών
DAB / FM: Πιέστε το κουμπί για να προεπιλέξετε ραδιοφωνικούς σταθμούς. Πιέστε
παρατεταμένα το κουμπί για να προβάλετε τη λίστα σταθμών.
Bluetooth: Πιέστε παρατεταμένα το κουμπί για να αποσυνδέσετε το Bluetooth.
5. Όργανο πολλαπλών
λειτουργιών
Όργανο ελέγχου έντασης: Γυρίστε το όργανο έντασης για να αυξήσετε ή να μειώσετε
την ένταση.
Πλοήγηση μενού: Γυρίστε το όργανο για επιλογή και αλλαγή παραμέτρων.
Λίστα σταθμών: Πιέστε το όργανο για να μεταβείτε στον επιλεγμένο σταθμό.
USB / Κάρτα μνήμης / Bluetooth: Πιέστε το όργανο για αναπαραγωγή ή παύση κομματιών.
DAB / FM / AUX: Πιέστε το όργανο για σίγαση του ήχου.
Κλήσεις: Όταν πραγματοποιείται ζεύξη με smartphone, πιέστε το όργανο για απαντήσετε
σε εισερχόμενη κλήση. Πιέστε παρατεταμένα το όργανο για να απορρίψετε εισερχόμενη
κλήση. Κατά τη διάρκεια κλήσης, πιέστε το όργανο για να τερματίσετε μια κλήση.
Αναβολή: Όταν ηχήσει το ξυπνητήρι, πιέστε το όργανο για να ενεργοποιήσετε τη
λειτουργία αναβολής. Πιέστε το όργανο επαναλαμβανόμενα για να αυξήσετε τη διάρκεια
της αναβολής.
6. Κουμπί Επόμενο Πιέστε το κουμπί για αναπαραγωγή του επόμενου κομματιού ή μετάβαση στον επόμενο
ραδιοφωνικό σταθμό.
Πλοήγηση μενού: Πιέστε το κουμπί για να μεταβείτε στην επόμενη επιλογή του μενού.
7. Κουμπί Προηγούμενο Πιέστε το κουμπί για αναπαραγωγή του προηγούμενου κομματιού ή μετάβαση στον
προηγούμενο ραδιοφωνικό σταθμό.
Πλοήγηση μενού: Πιέστε το κουμπί για να μεταβείτε στην προηγούμενη επιλογή του μενού.
8. Κουμπί μενού
Κουμπί πληροφοριών
Πιέστε το κουμπί για πρόσβαση στο μενού.
DAB / FM: Πιέστε παρατεταμένα το κουμπί για να αλλάξετε τις πληροφορίες που
εμφανίζονται στην οθόνη.
9. Μικρόφωνο
10. Οθόνη
11. Ηχείο
12. Λαβή
13. Θύρα USB Συνδέστε μια συσκευή USB (max. 32GB) με αρχεία μουσικής MP3 στη θύρα USB. Η
συσκευή ξεκινά αυτόματα να αναπαράγει αρχεία μουσικής MP3.
14. Είσοδος AUX Συνδέστε ένα καλώδιο AUX στη θύρα εισόδου AUX της συσκευής και της συσκευής ήχου.
15. Υποδοχή κάρτας
μνήμης
Εισαγάγετε την κάρτα SD (max. 32 GB) με αρχεία μουσικής MP3. Η συσκευή ξεκινά
αυτόματα να αναπαράγει αρχεία μουσικής MP3.
16. Είσοδος DC Για να φορτίσετε ή ενεργοποιήσετε τη συσκευή, συνδέστε τον προσαρμογέα ρεύματος
στην είσοδο DC της συσκευής και στην υποδοχή τοίχου. Η κόκκινη ένδειξη φόρτισης του
ηχείου ανάβει. Η συσκευή ξεκινά να φορτίζεται.
Όταν ολοκληρωθεί η διαδικασία φόρτισης, η κόκκινη ένδειξη φόρτισης θα σβήσει.
17. Υποδοχή ακουστικών Συνδέστε τα ακουστικά στην υποδοχή ακουστικών.
Σημείωση: Μην χρησιμοποιείτε ακουστικά με υψηλή ένταση για να αποτρέψετε βλάβη στην ακοή.
18. Kεραίας Επιμηκύνετε την κεραία για την καλύτερη δυνατή λήψη.
19. Κουμπί
επανεκκίνησης
Για την επανεκκίνηση της συσκευής, χρησιμοποιήστε μια μικρή βελόνα ή συνδετήρα για
να πιέσετε παρατεταμένα το κουμπί επανεκκίνησης για 3 δευτερόλεπτα.
Ζεύξη της συσκευής
Ενεργοποιήστε τη συσκευή.
Ενεργοποιήστε το Bluetooth στη συσκευή Bluetooth.
Αναζητήστε νέες συσκευές στη συσκευή Bluetooth.
Επιλέξτε τη συσκευή: "RDDB5310". Αν απαιτείται κωδικός πρόσβασης, χρησιμοποιήστε το “0000”.
Η συσκευή Bluetooth θα επιβεβαιώσει όταν ολοκληρωθεί η ζεύξη.
Χρήση
Λίστα σταθμών
Πιέστε παρατεταμένα το κουμπί σάρωσης για πρόσβαση στη λίστα σταθμών.
Πιέστε τα κουμπιά "επόμενο"/"προηγούμενο" ή γυρίστε το όργανο πολλαπλών λειτουργιών για να περιηγηθείτε στη
λίστα των διαθέσιμων σταθμών.
Πιέστε το όργανο πολλαπλών λειτουργιών για να μεταβείτε στον επιλεγμένο σταθμό.
Προεπιλεγμένοι σταθμοί
Πιέστε παρατεταμένα το κουμπί σάρωσης για πρόσβαση στη λίστα των προεπιλεγμένων σταθμών.
Πιέστε τα κουμπιά "επόμενο"/"προηγούμενο" ή γυρίστε το όργανο πολλαπλών λειτουργιών σε προκαθορισμένη θέση
μεταξύ 1 και 20.
Για να αποθηκεύσετε τον σταθμό πιέστε παρατεταμένα το όργανο πολλαπλών λειτουργιών μέχρι να εμφανιστεί στην
οθόνη το μήνυμα "Preset Stored".
Σειρά σταθμών
Μπορείτε να ρυθμίσετε τη σειρά των σταθμών με τρεις τρόπους. Μπείτε στο μενού και επιλέξτε "Station order".
1. Πολυπλεξία: Οργανώστε τη σειρά των σταθμών σύμφωνα με την πολυπλεξία των τελευταίων.
2. Ενεργό: Οργανώστε τη σειρά των σταθμών σύμφωνα με το επίπεδο σήματος των τελευταίων.
3. Αλφαριθμητικό: Οργανώστε τη σειρά των σταθμών σύμφωνα με τα ονόματα των τελευταίων.
Μη αυτόματος συντονισμός
Ραδιόφωνο DAB:
Πιέστε το κουμπί μενού.
Επιλέξτε "Station scan" .
Γυρίστε το όργανο πολλαπλών λειτουργιών για να επιλέξετε "Manual tune".
Ρυθμίστε τη ραδιοσυχνότητα.
Ραδιόφωνο FM:
Πιέστε τα κουμπιά Επόμενο/Προηγούμενο για να πραγματοποιήσετε μη αυτόματο συντονισμό στην απαιτούμενη συχνότητα.
Πιέστε παρατεταμένα τα κουμπιά Επόμενο/Προηγούμενο για να αναζητήσετε τον επόμενο/προηγούμενο καταληπτό σταθμό.
Ρύθμιση ημερομηνίας και ώρας
Η συσκευή χρησιμοποιεί αυτόματα πληροφορίες ημερομηνίας και ώρας με εκπομπή DAB ως ρολόι συστήματος. Εάν δεν
μπορείτε να λάβετε σήμα DAB, η ημερομηνία και η ώρα μπορούν να ρυθμιστούν μη αυτόματα. Μπείτε στο μενού και επιλέξτε
"Time setup".
1. "Set clock": Γυρίστε το όργανο πολλαπλών λειτουργιών για να ρυθμίσετε την ώρα. Πιέστε το όργανο πολλαπλών
λειτουργιών για επιβεβαίωση. Επαναλάβετε τα βήματα για να ρυθμίσετε τα λεπτά.
2. "Set date": Γυρίστε το όργανο πολλαπλών λειτουργιών για να ρυθμίσετε την ημέρα. Πιέστε το όργανο πολλαπλών
λειτουργιών για επιβεβαίωση. Επαναλάβετε τα βήματα για να ρυθμίσετε τον μήνα και το έτος.
3. "Auto update": Επιλέξτε μεταξύ "From radio" ή "No update".
4. "Set 12/24 hour": Επιλέξτε μεταξύ 12ωρης ή 24ωρης μορφής.
Ρύθμιση του ξυπνητηριού
Μπείτε στο μενού και επιλέξτε "Alarms" > "Alarm 1" or "Alarms" > "Alarm 2".
1. "Set ON/OFF": Πιέστε το όργανο πολλαπλών λειτουργιών για να επιλέξετε μεταξύ "On" ή "O".
2. "Set Time": Πιέστε το όργανο πολλαπλών λειτουργιών για να ρυθμίσετε την ώρα του ξυπνητηριού. Γυρίστε το όργανο
πολλαπλών λειτουργιών για να ρυθμίσετε την ώρα. Πιέστε το όργανο πολλαπλών λειτουργιών για επιβεβαίωση.
Επαναλάβετε τα βήματα για να ρυθμίσετε τα λεπτά.
3. "Set Repetition": Πιέστε το όργανο πολλαπλών λειτουργιών για να ρυθμίσετε τις ημέρες που θα ηχήσει το ξυπνητήρι.
Επιλέξτε μεταξύ: "Daily" (καθημερινά), "Weekday" (Δευτέρα έως Παρασκευή), "Weekend" (Σάββατο ή Κυριακή) or "Once
only" (το ξυπνητήρι ηχεί μόνο μια φορά).
4. "Set Mode": Πιέστε το όργανο πολλαπλών λειτουργιών για να επιλέξετε μεταξύ "DAB", "FM" ή "Buzzer".
5. "Set Volume": Γυρίστε το όργανο πολλαπλών λειτουργιών έντασης για να αυξήσετε ή να μειώσετε την ένταση. Πιέστε το
όργανο πολλαπλών λειτουργιών για επιβεβαίωση.
6. "Save": Αποθηκεύστε τις ρυθμίσεις του ξυπνητηριού.
Λειτουργία ύπνου
Η λειτουργία ύπνου είναι ένας χρονοδιακόπτης που θέτει το ραδιόφωνο σε λειτουργία αναμονής μετά την παρέλευση
μερικών λεπτών. Μπείτε στο μενού και επιλέξτε "Sleep".
Γυρίστε το όργανο πολλαπλών λειτουργιών για να ρυθμίσετε τη διάρκεια του χρονοδιακόπτη ύπνου: "O", 15, 30, 45, 60,
75, 90 λεπτά.
Πιέστε το όργανο πολλαπλών λειτουργιών για να εκκινήσετε τον χρονοδιακόπτη ύπνου.
Ασφάλεια
Γενική ασφάλεια
Διαβάστε το εγχειρίδιο προσεκτικά πριν από τη χρήση. Φυλάξτε το εγχειρίδιο για μελλοντική αναφορά.
Ο κατασκευαστής δεν φέρει καμία ευθύνη για τυχόν επακόλουθες βλάβες ή άλλες υλικές και σωματικές βλάβες που
ενδέχεται να προκληθούν λόγω της μη τήρησης των οδηγιών ασφαλείας και της ακατάλληλης χρήσης της συσκευής.
Χρησιμοποιείτε τη συσκευή μόνο για τους προοριζόμενους σκοπούς. Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή για διαφορετικούς
σκοπούς από τους περιγραφόμενους στο εγχειρίδιο.
Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή, εάν οποιοδήποτε τμήμα της έχει ζημιά ή ελάττωμα. Εάν η συσκευή έχει ζημιά ή
ελάττωμα, αντικαταστήστε την αμέσως.
Η συσκευή ενδείκνυται μόνο για εσωτερική χρήση. Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή σε εξωτερικό χώρο.
Η συσκευή ενδείκνυται μόνο για οικιακή χρήση. Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή για εμπορικούς σκοπούς.
Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή σε τοποθεσίες με υψηλή υγρασία, όπως σε μπάνια και πισίνες.
Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή κοντά σε μπανιέρες, ντουζιέρες, νιπτήρες ή άλλα δοχεία που περιέχουν νερό.
Μην χρησιμοποιείτε χρονοδιακόπτη ή ξεχωριστό σύστημα τηλεχειρισμού, το οποίο ενεργοποιεί αυτόματα τη συσκευή.
Μην καλύπτετε τη συσκευή.
Τοποθετείτε τη συσκευή επάνω σε μια σταθερή, επίπεδη επιφάνεια.
Διατηρείτε τη συσκευή μακριά από εύφλεκτα αντικείμενα.
Ηλεκτρική ασφάλεια
Για να μειώσετε τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας, το προϊόν αυτό θα πρέπει να ανοιχθεί μόνο από εξουσιοδοτημένο τεχνικό
όταν απαιτείται συντήρηση (σέρβις).
Αποσυνδέστε το προϊόν από την πρίζα και άλλο εξοπλισμό αν παρουσιαστεί πρόβλημα.
Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή, εάν το καλώδιο ρεύματος ή το φις έχουν φθαρεί ή είναι ελαττωματικά. Εάν το καλώδιο
ρεύματος ή το φις έχουν φθορές ή είναι ελαττωματικά, πρέπει να αντικατασταθούν από τον κατασκευαστή ή από έναν
εξουσιοδοτημένο αντιπρόσωπο επισκευών.
Πριν από τη χρήση ελέγχετε πάντα εάν η τάση ρεύματος είναι η ίδια με την τάση στην πινακίδα τύπου της συσκευής.
Μην μετακινείτε τη συσκευή τραβώντας την από το καλώδιο ρεύματος. Εξασφαλίζετε ότι το καλώδιο ρεύματος δεν
μπορεί να μπερδευτεί.
Μην βυθίζετε τη συσκευή, το καλώδιο ρεύματος ή το φις σε νερό ή άλλα υγρά.
Μην αφήνετε τη συσκευή ανεπιτήρητη ενώ το βύσμα ρεύματος είναι συνδεδεμένο στην παροχή ρεύματος.
Μην χρησιμοποιείτε καλώδιο επέκταση.
Καθαρισμός και συντήρηση
Προειδοποίηση!
Πριν από τον καθαρισμό ή τη συντήρηση, απενεργοποιείτε πάντα τη συσκευή, αφαιρείτε το φις από την υποδοχή τοίχου
και περιμένετε έως ότου η συσκευή κρυώσει.
Μη χρησιμοποιείτε διαλύτες ή λειαντικά.
Μην καθαρίσετε το εσωτερικό της συσκευής.
Μην επιχειρήσετε να επισκευάσετε τη συσκευή. Εάν η συσκευή δεν λειτουργεί σωστά, αντικαταστήστε την με μια νέα.
Μην βυθίζετε τη συσκευή σε νερό ή άλλα υγρά.
Καθαρίστε το εξωτερικό της συσκευής χρησιμοποιώντας ένα μαλακό, νωπό πανί. Στεγνώνετε προσεκτικά τη συσκευή με
ένα καθαρό, στεγνό πανί.
Καθαρίζετε τα ανοίγματα εξαερισμού χρησιμοποιώντας μια μαλακιά βούρτσα.
Υποστήριξη
Εάν χρειάζεστε περαιτέρω βοήθεια ή επιθυμείτε να υποβάλετε σχόλια ή προτάσεις, επισκεφθείτε την ιστοσελίδα www.nedis.
com/support
Descărcaţi manualul în limba română (PDF, 0.96 MB)
(Protejați mediul înconjurător și imprimați acest manual numai dacă este neapărată nevoie)

Loading…

Evaluare

Spuneți-ne ce părere aveți despre Nedis RDDB5310BN Radio, lăsând o evaluare a produsului. Doriți să împărtășiți experiența dvs. cu acest produs sau să adresați o întrebare? Lăsați un comentariu în partea de jos a paginii.
Ești mulțumit de Nedis RDDB5310BN Radio?
Da Nu
Fiți primul care evaluează acest produs
0 voturi

Alăturați-vă conversației despre acest produs

Aici puteți împărtăși ce părere aveți despre Nedis RDDB5310BN Radio. Dacă aveți o întrebare, citiți mai întâi cu atenție manualul. Solicitarea unui manual se poate face folosind formularul nostru de contact.

Mai multe despre acest manual

Înțelegem că este plăcut să aveți un manual pe hârtie pentru Nedis RDDB5310BN Radio. Puteți oricând descărca manualul de pe site-ul nostru web și îl puteți imprima singur. Dacă doriți să aveți un manual original, vă recomandăm să contactați Nedis. S-ar putea să ofere un manual original. Căutați manualul dvs. Nedis RDDB5310BN Radio într-o altă limbă? Alegeți limba preferată pe pagina noastră de pornire și căutați numărul de model pentru a vedea dacă îl avem disponibil.

Specificații

Marcă Nedis
Model RDDB5310BN
Categorie Radiouri
Tip fișier PDF
Mărime fișier 0.96 MB

Toate manualele pentru Nedis Radiouri
Mai multe manuale pentru Radiouri

Întrebări frecvente despre Nedis RDDB5310BN Radio

Echipa noastră de asistență caută informații utile despre produs și răspunde la întrebările frecvente. Dacă descoperiți o inexactitate în întrebările frecvente, vă rugăm să ne anunțați utilizând formularul de contact.

Ce este DAB +? Verificat

DAB + este succesorul semnalului FM și înseamnă Digital Audio Broadcasting. Este un semnal digital care permite mai multe canale în aceeași lățime de bandă și permite o comutare mai ușoară între canale.

A fost util (248) Citeşte mai mult

Care este diferența dintre FM și AM? Verificat

FM și AM sunt ambele forme de modulație utilizate pentru a transmite un semnal. FM reprezintă Modularea frecvenței, iar AM reprezintă Modularea amplitudinii. AM este cea mai veche formă de modulație. Cea mai mare diferență este că semnalul FM este mult mai puternic decât semnalul AM.

A fost util (188) Citeşte mai mult
Manual Nedis RDDB5310BN Radio