Manual Nedis RDWR1000GY Radio

Ai nevoie de un manual pentru Nedis RDWR1000GY Radio? Mai jos puteți vizualiza și descărca manualul PDF gratuit în limba română. Acest produs are în prezent 2 întrebări frecvente, 0 comentarii și are 0 voturi. Dacă acesta nu este manualul dorit, vă rugăm să ne contactați.

Produsul dvs. s-a defectat și manualul nu oferă nicio soluție? Mergeți la Repair Café pentru servicii de reparații gratuite.

Manual

Loading…

Polski - Opis
1. Wyświetlacz LCD
2. Wskaźnik strojenia
3. Przycisk pasma
częstotliwości
Naciśnij przycisk, aby wybrać pasmo częstotliwości: FM/MW/SW.
4. Przycisk strojenia +
Naciskać przyciski, aby ręcznie dostroić wymagany kanał.
5. Przycisk strojenia –
6. Przycisk wł./wył Naciśnij przycisk, aby włączyć lub wyłączyć radio.
7. Przycisk pamięci
Nastaw na żądany kanał i naciśnij przycisk, aby zapisać kanał w pamięci.
Uwaga: W każdym paśmie częstotliwości można zapisać maksymalnie 20 kanałów (0-19).
8. Przycisk M +
9. Przycisk M -
Naciśnij przycisk, aby przejść do następnego kanału w pamięci.
Naciśnij przycisk, aby przejść do poprzedniego kanału w pamięci.
10. Przycisk blokady
Naciśnij i przytrzymaj przycisk, aby zablokować lub odblokować panel urządzenia.
Uwaga: Ikona klawisza pojawia się na wyświetlaczu, gdy panel jest zablokowany.
11. Głośnik
12. Antena
FM: Rozszerz antenę, aby uzyskać najlepszy możliwy odbiór radia.
MW: Obróć urządzenie w kierunku zapewniającym najlepszy możliwy odbiór radiowy.
Uwaga: Czuła antena z rdzeniem ferrytowym wewnątrz urządzenia jest kierunkowa.
SW 1-7: Całkowicie wysuń antenę i trzymaj ją w pozycji pionowej.
13. Składana podstawa
14. Komora baterii
Otwórz komorę baterii.
Włóż baterie (2x AA) do komory baterii.
Upewnij się, że biegunowość baterii (+/-) zgadza się z oznaczeniami biegunowości
wewnątrz gniazda baterii.
Zamknij komorę baterii.
15. Regulacja głośności Obróć pokrętło, aby wyregulować głośność.
16. Gniazdo słuchawek
Podłącz słuchawki do gniazda słuchawek.
Uwaga: Nie używaj słuchawek przy dużym poziomie głośności, aby uniknąć uszkodzeniu
słuchu.
17. Wejście DC Podłącz zasilacz do wejścia prądu stałego i gniazda sieciowego.
Użytkowanie
Włóż zasilacz do wejścia prądu stałego i gniazda sieciowego lub włóż baterie, aby włączyć urządzenie.
Naciśnij przycisk wł/wył., aby włączyć radio.
Obróć pokrętło regulacji głośności, aby ustawić żądany poziom dźwięku.
Naciśnij przycisk, aby wybrać żądane pasmo częstotliwości (FM/MW/SW). Wyświetlacz pokazuje wybrane pasmo.
Naciśnij przyciski strojenia, aby dostroić do żądanego kanału. Częstotliwość jest wskazywana na wyświetlaczu.
Wyreguluj antenę.
Naciśnij przycisk wł/wył., aby wyłączyć radio.
Ustawianie czasu
Naciśnij przycisk wł/wył., aby wyłączyć radio.
Naciśnij przycisk pamięci. Format czasu (12 godz./24 godz.) miga na wyświetlaczu.
Uwaga: Format czasu przestaje migać po 4 sekundach. Czas widoczny na wyświetlaczu jest potwierdzony.
Naciśnij ponownie przycisk pamięci. Na wyświetlaczu pojawia się czas z migającą godziną. Naciśnij przyciski strojenia +/-,
aby ustawić godziny.
Naciśnij ponownie przycisk pamięci. Zacznie migać minuta. Naciśnij przyciski strojenia +/-, aby ustawić minuty.
Naciśnij ponownie przycisk pamięci, aby potwierdzić ustawiony czas.
Ustawianie godziny alarmu
Naciśnij przycisk wł/wył., aby wyłączyć radio.
Naciśnij przycisk pasma częstotliwości. Ikona zegara pojawia się na wyświetlaczu.
Naciśnij przycisk pamięci. Ikona zegara i godzina miga na wyświetlaczu. Naciśnij przyciski strojenia +/-, aby ustawić godziny.
Naciśnij ponownie przycisk pamięci. Ikona zegara i minuta miga na wyświetlaczu. Naciśnij przyciski strojenia +/-, aby
ustawić minuty.
Naciśnij ponownie przycisk pamięci, aby włączyć radio, aby włączyć dźwięk brzęczyka alarmu. Naciśnij ponownie
przycisk pamięci, aby potwierdzić. Radio włączy się o ustawionej godzinie.
Ponownie naciśnij przycisk pasma częstotliwości. Ikona zegara zniknie i ustawienie alarmu zostanie anulowane.
Uwaga: Ikona zegara, godziny i minuty przestają migać po 4 sekundach. Potwierdzone jest ustawienie widoczne na
wyświetlaczu. Kiedy wyświetlacz przestanie migać, powtórz powyższe kroki, aby skasować godzinę alarmu. Po ustawieniu
godziny alarmu i wyświetleniu ikony zegara nie można wyzerować czasu.
Ustawianie czasu uśpienia
Naciśnij przycisk wł/wył., aby wyłączyć radio.
Naciśnij i przytrzymaj przycisk włączania/wyłączania, aby ustawić czas uśpienia.
Naciśnij ponownie przycisk włączania/wyłączania, aby wybrać liczbę minut uśpienia:
90 / 80 / 70 / 60 / 50 / 40 / 30 / 20 / 10.
Uwaga: Radio włącza się, a następnie wyłącza po upływie ustawionych minut.
Aby anulować funkcję uśpienia, ponownie naciśnij przycisk włączania/wyłączania.
Uwaga: Ustawienie jest potwierdzane automatycznie po 3 sekundach. Powtórz te czynności, aby zresetować czas uśpienia.
Bezpieczeństwo
Ogólne zasady bezpieczeństwa
Przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia należy dokładnie przeczytać instrukcję. Zachowaj instrukcję do
wykorzystania w przyszłości.
Producent nie ponosi odpowiedzialności za uszkodzenia urządzenia lub obrażenia osób powstałe w wyniku
nieprzestrzegania instrukcji dotyczących bezpieczeństwa i niewłaściwego użytkowania urządzenia.
Urządzenie powinno być używane zgodnie ze swoim przeznaczeniem. Nie należy używać urządzenia w celach innych niż
określono w instrukcji.
Nie wolno korzystać z urządzenia, jeśli jakakolwiek część jest uszkodzona lub wadliwa. Jeśli urządzenie jest uszkodzone
lub wadliwe, należy niezwłocznie wymienić urządzenie.
Urządzenie nadaje się wyłącznie do użytku wewnętrznego. Nie używać urządzenia na zewnątrz.
Urządzenie nadaje się wyłącznie do użytku domowego. Urządzenia nie wolno używać do celów handlowych.
Nie używać urządzenia w miejscach o wysokiej wilgotności, takich jak łazienki i baseny.
Nie wolno korzystać zurządzenia wpobliżu wanien, pryszniców, zlewów lub innych zbiorników napełnionych wodą.
Nie używać regulatora czasowego ani oddzielnego systemu zdalnego sterowania umożliwiającego automatyczne
włączenie urządzenia.
Nie przykrywać urządzenia.
Umieść urządzenie na stabilnej, płaskiej powierzchni.
Urządzenie należy przechowywać z dala od przedmiotów łatwopalnych.
Bezpieczeństwo elektryczne
W celu zmniejszenia ryzyka porażenia prądem elektrycznym, niniejsze urządzenie powinno być otwierane wyłącznie
przez osobę z odpowiednimi uprawnieniami, kiedy wymagane jest przeprowadzenie przeglądu.
W przypadku wystąpienia problemu odłączyć urządzenie od sieci i innego sprzętu.
Nie wolno korzystać zurządzenia, jeśli kabel zasilający lub wtyczka zasilająca są uszkodzone lub nie działają poprawnie.
Jeśli kabel zasilający lub wtyczka zasilająca są uszkodzone lub nie działają poprawnie, muszą zostać wymienione przez
producenta lub autoryzowanego serwisanta.
Przed rozpoczęciem użytkowania zawsze należy sprawdzać, czy napięcie sieci zasilającej odpowiada wartości podanej na
tabliczce znamionowej urządzenia.
Poruszać urządzeniem tak, aby nie doprowadzić do pociągnięcia za kabel zasilający. Nie dopuszczać do zaplątania kabla.
Nie wolno zanurzaćurządzenia, kabla zasilającego ani wtyczki zasilającej w wodzie bądź innej cieczy.
Nie pozostawiać urządzenia bez nadzoru, gdy wtyczka jest podłączona do zasilania.
Nie używać przedłużacza.
Czyszczenie i konserwacja
Ostrzeżenie!
Przed przystąpieniem do czyszczenia lub konserwacji należy zawsze wyłączyć urządzenie, wyjąć wtyczkę zasilającą
zgniazdka elektrycznego ipoczekać aż urządzenie ostygnie.
Nie używać do czyszczenia rozpuszczalników ani materiałów ściernych.
Nie czyścić wewnętrznej strony urządzenia.
Nie podejmować prób naprawy urządzenia. Jeśli urządzenie nie działa poprawnie, należy wymienić je na nowe
urządzenie.
Nie zanurzać urządzenia wwodzie lub innych płynach.
Zewnętrzną stronę urządzenia czyścić miękką, wilgotną szmatką. Urządzenie dokładnie wycierać do sucha przy użyciu
czystej, suchej szmatki.
Otwory wentylacyjne czyścić przy użyciu miękkiej szczotki.
Wsparcie
Jeśli potrzebujesz dalszej pomocy lub masz uwagi lub sugestie, proszę odwiedź stronę www.nedis.com/support
Kontakt
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ‘s-Hertogenbosch, Holandia
Čeština - Popis
1. LCD displej
2. Indikátor ladění
3. Tlačítko frekvenčního
pásma
Stisknutím tlačítka zvolíte frekvenčního pásma: FM/MW/SW.
4. Tlačítko ladění +
Stisknutím tlačítek ručně naladíte požadovaný kanál.
5. Tlačítko ladění -
6. Tlačítko zapnutí/vypnutí Stisknutím tlačítka zapnete nebo vypnete rádio.
7. Tlačítko paměti
Nalaďte požadovaný kanál a stiskněte tlačítko pro uložení kanálu v paměti.
Poznámka: V každém frekvenčním pásmu lze uložit 20 kanálů (0-19).
8. Tlačítko M +
9. Tlačítko M -
Stisknutím tlačítka se v paměti posunete na následující kanál.
Stisknutím tlačítka se v paměti posunete na předchozí kanál.
10. Tlačítko pojistky
Stisknutím a přidržením tlačítka můžete zamknout a odemknout panel zařízení.
Poznámka: Když je panel zamčen, na displeji se zobrazí ikona klíče.
11. Reproduktor
12. Anténa
FM: Pro nejlepší možný příjem rádia vysuňte anténu.
MW: Natočte zařízení směrem, který umožňuje nejlepší příjem radiových vln.
Poznámka: Citlivá anténa zařízení s feritovým jádrem je citlivá na směr.
SW 1-7: Anténu plně vytáhněte a udržujte ji ve svislé poloze.
13. Skládací stojan
14. Prostor na baterie
Otevřete prostor na baterie.
Do prostoru na baterie vložte baterie (2 x AA).
Ujistěte se, zda polarita baterií (+/-) souhlasí s označením uvnitř prostoru pro baterie.
Zavřete prostor na baterie.
15. Kolečko hlasitosti Pro nastavení hlasitosti otáčejte knoíkem.
16. Sluchátkový konektor
Sluchátka zapojte do konektoru typu jack pro sluchátka.
Poznámka: Nepoužívejte sluchátka při vysoké hlasitosti, předejdete tak poškození sluchu.
17. Vstup DC Adaptér připojte k DC vstupu a do síťové zásuvky.
Použití
Pro zapnutí zařízení zasuňte adaptér do DC vstupu a elektrické zásuvky nebo do zařízení vložte baterie.
Stisknutím hlavního vypínače rádio zapnete.
Pro nastavení požadované hlasitosti otáčejte knoíkem.
Stisknutím tlačítka zvolíte požadovanou frekvenci (FM/MW/SW). Na displeji se zobrazí zvolené pásmo.
Stisknutím tlačítek ladění můžete naladit požadovaný kanál. Na displeji se zobrazí frekvence.
Nastavte anténu.
Stisknutím hlavního vypínače rádio vypnete.
Nastavení času
Stisknutím hlavního vypínače rádio vypnete.
Stiskněte tlačítko paměti. Na displeji bliká formát času (12h/24h).
Poznámka: Formát času přestane blikat po 4 sekundách. Potvrdí se čas zobrazený na displeji.
Stiskněte znovu tlačítko paměti. Na displeji se zobrazí čas s blikajícími hodinami. Stisknutím tlačítek +/- nastavte hodinu.
Stiskněte znovu tlačítko paměti. Začnou blikat minuty. Stisknutím tlačítek +/- nastavte minuty.
Pro potvrzení nastaveného času znovu stiskněte tlačítko paměti.
Nastavení času budíku
Stisknutím hlavního vypínače rádio vypnete.
Stiskněte tlačítko frekvenčního pásma. Na displeji se zobrazí ikona hodin.
Stiskněte tlačítko paměti. Na displeji začne blikat ikona hodin a hodiny. Stisknutím tlačítek +/- nastavte hodinu.
Stiskněte znovu tlačítko paměti. Na displeji začne blikat ikona hodin a minuty. Stisknutím tlačítek +/- nastavte minuty.
Dalším stisknutím tlačítka paměti nastavíte rádio tak, aby se zapnulo se zvukem budíku. Por potvrzení znovu stiskněte
tlačítko nastavení. Rádio se v požadovaném čase zapne.
Znovu stiskněte tlačítko frekvenčního pásma. Ikona hodin zmizí a nastavení budíku se zruší.
Poznámka: Ikona hodin, hodiny a minuty přestanou blikat po 4 sekundách. Potvrdí se nastavení zobrazené na displeji. Když
displej přestane blikat, zopakuje tyto kroky a resetujte čas budíku. Když je budík nastaven a na displeji je zobrazena ikona
hodin, čas nelze resetovat.
Nastavení času spánku
Stisknutím hlavního vypínače rádio vypnete.
Stisknutím a podržením vypínače můžete nastavit čas spánku.
Znovu stiskněte vypínač a zvolte počet minut spánku: 90 / 80 / 70 / 60 / 50 / 40 / 30 / 20 / 10.
Poznámka: Rádio se zapne a poté vypne po uplynutí nastaveného počtu minut.
Pro zrušení funkce spánku znovu stiskněte vypínač.
Poznámka: Toto nastavení se automaticky potvrdí po 3 sekundách. Stejným způsobem můžete čas spánku resetovat.
Bezpečnost
Všeobecné bezpečnostní pokyny
Před použitím si pozorně přečtěte příručku. Příručku uschovejte pro pozdější použití.
Výrobce není zodpovědný za následné škody nebo poškození vlastnictví nebo zranění osob způsobené nedodržováním
zde uvedených bezpečnostních pokynů nebo nesprávným použitím výrobku.
Zařízení používejte pouze k jeho zamýšleným účelům. Nepoužívejte zařízení k jiným účelům, než je popsáno v příručce.
Nepoužívejte zařízení, pokud je jakákoli část poškozená nebo vadná. Pokud je zařízení poškozené nebo vadné, okamžitě
jej vyměňte.
Toto zařízení je určeno pouze pro použití v místnosti. Nepoužívejte zařízení v exteriérech.
Toto zařízení je určeno pouze pro domácí použití. Nepoužívejte zařízení pro komerční účely.
Zařízení nepoužívejte v místech s vysokou vlhkostí vzduchu, jako jsou koupelny a bazény.
Zařízení nepoužívejte ve vaně, ve sprše, v umyvadle ani v jiných nádobách obsahujících vodu.
Nepoužívejte časovač ani samostatný systém dálkového ovládání, které zařízení automatický zapíná.
Zařízení nezakrývejte.
Zařízení postavte na stabilní, rovný povrch.
Zařízení neponechávejte v blízkosti hořlavých předmětů.
Elektrická bezpečnost
Abyste snížili riziko úrazu elektrickým proudem, měl by být vpřípadě potřeby tento výrobek otevřen pouze
autorizovaným technikem.
Dojde-li k závadě, odpojte výrobek ze sítě a od jiných zařízení.
Nepoužívejte zařízení, pokud jsou napájecí kabel či napájecí zástrčka poškozeny nebo vadné. Pokud jsou napájecí kabel
či napájecí zástrčka poškozeny nebo vadné, musí je vyměnit výrobce nebo oprávněný servisní zástupce.
Před použitím vždy zkontrolujte, zda napětí napájení odpovídá napětí uvedenému na typovém štítku zařízení.
Zařízení nepřenášejte nošením za napájecí kabel. Zkontrolujte, zda se napájecí kabel nemůže nikde zachytit.
Zařízení, napájecí kabel ani napájecí zástrčku neponořujte do vody ani jiných kapalin.
Zařízení nenechávejte bez dozoru, pokud je napájecí zástrčka zasunuta do napájecího obvodu.
Nepoužívejte prodlužovací kabel.
Čištění a údržba
Upozornění!
Před čištěním nebo údržbou zařízení vždy vypněte, vytáhněte napájecí zástrčku ze zásuvky ve zdi a vyčkejte, dokud
zařízení nevychladne.
Nepoužívejte čisticí rozpouštědla ani abrazivní čisticí prostředky.
Nečistěte vnitřek zařízení.
Nepokoušejte se zařízení opravovat. Pokud zařízení nepracuje správně, vyměňte jej za nové zařízení.
Zařízení neponořujte do vody ani jiných kapalin.
Venek zařízení očistěte měkkým, suchým hadříkem. Zařízení pečlivě osušte čistým suchým hadříkem.
Ventilační otvory vyčistěte pomocí čistého, suchého hadříku.
Podpora
Pokud potřebujete další pomoc nebo máte návrhy nebo připomínky, navštivte www.nedis.com/support
Kontakty
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, Nizozemsko
Magyar - Leírás
1. LCD kijelző
2. Hangolósáv
3. Frekvenciasáv gombja Nyomja meg a gombot a frekvencia sáv kiválasztásához: FM/MW/SW.
4. Hangoló + gomb
Nyomja meg a gombot a kívánt csatorna manuális beállításához.
5. Hangoló - gomb
6. Be-/kikapcsoló gomb Nyomja meg a gombot a rádió be- és kikapcsolásához.
7. Memória gomb
Hangolja be a kívánt csatornát és nyomja meg a gombot, hogy a csatornát a
memóriában eltárolhassa.
Megjegyzés: Maximum 20 csatorna (0-19) tárolható el minden egyes frekvenciasáv alá.
8. M + gomb
9. M - gomb
A gomb megnyomásával a memóriában tárolt következő csatornára léphet.
A gomb megnyomásával a memóriában tárolt előző csatornára léphet.
10. Zárógomb
Tartsa nyomva a gombot a panel rögzítéséhez vagy kioldásához.
Megjegyzés: Egy kulcs ikon jelenik meg a kijelzőn, ha a panel le van zárva.
11. Hangszóró
12. Antenna
FM: A lehető legjobb rádióvétel érdekében húzza ki az antennát.
MW: Fordítsa el az eszközt abba az irányba, amelyben a legjobb a rádióvétel.
Megjegyzés: Az eszközben található ferritmagos antenna egy irányantenna.
SW 1-7: Húzza ki teljesen az antennát és tartsa függőleges pozícióban.
13. Kihajtható támasz
14. Akkumulátortar
Nyissa ki az elemtartót.
Tegye be az elemeket (2x AA) az elemtartóba.
Ügyeljen rá, hogy az elemeket az elemtartóban feltüntetett polaritással (+/-) helyezze
be.
Zárja be az elemtartót.
15. Hangerő tárcsa A tárcsa forgatásával állítható a hangerő.
16. Fejhallgató
csatlakozóaljzat
Csatlakoztassa a fejhallgatót a fejhallgató dugaljba.
Megjegyzés: A halláskárosodás megelőzése érdekében ne hallgassa nagy hangerővel a
fejhallgatót.
17. DC bemenet Csatlakoztassa az adaptert az egyenáramú bemenethez és a fali aljzathoz.
Használat
Csatlakoztassa az adapter az egyenáramú bemenethez vagy helyezze be az elemeket és kapcsolja be a készüléket.
Nyomja meg a be-/kikapcsoló gombot a rádió bekapcsolásához.
Forgassa el a hangerő tárcsát, hogy a kívánt hangerőt beállíthassa.
Nyomja meg a gombot a kívánt frekvenciasáv kiválasztásához (FM/MW/SW). A kijelzőn az aktuális frekvenciasáv jelenik
meg.
Nyomja meg a hangoló gombot a kívánt csatorna beállításához. A kijelzőn megjelenik a frekvencia.
Állítsa be az antennát.
Nyomja meg a be-/kikapcsoló gombot a rádió kikapcsolásához.
Az idő beállítása
Nyomja meg a be-/kikapcsoló gombot a rádió kikapcsolásához.
Nyomja meg a memória gombot. Az időformátum (12Hr/24Hr) villog a kijelzőn.
Megjegyzés: Az időformátum 4 másodperc elteltével nem villog tovább. A kijelzőn látható idő megerősítésre kerül.
Nyomja meg ismét a memóriagombot. Az idő megjelenik a kijelzőn, miközben az óra villog. Nyomja meg a hangoló +/-
gombokat, hogy az órát beállíthassa.
Nyomja meg ismét a memóriagombot. A perc elkezd villogni. Nyomja meg a hangoló +/- gombokat, hogy a percet
beállíthassa.
Nyomja meg újra a memória gombot a beállított idő megerősítéséhez.
Az ébresztés idejének beállítása
Nyomja meg a be-/kikapcsoló gombot a rádió kikapcsolásához.
Nyomja meg a frekvenciasáv gombját. A kijelzőn megjelenik egy óra ikon.
Nyomja meg a memória gombot. Az óra ikon és az óra villog a kijelzőn. Nyomja meg a hangoló +/- gombokat, hogy az
órát beállíthassa.
Nyomja meg ismét a memóriagombot. Az óra ikon és a perc villog a kijelzőn. Nyomja meg a hangoló +/- gombokat, hogy
a percet beállíthassa.
Nyomja meg ismét a memóriagombot, hogy a rádiót, mint ébresztőhangot beállíthassa. Nyomja meg újra a memória
gombot a megerősítéshez. A rádió a beállított időpontban bekapcsol.
Nyomja meg a frekvenciasáv gombját újra. Az ikon eltűnik és az ébresztés beállítása törlésre kerül.
Megjegyzés: Az óra ikon, a óra és a perc villogása 4 másodperc elteltével megszűnik. A kijelzőn látható beállítás
megerősítésre kerül. Ha a kijelző nem villog tovább, ismételje meg a fenti lépéseket az ébresztési idő visszaállításához. Ha az
ébresztési idő beállításra került és az óra ikon megjelenik a képernyőn, nem állíthatja vissza az időt.
A szundi idejének beállítása
Nyomja meg a be-/kikapcsoló gombot a rádió kikapcsolásához.
Nyomja meg és tartsa lenyomva ezt a gombot a szundi idejének beállításához.
Nyomja meg a be-/kikapcsoló gombot újra, kiválaszthassa a szundi időtartamát: 90 / 80 / 70 / 60 / 50 / 40 / 30 / 20 / 10.
Megjegyzés: A rádió bekapcsol, majd a kiválasztott perc elteltével kikapcsol.
A szundi funkció törléséhez nyomja meg ismét a be-/kikapcsoló gombot.
Megjegyzés: A beállítás 3 másodperc elteltével automatikusan megerősítésre kerül. A szundi idejének visszaállításához
ismételje meg a fenti lépéseket.
Biztonság
Általános biztonsági tudnivalók
A használat előtt gyelmesen olvassa el a kézikönyvet. Tegye el a kézikönyvet, hogy szükség esetén belenézhessen.
A termékre vonatkozó biztonsági szabályok megszegése vagy a termék nem rendeltetésszerű használata miatt
bekövetkező anyagi és következményes károkért és sérülésekért a gyártó nem vállal felelősséget.
Csak rendeltetése szerint használja a készüléket. Ne használja a készüléket a kézikönyvben feltüntetettől eltérő célra.
Ne használja a készüléket, ha valamely része sérült vagy meghibásodott. A sérült vagy meghibásodott készüléket
azonnal javíttassa meg, vagy cseréltesse ki.
A termék csak beltéri használatra készült. Ne használja a terméket kültérben.
A termék csak otthoni használatra készült. Ne használja a terméket kereskedelmi célokra.
Ha használja a készüléket olyan helyen, ahol magas a páratartalom, pl. fürdőszobában és medencetérben.
Ne használja kád, zuhany, mosdókagyló vagy egyéb folyadékkal teli edény közelében.
Ne használjon időzítőt vagy más önálló távvezérlő rendszer az eszköz automatikus kapcsolásához.
Ne fedje le a készüléket.
Helyezze a terméket stabil, sík felületre.
Tartsa távol a terméket gyúlékony anyagoktól.
Elektromos biztonság
Az áramütés veszélyének csökkentése érdekében ezt a terméket kizárólag a márkaszerviz képviselője nyithatja fel.
Hiba esetén húzza ki a termék csatlakozóját a konnektorból, és kösse le más berendezésekről.
Ne használja a terméket, ha a tápkábel vagy a csatlakozódugó sérült vagy meghibásodott. Ha a tápkábel vagy a
csatlakozódugó sérült vagy meghibásodott, azt ki kell cseréltetni a gyártóval vagy a hivatalos márkaszervizzel.
Használat előtt mindig ellenőrizze, hogy a hálózati feszültség megegyezik-e a termék adattábláján található feszültséggel.
Ne használja a tápkábelt a termék mozgatására. Győződjön meg róla, hogy a tápkábel nem csavarodott meg.
A terméket, a tápkábelt vagy a csatlakozódugót ne merítse vízbe vagy más folyadékba.
Ne hagyja a terméket felügyelet nélkül, ha a tápkábel be van dugva az aljzatba.
Ne használjon hosszabbítókábelt.
Tisztítás és karbantartás
Figyelmeztetés!
Tisztítás vagy karbantartás előtt mindig kapcsolja ki a készüléket, húzza ki a dugót az aljzatból és várja meg, amíg a
készülék lehűl.
Tisztító- és súrolószerek használatát mellőzze.
Ne tisztítsa a készülék belsejét.
Ne próbálja megjavítani a készüléket. Ha a készülék nem működik megfelelően, cserélje le egy új készülékre.
Ne merítse a terméket vízbe vagy más folyadékba.
Törölje át a készülék külső felületeit egy puha, nedves törlőkendővel. Alaposan törölje szárazra a készüléket tiszta, száraz
törlőkendővel.
Puha kefével tisztítsa ki a szellőzőnyílásokat.
Támogatás
Ha további segítségre van szüksége, illetve megjegyzése vagy javaslata lenne, keresse fel a www.nedis.com/support
weboldalt
Kapcsolat
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ‘s-Hertogenbosch, Hollandia
Română - Descrierea
1. Aaj LCD
2. Indicator de acord
3. Buton bandă de
frecvenă
Apăsai butonul pentru a selecta banda de frecvenă: FM/UM/US.
4. Buton de acord +
Apăsai butoanele pentru a acorda manual pe canalul dorit.
5. Buton de acord -
6. Buton pornire/oprire Apăsai butonul pentru a porni sau opri radioul.
7. Buton de memorie
Reglai radioul pe canalul dorit i apăsai butonul pentru a memora canalul.
Notă: Maximum 20 de canale (0-19) se pot memora în ecare bandă de frecvenă.
8. Buton M +
9. Buton M -
Apăsai butonul pentru a trece la următorul canal din memorie.
Apăsai butonul pentru a urca la canalul anterior din memorie.
10. Buton blocare
Apăsai prelungit butonul pentru a bloca sau debloca panoul dispozitivului.
Notă: Pe aaj apare pictograma unei chei când panoul este blocat.
11. Difuzor
12. Antenă
FM: Extindei antena pentru o recepie radio optimă.
UM: Rotii dispozitivul în direcia care oferă cea mai bună recepie radio posibilă.
Notă: Antena sensibilă cu miez de ferită din dispozitiv este direcională.
US 1-7: Extindei complet antena i meninei-o în poziie verticală.
13. Stand pliabil
14. Compartiment baterii
Deschidei compartimentul pentru baterii.
Introducei bateriile (2x AA) în compartimentul pentru baterii.
Asigurai-vă că polaritatea bateriilor (+/-) se potrivete marcajelor de polaritate din
interiorul compartimentului pentru baterii.
Închidei compartimentul pentru baterii.
15. Disc de volum Rotii discul pentru a ajusta volumul.
16. Mufă jack căti
Conectai cătile la mufa jack pentru căti.
Notă: Pentru a vă proteja de probleme auditive, nu utilizai cătile la volum ridicat.
17. Intrare CC Conectai adaptorul la intrarea CC i la priza de reea.
Utilizarea
Introducei adaptorul în intrarea CC i în priza de reea sau introducei bateriile pentru a porni dispozitivul.
Apăsai butonul de pornire/oprire pentru a porni radioul.
Rotii discul de volum pentru a ajusta sunetul la nivelul dorit.
Apăsai butonul pentru a selecta banda de frecvenă dorită (FM/UM/US). Aajul indică banda selectată.
Apăsai butoanele de acord pentru a acorda pe canalul dorit. Aajul indică frecvena.
Ajustai antena.
Apăsai butonul de pornire/oprire pentru a opri radioul.
Setarea orei
Apăsai butonul de pornire/oprire pentru a opri radioul.
Apăsai butonul de memorie. Formatul orei (12 ore/24 ore) se aprinde intermitent pe aaj.
Notă: Formatul orei se xează după 4 secunde. Ora indicată pe aaj este conrmată.
Apăsai butonul de memorare din nou. Ora apare pe aaj, iar indicatorul orar clipete. Apăsai butoanele de acord +/-
pentru a seta orele.
Apăsai butonul de memorare din nou. Minutul începe să clipească. Apăsai butoanele de acord +/- pentru a seta
minutele.
Apăsai butonul de memorare din nou pentru setarea orei.
Setarea orei alarmei
Apăsai butonul de pornire/oprire pentru a opri radioul.
Apăsai butonul pentru banda de frecvenă. Pictograma unui ceas apare pe aaj.
Apăsai butonul de memorie. Pictograma ceasului i ora clipesc pe aaj. Apăsai butoanele de acord +/- pentru a seta
orele.
Apăsai butonul de memorare din nou. Pictograma ceasului i minutul clipesc pe aaj. Apăsai butoanele de acord +/-
pentru a seta minutele.
Apăsai butonul de memorare din nou pentru a seta radioul în aa fel încât să se activeze cu avertizorul sonor al alarmei
pornit. Apăsai butonul de memorare din nou pentru a conrma. Radioul va porni la ora setată.
Apăsai butonul pentru banda de frecvenă din nou. Pictograma ceasului dispare, iar setarea de alarmă este anulată.
Notă: Pictograma ceasului, orele i minutele nu mai clipesc după 4 secunde. Setarea indicată pe aaj este conrmată. Când
aajul nu se mai aprinde intermitent, repetai paii de mai sus pentru a reseta ora alarmei. Când ora alarmei este setată i
pictograma ceasului apare pe aaj, nu putei reseta ora.
Setarea orei de somn
Apăsai butonul de pornire/oprire pentru a opri radioul.
Apăsai i inei apăsat butonul de pornire/oprire pentru seta ora de somn.
Apăsai butonul de pornire/oprire din nou pentru a selecta numărul de minute pentru ora de somn:
90 / 80 / 70 / 60 / 50 / 40 / 30 / 20 / 10.
Notă: Radioul va porni i se va opri după ce au trecut minutele selectate.
Pentru a anula funcia de somn, apăsai butonul de pornire/oprire din nou.
Notă: Setarea este conrmată automat după 3 secunde. Repetai etapele pentru a reseta ora de somn.
Sigurană
Instruciuni generale de sigurană
Citii manualul cu atenie înainte de utilizare. Păstrai manualul pentru consultări ulterioare.
Producătorul nu este responsabil de daunele directe sau daunele aduse proprietăii sau persoanelor, cauzate de
nerespectarea instruciunilor de sigurană i utilizarea incorectă a dispozitivului.
Utilizai dispozitivul numai în scopurile prevăzute. Nu utilizai dispozitivul în alte scopuri decât cele descrise în manual.
Nu utilizai dispozitivul dacă are piese deteriorate sau defecte. Dacă dispozitivul este deteriorat sau defect, înlocuii
imediat dispozitivul.
Dispozitivul este potrivit doar pentru utilizare în interior. Nu utilizai dispozitivul în spaii exterioare.
Dispozitivul este potrivit doar pentru utilizare domestică. Nu utilizai dispozitivul în scopuri comerciale.
Nu utilizai dispozitivul în locuri cu umiditate ridicată, precum băi i piscine.
Nu utilizai dispozitivul lângă căzi, duuri, chiuvete sau alte recipiente cu apă.
Nu utilizai un temporizator sau o telecomandă separată care să comute automat dispozitivul.
Nu acoperii dispozitivul.
Aezai dispozitivul pe o suprafaă stabilă i plată.
inei dispozitivul la distană de obiecte inamabile.
Instruciuni de sigurană electrică
Pentru a se reduce pericolul de electrocutare, acest produs va  desfăcut numai de către un tehnician avizat, când este
necesară depanarea.
Deconectai produsul de la priza de reea sau alte echipamente în cazul apariiei unei probleme.
Nu utilizai dispozitivul atunci când cablul electric sau techerul sunt deteriorate sau defecte. În cazul în care cablul sau
techerul sunt deteriorate sau defecte, trebuie să e înlocuite de producător sau de către un agent de reparaii autorizat.
Înainte de utilizare, vericai întotdeauna dacă tensiunea de reea coincide cu tensiunea de pe plăcua tehnică a
dispozitivului.
Nu deplasai dispozitivul trăgând de cablul electric. Asigurai-vă că nu se poate încâlci cablul electric.
Nu imersai dispozitivul, cablul electric sau techerul în apă sau alte lichide.
Nu lăsai dispozitivul nesupravegheat când tecărul electric este conectat la alimentarea de la reea.
Nu utilizai un cablu prelungitor.
Curăarea i întreinerea
Avertisment!
Înainte de curăare sau întreinere, oprii întotdeauna dispozitivul, scoatei tecărul din priză i ateptai să se răcească
dispozitivul.
Nu folosii solveni sau ageni de curăare abrazivi.
Nu curăai interiorul dispozitivului.
Nu încercai să reparai dispozitivul. Dacă dispozitivul nu funcionează corect, înlocuii-l cu unul nou.
Nu scufundai dispozitivul în apă sau în alte lichide.
Curăai exteriorul dispozitivul cu o cârpă umedă i moale. Uscai bine dispozitivul cu o cârpă curată i uscată.
Curăai fantele de ventilaie cu o perie moale.
Suport
Dacă avei în continuare nevoie de asistenă sau avei comentarii sau sugestii, vizitai www.nedis.com/support
Contact
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ‘s-Hertogenbosch, ările de Jos
 - 
1. -
2.  
3.  
 
     : FM/MW/SW.
4.   +
       .
5.   -
6.     ,     .
7.  
  ,        .
:        20  (0–19).
8.  M +
9.  M -
      ,   
.
      ,   
.
10.  
        
     .
:        .
11. 
12. 
FM:      .
MW:    ,  
  .
:      
.
SW 1-7:   ,     .
13.  
14.  

  .
  (2 x AA)   .
,    (+/-)  
   .
   .
15.       .
16.   
     .
:      ,   
  .
17.              .

             
  .
      .
       .
      (FM/MW/SW).      .
        .    .
 .
      .
 
      .
  .      (12/24).
:      4 .     .
    .        .   
   +/-.
    .    .      
+/-.
     .
  
      .
    .     .
  .         .   
   +/-.
    .         . 
     +/-.
    ,      .  
  ,  .     .
      .      
.
:  ,        4 .   
 .       ,   
.    ,      ,   .
     
      .
           .
    ,     :
90 / 80 / 70 / 60 / 50 / 40 / 30 / 20 / 10.
:  ,       .
   ,    .
:  3    .      
.
 
   
     .    
.
        ,  
      .
    .      
      .
       . 
    .
      .   
 .
     .    
 .
        (    ).
    ,  ,    ,  .
       ,   
 .
  .
     .
     .
 
           
     .
         .
          .
       ,      
  .
   ,       
  .
     . ,      .
  ,         .
       .
  .
  
!
            
 .   .
     .
     .
    .     
.
       .
       .     
.
    .

   www.nedis.com/support,       
 

NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ‘s-Hertogenbosch, 
Türkçe - Açıklama
1. LCD ekran
2. Ayarlama gösterges
3. Frekans bandı düğmes Frekans bandını seçmek çn düğmeye basın: FM/MW/SW.
4. Ayarlama + düğmes
Gerekl kanalı manuel olarak ayarlamak çn düğmelere basın.
5. Ayarlama - düğmes
6. Açma/kapatma düğmes Radyoyu açmak veya kapatmak çn düğmeye basın.
7. Bellek düğmes
İstenen kanalı ayarlayın ve kanalı belleğe kaydetmek çn düğmeye basın.
Not: Her br frekans bandına maksmum 20 (0-19) kanal kaydedleblr.
8. M + düğmes
9. M - düğmes
Bellektek br sonrak kanala gtmek çn düğmeye basın.
Bellektek br öncek kanala gtmek çn düğmeye basın.
10. Klt düğmes
Chazın paneln kltlemek ya da paneln kldn açmak çn düğmey basılı tutun.
Not: Panel kltlendğnde ekranda br anahtar smges görünür.
11. Hoparlör
12. Anten
FM: Mümkün olan en y radyo alımı çn anten uzatın.
MW: Chazı, mümkün olan en y radyo alımını sağlayan yönde çevrn.
Not: Chazın çndek hassas ferrt çekrdekl anten yönseldr.
SW 1-7: Anten tamamen uzatın ve anten dkey konumda tutun.
13. Katlanablr stant
14. Pl bölmes
Pl bölmesn açın.
Pl bölmesne pller (2x AA) takın.
Pl kutuplarının (+/-) pl bölmesndek kutup aretleryle eletğnden emn olun.
Pl bölmesn kapatın.
15. Ses düzey kadranı Ses sevyesn ayarlamak çn kadranı döndürün.
16. Kulaklık gr
Kulaklığı kulaklık grne takın.
Not: İtme duyunuzun hasar görmemes çn kulaklıkları yüksek ses sevyelernde
kullanmayın.
17. DC gr Adaptörü DC grne ve prze bağlayın.
Kullanım
Cihazı açmak için adaptörü DC giriine ve prize bağlayın ya da pilleri takın.
Radyoyu açmak için açma/kapama düğmesine basın.
İstenen ses seviyesini ayarlamak için ses seviyesi kadranını çevirin.
İstenen frekans bandını (FM/MW/SW) seçmek için düğmeye basın: Ekran, seçilen bandı gösterir.
İstenen kanalı ayarlamak için ayarlama düğmelerine basın. Ekranda frekans görüntülenir.
Anteni ayarlayın.
Radyoyu kapatmak için açma/kapama düğmesine basın.
Saat ayarlama
Radyoyu kapatmak için açma/kapama düğmesine basın.
Bellek düğmesine basın. Ekranda saat biçimi (12Sa/24Sa) yanıp söner.
Not: 4 saniye sonra saat biçimi yanıp sönmeyi durdurur. Saat, ekranda görünen ekilde onaylanır.
Bellek düğmesine tekrar basın. Saat, ekranda saat yanıp sönene ekilde gösterilir. Saati ayarlamak için +/- ayarlama
düğmelerine basın.
Bellek düğmesine tekrar basın. Dakika yanıp sönmeye balar. Dakikayı ayarlamak için +/- ayarlama düğmelerine basın.
Ayarlanan saati onaylamak için bellek düğmesine tekrar basın.
Alarm saatn ayarlama
Radyoyu kapatmak için açma/kapama düğmesine basın.
Frekans bandı düğmesine basın. Ekranda saat simgesi görünür.
Bellek düğmesine basın. Saat simgesi ve saat ekranda yanıp söner. Saati ayarlamak için +/- ayarlama düğmelerine basın.
Bellek düğmesine tekrar basın. Saat simgesi ve dakika ekranda yanıp söner. Dakikayı ayarlamak için +/- ayarlama
düğmelerine basın.
Alarm saati zilinin sesini açmak üzere radyoyu ayarlamak için bellek düğmesine tekrar basın. Onaylamak için bellek
düğmesine tekrar basın. Radyo, ayarlanan saatte açılacaktır.
Frekans bandı düğmesine tekrar basın. Saat simgesi kaybolur ve alarm ayarı iptal edilir.
Not: 4 sanye sonra saat smges, saat ve dakka yanıp sönmey durdurur. Ayar, ekranda görünen eklde onaylanır. Ekran
yanıp sönmey durdurduğunda alarm saatn sıfırlamak çn yukarıdak adımları tekrarlayın. Alarm saat ayarlandığında ve saat
smges ekranda göründüğünde saat sıfırlayamazsınız.
Uyku saatn ayarlama
Radyoyu kapatmak için açma/kapama düğmesine basın.
Uyku saatini ayarlamak için açma/kapama düğmesini basılı tutun.
Uyku saatinin dakika sayısını seçmek için açma/kapama düğmesine tekrar basın. 90 / 80 / 70 / 60 / 50 / 40 / 30 / 20 / 10.
Not: Radyo açılacak ve ardından seçilen dakika geçtikten sonra kapanacaktır.
Uyku ilevini iptal etmek için açma/kapatma düğmesine tekrar basın.
Not: Ayar 3 sanye sonra otomatk olarak onaylanır. Uyku saatn sıfırlamak çn adımları tekrarlayın.
Güvenlk
Genel güvenlk
Kullanmadan önce kılavuzu dkkatl br eklde okuyun. Kılavuzu daha sonra bavurmak çn saklayın.
Üretc, dolaylı zararlardan veya güvenlk talmatlarına uyulmamasının ve chazın hatalı eklde kullanılmasının yol açtığı
madd veya klere geleblecek zararlardan sorumlu değldr.
Chazı sadece tasarlanan amacı çn kullanın. Chazı kılavuzda açıklanan amaçların dıındak amaçlar çn kullanmayın.
Herhang br parçası hasarlı veya kusurlu se chazı kullanmayın. Chaz hasarlı veya kusurlu se chazı derhal değtrn.
Chaz sadece ç mekan kullanımı çn uygundur. Chazı dı mekanda kullanmayın.
Chaz, sadece evde kullanıma uygundur. Chazı tcar amaçlar çn kullanmayın.
Chazı banyolar ve yüzme havuzları gb yüksek nem oranına sahp konumlarda kullanmayın.
Chazı banyo küvetlernn, duların, lavaboların veya su brktren dğer haznelern yakınında kullanmayın.
Chazı otomatk olarak açan br zamanlayıcı veya ayrı br uzaktan kumanda sstem kullanmayın.
Chazın üzern örtmeyn.
Chazı sabt, düz br yüzeye yerletrn.
Chazı yanıcı nesnelerden uzak tutun.
Elektrk güvenlğ
Elektrk çarpma rskn azaltmak çn servs gerekl olduğunda bu ürün sadece yetkl br teknsyen tarafından açılmalıdır.
Br sorun meydana geldğnde ürünün elektrkle ve dğer aygıtlarla olan bağlantısını kesn.
ebeke kablosu veya ebeke f hasarlı veya kusurlu se, chazı kullanmayın. ebeke kablosu veya f hasarlı veya kusurlu
se, üretc veya yetkl br tamrc tarafından mutlaka değtrlmeldr.
Kullanmadan önce, ebeke voltajının chazın anma değerler plakasında belrtlen voltaj le aynı olduğunu dama kontrol
edn.
Chazı, ebeke kablosundan çekerek çıkarmayın. ebeke kablosunun dolanmaya elverl olmadığından emn olun.
Chazı, ebeke kablosunu veya ebeke fn, suya veya dğer sıvılara daldırmayın.
ebeke f ebeke kaynağına bağlı ken, chazı bulunduğu yerde bırakmayın.
Uzatma kablosu kullanmayın.
Temzlk ve bakım
Uyarı!
Temzlk veya bakım öncesnde, dama chazı kapatın, ebeke fn przden çekn ve chaz soğuyuncaya kadar bekleyn.
Temzlk solventler veya aındırıcılar kullanmayın.
Chazın çn temzlemeyn.
Chazı onarmaya çalımayın. Chaz doğru eklde çalımıyorsa, yen br chazla değtrn.
Chazı suya veya dğer sıvılara daldırmayın.
Chazın dı tarafını yumuak, neml br bezle sln. Chazı temz, kuru br bezle yce kurulayın.
Havalandırma delklern yumuak br fırça kullanarak temzleyn.
Destek
Daha fazla yardıma htyaç duyarsanız veya yorumunuz ya da önernz varsa lütfen www.neds.com/support adresn zyaret edn
İletm
NEDIS B.V., De Tweelng 28, 5215 MC ‘s-Hertogenbosch, Hollanda
Descărcaţi manualul în limba română (PDF, 0.99 MB)
(Protejați mediul înconjurător și imprimați acest manual numai dacă este neapărată nevoie)

Loading…

Evaluare

Spuneți-ne ce părere aveți despre Nedis RDWR1000GY Radio, lăsând o evaluare a produsului. Doriți să împărtășiți experiența dvs. cu acest produs sau să adresați o întrebare? Lăsați un comentariu în partea de jos a paginii.
Ești mulțumit de Nedis RDWR1000GY Radio?
Da Nu
Fiți primul care evaluează acest produs
0 voturi

Alăturați-vă conversației despre acest produs

Aici puteți împărtăși ce părere aveți despre Nedis RDWR1000GY Radio. Dacă aveți o întrebare, citiți mai întâi cu atenție manualul. Solicitarea unui manual se poate face folosind formularul nostru de contact.

Mai multe despre acest manual

Înțelegem că este plăcut să aveți un manual pe hârtie pentru Nedis RDWR1000GY Radio. Puteți oricând descărca manualul de pe site-ul nostru web și îl puteți imprima singur. Dacă doriți să aveți un manual original, vă recomandăm să contactați Nedis. S-ar putea să ofere un manual original. Căutați manualul dvs. Nedis RDWR1000GY Radio într-o altă limbă? Alegeți limba preferată pe pagina noastră de pornire și căutați numărul de model pentru a vedea dacă îl avem disponibil.

Specificații

Marcă Nedis
Model RDWR1000GY
Categorie Radiouri
Tip fișier PDF
Mărime fișier 0.99 MB

Toate manualele pentru Nedis Radiouri
Mai multe manuale pentru Radiouri

Întrebări frecvente despre Nedis RDWR1000GY Radio

Echipa noastră de asistență caută informații utile despre produs și răspunde la întrebările frecvente. Dacă descoperiți o inexactitate în întrebările frecvente, vă rugăm să ne anunțați utilizând formularul de contact.

Ce este DAB +? Verificat

DAB + este succesorul semnalului FM și înseamnă Digital Audio Broadcasting. Este un semnal digital care permite mai multe canale în aceeași lățime de bandă și permite o comutare mai ușoară între canale.

A fost util (250) Citeşte mai mult

Care este diferența dintre FM și AM? Verificat

FM și AM sunt ambele forme de modulație utilizate pentru a transmite un semnal. FM reprezintă Modularea frecvenței, iar AM reprezintă Modularea amplitudinii. AM este cea mai veche formă de modulație. Cea mai mare diferență este că semnalul FM este mult mai puternic decât semnalul AM.

A fost util (188) Citeşte mai mult
Manual Nedis RDWR1000GY Radio

Produse asemanatoare

Categorii relevante