Manual Nedis UPBKPD30000BK Încărcător portabil

Ai nevoie de un manual pentru Nedis UPBKPD30000BK Încărcător portabil? Mai jos puteți vizualiza și descărca manualul PDF gratuit în limba română. Acest produs are în prezent 6 întrebări frecvente, 0 comentarii și are 0 voturi. Dacă acesta nu este manualul dorit, vă rugăm să ne contactați.

Produsul dvs. s-a defectat și manualul nu oferă nicio soluție? Mergeți la Repair Café pentru servicii de reparații gratuite.

Manual

Loading…

Al cargar, no coloque el producto cerca de
materiales inamables, como ropa de cama,
alfombrillas o alfombras.
No deje una batería en carga prolongada cuando
no esté en uso.
No cargue el producto mientras esté cargando
un dispositivo electrónico. Esto acortará la vida
útil de la batería.
Desconecte el producto de la toma de corriente
y de otros equipos si surgen problemas.
No abra el producto.
Mantenga el producto fuera del alcance de los
niños.
Utilice solamente el cable de carga USB
proporcionado.
Cómo cargar el banco de energía
4
El producto se suministra precargado y listo
para usar.
-
Utilice solamente el cable de carga USB
proporcionado.
1. Inserte el cable USB-C– USB-C / A A
3
en la
entrada/salida USB-C A
5
. O inserte un cable
micro USB (no incluido) en la entrada micro
USB A
6
.
2. Inserte el otro extremo del cable USB-C –
USB-C / A A
3
o el cable micro USB a un
ordenador o adaptador de corriente.
3. Enchufe el adaptador de corriente a una toma
de corriente.
Los indicadores LED de carga A
1
se iluminan
para indicar que el producto se está cargando.
4
Cada LED representa un 25% de la capacidad
de la batería.
4
Para ampliar la vida útil de la batería, cargue el
producto periódicamente si no va a utilizarlo
durante largos periodos de tiempo.
Cargue su dispositivo (imagen B)
1. Pulse el botón de encendido A
2
.
2. Inserte un extremo del cable de carga de su
dispositivo (no incluido) en la salida USB-A A
4
o en la entrada/salida USB-C A
5
.
3. Conecte el otro extremo del cable a un puerto
de carga de su dispositivo.
Eliminación
El producto está diseñado para desecharlo por
separado en un punto de recogida adecuado.
No se deshaga del producto con la basura
doméstica.
Para obtener más información, póngase en
contacto con el vendedor o la autoridad local
responsable de la eliminación de residuos.
i
Guia de iniciação rápida
Powerbank portátil
UPBKPD10000BK/
UPBKPD20000BK/
UPBKPD30000BK
Para mais informações, consulte
a versão alargada do manual
on-line: ned.is/upbkpd10000bk
ned.is/upbkpd20000bk ned.is/
upbkpd30000bk
Utilização prevista
A UPBKPD10000BK/UPBKPD20000BK/
UPBKPD30000BK Nedis é uma power bank
portátil.
Este produto pode carregar até dois dispositivos
em simultâneo.
Este produto suporta o fornecimento de energia
(PD - Power Delivery) e carga rápida (QC - Quick
Charge) e está protegido contra sobrecargas,
curto-circuito e sobreaquecimento.
O LED indicador de carga mostra o nível da bateria
do produto.
Este produto destina-se exclusivamente ao
carregamento de dispositivos externos.
Este produto pode ser utilizado por crianças
com idade igual ou superior a 8 anos e por
pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou
mentais reduzidas ou com falta de experiência
e conhecimento, desde que tenham recebido
supervisão ou instruções relativas à utilização
segura do produto e compreendam os perigos
envolvidos. As crianças não devem brincar com o
produto. A limpeza e a manutenção destinadas ao
utilizador não devem ser efetuadas por crianças
sem supervisão.
Qualquer alteração do produto pode ter
consequências em termos de segurança, garantia
e funcionamento adequado.
Peças principais (imagem A)
1 LED indicadores de
carga
2 Botão de ligar/desligar
3 Cabo USB-C – USB-C /
A
4 Saída USB-A
5 Entrada/saída USB-C
6 Entrada micro USB
Instruções de segurança
-
AVISO
Certique-se de que leu e compreendeu as
instruções deste documento na íntegra antes de
instalar ou utilizar o produto. Guarde a
embalagem e este documento para referência
futura.
Utilize o produto apenas conforme descrito
neste documento.
Conserve a documentação original do produto
para referência futura.
Não utilize o produto caso uma peça esteja
danicada ou defeituosa. Substitua
imediatamente um produto danicado ou
defeituoso.
Não deixe cair o produto e evite impactos.
Este produto pode ser reparado apenas por um
técnico qualicado para manutenção a m de
reduzir o risco de choque elétrico.
Não exponha o produto à água ou humidade.
O produto é entregue com uma bateria
parcialmente carregada. Para uma duração
ótima da bateria, carregue-a totalmente antes da
primeira utilização.
Não desmonte, abra ou rasgue acumuladores ou
baterias.
Não exponha as pilhas ou baterias ao calor ou a
chamas. Evite armazenar sob luz solar direta.
Não sujeite as pilhas ou baterias a choques
mecânicos.
Em caso de fuga de uma bateria, não permita
que o líquido entre em contacto com a pele ou
os olhos. Em caso de contacto, lave a área
afetada com água em abundância e procure
aconselhamento médico.
Non caricare il prodotto quando sta ricaricando
un dispositivo elettronico. Questo diminuisce la
durata della batteria.
Scollegare il prodotto dalla presa elettrica e da
altre apparecchiature se si vericano problemi.
Non aprire il prodotto.
Tenere il prodotto lontano dalla portata dei
bambini.
Utilizzare esclusivamente il cavo di ricarica USB
in dotazione.
Come ricaricare il power bank
4
Il prodotto è pre-caricato e pronto all’uso.
-
Utilizzare esclusivamente il cavo di ricarica USB
in dotazione.
1. Inserire il cavo USB-C – USB-C / A A
3
nell’ingresso/uscita USB-C A
5
. In alternativa,
inserire un cavo micro USB (non incluso)
nell’ingresso micro USB A
6
.
2. Inserire l’altra estremità del cavo USB-C –
USB-C / A A
3
o il cavo micro USB in un
computer o in un adattatore di alimentazione.
3. Collegare l’adattatore di alimentazione in una
presa elettrica.
Le spie LED di ricarica A
1
si illuminano per
indicare che il prodotto si sta ricaricando.
4
Ciascun LED rappresenta il 25% della capacità
della batteria.
4
Per prolungare la durata della batteria,
ricaricare il prodotto periodicamente se viene
lasciato inutilizzato per periodi prolungati.
Ricarica del dispositivo (immagine B)
1. Premere il pulsante di accensione A
2
.
2. Inserire un’estremità del cavo di ricarica del
proprio dispositivo (non incluso) nell’uscita
USB-A A
4
o nell’ingresso/uscita USB-C A
5
.
3. Collegare l’altra estremità del cavo alla porta di
ricarica del proprio dispositivo.
Smaltimento
Questo prodotto è soggetto a raccolta
dierenziata nei punti di raccolta appropriati.
Non smaltire il prodotto con i riuti domestici.
Per maggiori informazioni, contattare il
rivenditore o le autorità locali responsabili per
la gestione dei riuti.
h
Guía de inicio rápido
Banco de energía
portátil
UPBKPD10000BK/
UPBKPD20000BK/
UPBKPD30000BK
Para más información, consulte
el manual ampliado en línea:
ned.is/upbkpd10000bk ned.
is/upbkpd20000bk ned.is/
upbkpd30000bk
Uso previsto por el fabricante
Nedis UPBKPD10000BK/UPBKPD20000BK/
UPBKPD30000BK es un banco de energía portátil.
Este producto puede cargar hasta dos dispositivos
a la vez.
Este producto es compatible con el suministro
de potencia (PD) y la carga rápida (QC) y está
protegido contra sobrecarga, cortocircuito y
sobrecalentamiento.
El indicador LED de carga muestra el nivel de la
batería del producto.
Este producto está diseñado únicamente para
cargar dispositivos externos.
Este producto lo pueden utilizar niños a partir de 8
años y adultos con capacidades físicas, sensoriales
o mentales reducidas o que no tengan experiencia
o conocimientos, siempre y cuando se les haya
explicado cómo usar el producto de forma segura
y los riesgos que implica o se les supervise.
Los niños no deben jugar con el producto. Los
niños no deben realizar las tareas de limpieza ni
mantenimiento sin supervisión.
Cualquier modicación del producto puede tener
consecuencias para la seguridad, la garantía y el
funcionamiento adecuado.
Partes principales (imagen A)
1 Indicadores LED de
carga
2 Botón de encendido
3 Cable USB-C – USB-C /
A
4 Salida USB-A
5 Entrada/salida USB-C
6 entrada del micro USB
Instrucciones de seguridad
-
ADVERTENCIA
Asegúrese de que ha leído y entendido
completamente las instrucciones en este
documento antes de instalar o utilizar el
producto. Guarde el embalaje y este documento
para futuras consultas.
Utilice el producto únicamente tal como se
describe en este documento.
Conserve la documentación original del
producto para futuras referencias.
No use el producto si alguna pieza está dañada o
presenta defectos. Sustituya inmediatamente un
producto si presenta daños o está defectuoso.
No deje caer el producto y evite que sufra
golpes.
Este producto solo puede recibir servicio de un
técnico cualicado para su mantenimiento para
así reducir el riesgo de descargas eléctricas.
No exponga el producto al agua o a la humedad.
El producto se entrega con una batería
parcialmente cargada. Para una duración óptima
de la batería, cárguela por completo antes de
utilizarla por primera vez.
No desmonte, abra o despedace baterías o pilas
secundarias.
No exponga las pilas o baterías al calor o al
fuego. Evite el almacenamiento bajo luz solar
directa.
No someta las pilas o baterías a golpes
mecánicos.
En el supuesto de una fuga de la batería, no
permita que el líquido entre en contacto con la
piel o los ojos. Si se ha producido el contacto,
lave la zona afectada con agua abundante y
consulte a un médico.
Este producto está equipado con una batería
interna no extraíble. No intente sustituir la
batería por su cuenta.
El cargador solo debe enchufarse a una toma de
corriente con puesta a tierra.
Conecte el producto solamente con la tensión
correspondiente a las marcas en el mismo.
Durante la carga, el producto debe colocarse en
una zona bien ventilada.
De powerbank opladen
4
Het product wordt opgeladen geleverd en is
klaar voor gebruik.
-
Gebruik alleen de meegeleverde
USB-oplaadkabel.
1. Sluit de USB-C – USB-C / A-kabel A
3
aan op
de USB-C-ingang/uitgang A
5
. Of steek een
micro USB-kabel (niet meegeleverd) in de
micro USB-ingang A
6
.
2. Steek het andere uiteinde van de USB-C –
USB-C / A-kabel A
3
of de micro USB-kabel in
een computer of voedingsadapter.
3. Sluit de voedingsadapter aan op een
stopcontact.
De laadindicatielampjes A
1
gaan branden om
aan te geven dat het product aan het opladen is.
4
Elke led komt overeen met 25% van de
accucapaciteit.
4
Om de levensduur van de batterij te
verlengen, laad het product regelmatig op als
u het langere tijd niet gebruikt.
Uw apparaat opladen (afbeelding B)
1. Druk op de aan-/uitknop A
2
.
2. Steek een uiteinde van de oplaadkabel van uw
apparaat (niet meegeleverd) in de USB-A-
uitgang A
4
of in de USB-C-ingang/uitgang
A
5
.
3. Steek het andere uiteinde van de kabel in de
oplaadpoort van uw apparaat.
Afdanking
Het product is bestemd voor gescheiden
inzameling bij een hiertoe aangewezen
verzamelpunt. Werp het product niet weg bij
het huishoudelijk afval.
Neem voor meer informatie contact op met
de detailhandelaar of de lokale overheid die
verantwoordelijk is voor het afvalbeheer.
j
Guida rapida all’avvio
Power bank portatile
UPBKPD10000BK/
UPBKPD20000BK/
UPBKPD30000BK
Per maggiori informazioni
vedere il manuale esteso online:
ned.is/upbkpd10000bk ned.
is/upbkpd20000bk ned.is/
upbkpd30000bk
Uso previsto
Nedis UPBKPD10000BK/UPBKPD20000BK/
UPBKPD30000BK è un alimentatore portatile.
Il prodotto è in grado di ricaricare no a due
dispositivi contemporaneamente.
Il prodotto supporta le tecnologie Power delivery
(PD) e Quick charge (QC) ed è protetto contro il
sovraccarico, il corto circuito e il surriscaldamento.
La spia LED di ricarica mostra il livello della batteria
del prodotto.
Questo prodotto è inteso esclusivamente per la
ricarica di dispositivi esterni.
Il prodotto può essere utilizzato da bambini che
hanno compiuto almeno 8 anni e da persone con
capacità siche, sensoriali e mentali ridotte o che
non dispongono di esperienza e conoscenza in
materia solo se monitorati o istruiti sull’uso sicuro
del prodotto e solo se in grado di capire i rischi
connessi. I bambini non devono giocare con il
prodotto. Le operazioni di pulizia e manutenzione
non possono essere eettuate da bambini non
sorvegliati.
Eventuali modiche al prodotto possono
comportare conseguenze per la sicurezza, la
garanzia e il corretto funzionamento.
Parti principali (immagine A)
1 Spie LED indicatrici di
ricarica
2 Pulsante di accensione
3 Cavo USB-C – USB-C / A
4 Uscita USB-A
5 Ingresso/uscita USB-C
6 Ingresso micro USB
Istruzioni di sicurezza
-
ATTENZIONE
Assicurarsi di aver letto e compreso pienamente
le istruzioni presenti nel documento prima di
installare o utilizzare il prodotto. Conservare la
confezione e il presente documento per farvi
riferimento in futuro.
Utilizzare il prodotto solo come descritto nel
presente documento.
Conservare la documentazione originale del
prodotto per farvi riferimento in futuro.
Non utilizzare il prodotto se una parte è
danneggiata o difettosa. Sostituire
immediatamente un prodotto danneggiato o
difettoso.
Non far cadere il prodotto ed evitare impatti.
Il prodotto può essere riparato e sottoposto a
manutenzione esclusivamente da un tecnico
qualicato per ridurre il rischio di scosse
elettriche.
Non esporre il prodotto all’acqua o all’umidità.
Il prodotto viene consegnato con una batteria
parzialmente carica. Per una durata ottimale
della batteria, caricarla completamente prima
del primo utilizzo.
Non smontare, aprire o tagliare le celle o batterie
secondarie.
Non esporre le celle o le batterie al calore o al
fuoco. Evitare di conservarle alla luce diretta del
sole.
Proteggere le celle e le batterie da urti.
In caso di perdita di una batteria, non lasciare
che il liquido venga in contatto con la pelle o con
gli occhi. In caso di contatto, lavare l’area in
questione con acqua abbondante e rivolgersi a
un medico.
Questo prodotto è dotato di una batteria interna
non rimovibile. Non cercare di sostituire la
batteria da sé.
Il caricabatteria deve essere collegato
esclusivamente a una presa dotata di messa a
terra.
Alimentare il prodotto esclusivamente con la
tensione corrispondente ai contrassegni sul
prodotto.
Durante la carica, il prodotto deve trovarsi in
un’area ben ventilata.
Durante la ricarica, non poggiare il prodotto su
materiali inammabili come tappeti, moquette o
lenzuola.
Non caricare la batteria in modo prolungato
quando non viene utilizzato.
Les voyants LED de charge A
1
s’allument pour
indiquer que le produit est en cours de charge.
4
Chaque voyant LED représente 25% de la
capacité de la batterie.
4
Pour prolonger la durée de vie de la batterie,
chargez régulièrement le produit s'il n'est pas
utilisé pendant une période prolongée.
Charger votre appareil (image B)
1. Appuyez sur le bouton d’alimentation A
2
.
2. Insérez une extrémité du câble de charge de
votre appareil (non inclus) dans la sortie USB-A
A
4
ou dans l'entrée/sortie USB-C A
5
.
3. Branchez l’autre extrémité du câble sur le port
de charge de votre appareil.
Traitement des déchets
Le produit doit être jeté séparément des
ordures ménagères dans un point de collecte
approprié. Ne jetez pas le produit avec les
ordures ménagères ordinaires.
Pour plus d’informations, contactez le
distributeur ou l’autorité locale responsable
de la gestion des déchets.
d
Snelstartgids
Draagbare powerbank
UPBKPD10000BK/
UPBKPD20000BK/
UPBKPD30000BK
Zie voor meer informatie de
uitgebreide handleiding online:
ned.is/upbkpd10000bk ned.
is/upbkpd20000bk ned.is/
upbkpd30000bk
Bedoeld gebruik
De Nedis UPBKPD10000BK/UPBKPD20000BK/
UPBKPD30000BK is een draagbare powerbank.
Dit product is bedoeld voor het opladen van
maximaal twee apparaten tegelijk.
Dit product ondersteunt Power delivery (PD)
en Quick charge (QC) en is beschermd tegen
overladen, kortsluiting en oververhitting.
Het LED-controlelampje voor opladen toont het
batterijniveau van het product.
Dit product is uitsluitend bedoeld om externe
apparaten op te laden.
Dit product mag worden gebruikt door kinderen
van 8 jaar en ouder en personen met een
verminderd lichamelijk, zintuiglijk of geestelijk
vermogen, of die gebrek aan ervaring of kennis
hebben, als iemand die verantwoordelijk is voor
hun veiligheid toezicht op hen houdt of hen is
uitgelegd hoe het product veilig dient te worden
gebruikt en ze begrijpen wat de potentiële risico's
zijn. Kinderen mogen niet met het product spelen.
De reiniging en het onderhoud door de gebruiker
mogen niet worden uitgevoerd door kinderen
zonder toezicht.
Elke wijziging van het product kan gevolgen
hebben voor de veiligheid, garantie en correcte
werking.
Belangrijkste onderdelen (afbeelding A)
1 LED-controlelampjes
voor opladen
2 Aan-/uitknop
3 USB-C – USB-C /
A-kabel
4 USB-A uitgang
5 USB-C-ingang/-uitgang
6 Micro USB-ingang
Veiligheidsvoorschriften
-
WAARSCHUWING
Zorg ervoor dat u de instructies in dit document
volledig gelezen en begrepen heeft voordat u
het product installeert of gebruikt. Bewaar de
verpakking en dit document voor toekomstig
gebruik.
Gebruik het product alleen zoals in dit document
beschreven.
Bewaar de originele productdocumentatie voor
toekomstig gebruik.
Gebruik het product niet als een onderdeel
beschadigd of defect is. Vervang een beschadigd
of defect product onmiddellijk.
Laat het product niet vallen en voorkom stoten.
Dit product mag voor onderhoud alleen worden
geopend door een erkend technicus om het
risico op elektrische schokken te verkleinen.
Stel het product niet bloot aan water of vocht.
Het product wordt met een gedeeltelijk
opgeladen batterij geleverd. Voor een optimale
levensduur van de batterij moet u de batterij
vóór de eerste ingebruikname volledig opladen.
Demonteer, open of plet secundaire cellen of
batterijen niet.
Stel de cellen of batterijen niet bloot aan hitte of
vuur. Vermijd opslag in direct zonlicht.
Cellen of batterijen niet aan mechanische
schokken blootstellen.
Als een batterij lekt, laat de vloeistof dan niet
met de huid of de ogen in contact komen. Als dit
toch gebeurt, moet u de vloeistof direct met veel
water afspoelen en medische hulp inroepen.
Dit product bevat een niet-verwijderbare interne
batterij. Probeer niet om de batterij zelf te
vervangen.
De lader mag enkel in een geaard stopcontact
worden gevoerd.
Het product mag alleen worden gevoed met de
spanning die overeenkomt met de markering op
het product.
Tijdens het laden moet het product in een goed
geventileerde ruimte worden geplaatst.
Plaats het product tijdens het opladen niet op
brandbare materialen zoals tapijten, karpetten of
beddengoed.
Laat een batterij niet langdurig in opgeladen
toestand wanneer deze niet wordt gebruikt .
Laad het product niet op tijdens het opladen van
een elektronisch apparaat. Dit verkort de
levensduur van de batterij.
Koppel het product los van het stopcontact en
van andere apparatuur als er zich problemen
voordoen.
Open het product niet.
Houd het product buiten bereik van kinderen.
Gebruik alleen de meegeleverde
USB-oplaadkabel.
Auaden Ihres Geräts (Abbildung B)
1. Drücken Sie die Ein/Aus-Taste A
2
.
2. Schließen Sie ein Ende des Ladekabels Ihres
Geräts (nicht im Lieferumfang enthalten) am
USB-A-Ausgang A
4
oder am USB-C-Eingang/
Ausgang A
5
an.
3. Stecken Sie das andere Ende des Kabels in den
Ladeanschluss Ihres Geräts.
Entsorgung
Dieses Produkt muss an einer entsprechenden
Sammelstelle zur Entsorgung abgegeben
werden. Entsorgen Sie das Produkt nicht mit
dem Haushaltsabfall.
Weitere Informationen erhalten Sie beim
Verkäufer oder der für die Abfallwirtschaft
verantwortlichen örtlichen Behörde.
b
Guide de démarrage rapide
Batterie externe
portable
UPBKPD10000BK/
UPBKPD20000BK/
UPBKPD30000BK
Pour plus d'informations, consultez
le manuel détaillé en ligne :
ned.is/upbkpd10000bk ned.
is/upbkpd20000bk ned.is/
upbkpd30000bk
Utilisation prévue
Le UPBKPD10000BK/UPBKPD20000BK/
UPBKPD30000BK Nedis est un bloc d’alimentation
portable.
Ce produit peut charger jusqu’à deux appareils
simultanément.
Ce produit prend en charge les fonctions Power
Delivery (PD) et Quick Charge (QC). Il est protégé
contre les surcharges, les courts-circuits et la
surchaue.
Le voyant LED de charge indique le niveau de
batterie du produit.
Ce produit est exclusivement destiné à charger
des appareils externes.
Ce produit peut être utilisé par des enfants âgés
de 8 ans et plus ainsi que des personnes ayant
des capacités physiques, sensorielles ou mentales
réduites ou manquant d’expérience et de
connaissances s’ils sont supervisés ou ont reçu des
instructions sur l’utilisation du produit en toute
sécurité et comprennent les dangers impliqués.
Les enfants ne doivent pas jouer avec le produit.
Le nettoyage et la maintenance ne doivent pas
être eectués par des enfants sans surveillance.
Toute modication du produit peut avoir des
conséquences sur la sécurité, la garantie et le bon
fonctionnement.
Pièces principales (image A)
1 Voyants LED de charge
2 Bouton d’alimentation
3 Câble USB-C – USB-C /
A
4 Sortie USB-A
5 Entrée/sortie USB-C
6 Entrée micro USB
Consignes de sécurité
-
AVERTISSEMENT
Assurez-vous d'avoir entièrement lu et compris
les instructions de ce document avant d'installer
ou d'utiliser le produit. Conservez l'emballage et
le présent document pour référence ultérieure.
Utilisez le produit uniquement comme décrit
dans le présent document.
Conservez la documentation originale du
produit pour référence ultérieure.
Ne pas utiliser le produit si une pièce est
endommagée ou défectueuse. Remplacez
immédiatement un produit endommagé ou
défectueux.
Ne pas laisser tomber le produit et éviter de le
cogner.
Ce produit ne peut être réparé que par un
technicien qualié an de réduire les risques
d'électrocution.
Ne pas exposer le produit à l'eau ou à l'humidité.
Le produit est livré avec une batterie
partiellement chargée. Pour une durée de vie
optimale de la batterie, chargez complètement
la batterie avant la première utilisation.
Ne pas démonter, ouvrir ou déchiqueter des
piles secondaires.
Ne pas exposer des piles ou des batteries à la
chaleur ou au feu. Évitez tout stockage à la
lumière directe du soleil.
Ne pas soumettre les piles ou les batteries à des
chocs mécaniques.
En cas de fuite d’une batterie, ne pas laisser le
liquide entrer en contact avec la peau ou les
yeux. En cas de contact, lavez la zone touchée à
grande eau et consultez un médecin.
Ce produit est équipé d'une batterie interne non
amovible. Ne pas tenter de remplacer la batterie
vous-même.
Le chargeur ne doit être branché que sur une
prise secteur mise à la terre.
N’alimentez le produit qu’avec la tension
correspondant aux inscriptions gurant sur le
produit.
Pendant la charge, le produit doit être placé
dans un endroit bien ventilé.
Lors de la charge, ne pas placer le produit sur des
matériaux inammables tels que des tapis, des
moquettes ou de la literie.
Ne pas laisser une batterie en charge prolongée
lorsque vous ne l'utilisez pas.
Ne pas charger le produit lorsque vous chargez
un appareil électronique. Cela raccourcit la durée
de vie de la batterie.
Débrancher le produit de la prise secteur et de
tout autre équipement en cas de problème.
Ne pas ouvrir le produit.
Gardez le produit hors de portée des enfants.
Utilisez uniquement le câble de charge USB
fourni.
Charger la batterie externe
4
Le produit est livré préchargé et prêt à être
utilisé.
-
Utilisez uniquement le câble de charge USB
fourni.
1. Insérez le câble USB-C – USB-C / A A
3
dans
l’entrée/la sortie USB-C A
5
. Ou insérez un
câble micro USB (non inclus) dans l’entrée
micro-USB A
6
.
2. Branchez l’autre extrémité du câble USB-C
– USB-C / A A
3
ou le câble micro-USB à un
ordinateur ou un adaptateur secteur.
3. Branchez l'adaptateur secteur dans une prise
de courant.
a
Quick start guide
Portable Powerbank
UPBKPD10000BK/
UPBKPD20000BK/
UPBKPD30000BK
For more information see the extended
manual online: ned.is/upbkpd10000bk
ned.is/upbkpd20000bk ned.is/
upbkpd30000bk
Intended use
The Nedis UPBKPD10000BK/UPBKPD20000BK/
UPBKPD30000BK is a portable power bank.
This product can charge up to two devices
simultaneously.
This product supports Power delivery (PD) and
Quick charge (QC) and is protected against
overcharging, short circuiting and overheating.
The charging indicator LED shows the battery level
of the product.
This product is exclusively intended to charge
external devices.
This product can be used by children aged from
8 years and above and persons with reduced
physical, sensory or mental capabilities or lack
of experience and knowledge if they have been
given supervision or instruction concerning use
of the product in a safe way and understand the
hazards involved. Children shall not play with the
product. Cleaning and user maintenance shall not
be done by children without supervision.
Any modication of the product may have
consequences for safety, warranty and proper
functioning.
Main parts (image A)
1 Charging indicator
LEDs
2 Power button
3 USB-C – USB-C / A
cable
4 USB-A output
5 USB-C input/output
6 Micro USB input
Safety instructions
-
WARNING
Ensure you have fully read and understood the
instructions in this document before you install
or use the product. Keep the packaging and this
document for future reference.
Only use the product as described in this
document.
Retain the original product literature for future
reference.
Do not use the product if a part is damaged or
defective. Replace a damaged or defective
product immediately.
Do not drop the product and avoid bumping.
This product may only be serviced by a qualied
technician for maintenance to reduce the risk of
electric shock.
Do not expose the product to water or moisture.
The product is delivered with a partially charged
battery. For optimal battery life, fully charge the
battery before rst use.
Do not dismantle, open or shred secondary cells
or batteries.
Do not expose cells or batteries to heat or re.
Avoid storage in direct sunlight.
Do not subject cells or batteries to mechanical
shock.
In the event of a battery leaking, do not allow
the liquid to come in contact with the skin or
eyes. If contact has been made, wash the
aected area with copious amounts of water and
seek medical advice.
This product is equipped with a non-removable
internal battery. Do not attempt to replace the
battery yourself.
The charger must only be plugged into an
earthed socket-outlet.
Only power the product with the voltage
corresponding to the markings on the product.
During charging the product must be placed in a
well-ventilated area.
When charging, do not place the product on
ammable materials such as rugs, carpets or
bedding.
Do not leave a battery on prolonged charge
when not in use.
Do not charge the product when it’s charging an
electronic device. This will shorten the battery
life.
Disconnect the product from the electrical outlet
and other equipment if problems occur.
Do not open the product.
Keep the product out of reach from children.
Only use the provided USB charging cable.
Charging the power bank
4
The product comes pre-charged and ready
to use.
-
Only use the provided USB charging cable.
1. Insert the USB-C – USB-C / A cable A
3
into the
USB-C input/output A
5
. Or insert a micro USB
cable (not included) into the micro USB input
A
6
.
2. Insert the other end of the USB-C – USB-C
/ A cable A
3
or the micro USB cable into a
computer or power adapter.
3. Plug the power adapter into a power outlet.
The charging indicator LEDs A
1
lights up to
indicate that the product is charging.
4
Each LED represents 25% of the battery
capacity.
4
To extend the lifetime of the battery, charge
the product periodically if it is left unused for
extended periods.
Charging your device (image B)
1. Press the power button A
2
.
2. Insert one end of the charging cable of your
device (not included) into the USB-A output
A
4
or into the USB-C input/output A
5
.
3. Connect the other end of the cable into the
charging port of your device.
Disposal
The product is designated for separate
collection at an appropriate collection point.
Do not dispose of the product with household
waste.
For more information, contact the retailer or
the local authority responsible for the waste
management.
c
Kurzanleitung
Tragbare Powerbank
UPBKPD10000BK/
UPBKPD20000BK/
UPBKPD30000BK
Weitere Informationen nden
Sie in der erweiterten Anleitung
online: ned.is/upbkpd10000bk
ned.is/upbkpd20000bk ned.is/
upbkpd30000bk
Bestimmungsgemäße Verwendung
Die Nedis UPBKPD10000BK/UPBKPD20000BK/
UPBKPD30000BK ist eine tragbare Powerbank.
Mit diesem Produkt können bis zu zwei Geräte
gleichzeitig geladen werden.
Dieses Produkt unterstützt Power Delivery (PD)
und Quick Charge (QC) und ist gegen Überladung,
Kurzschluss und Überhitzung geschützt.
Die Ladeanzeige-LED zeigt die restliche
Akkulaufzeit des Produkts an.
Dieses Produkt ist ausschließlich zum Auaden
externer Geräte bestimmt.
Kinder ab dem achten Lebensjahr und
Personen mit eingeschränkten körperlichen,
sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder
ohne ausreichende Erfahrung und Kenntnis
dürfen dieses Produkt nur dann verwenden,
wenn sie beaufsichtigt werden oder in die sichere
Benutzung des Produkts eingewiesen wurden
und die bestehenden Gefahren verstehen. Kinder
dürfen nicht mit dem Produkt spielen. Reinigung
und Wartung durch den Benutzer dürfen nicht von
unbeaufsichtigten Kindern durchgeführt werden.
Jegliche Modikation des Produkts kann Folgen
für die Sicherheit, Garantie und ordnungsgemäße
Funktionalität haben.
Hauptbestandteile (Abbildung A)
1 Ladeanzeige-LEDs
2 Ein/Aus-Taste
3 USB-C – USB-C /
A-Kabel
4 USB-A-Ausgang
5 USB-C-Eingang/
Ausgang
6 Micro-USB-Eingang
Sicherheitshinweise
-
WARNUNG
Vergewissern Sie sich, dass Sie die Anweisungen
in diesem Dokument vollständig gelesen und
verstanden haben, bevor Sie das Produkt
installieren oder verwenden. Heben Sie die
Verpackung und dieses Dokument zum späteren
Nachschlagen auf.
Verwenden Sie das Produkt nur wie in diesem
Dokument beschrieben.
Bewahren Sie die Original-Produktliteratur zum
späteren Nachschlagen auf.
Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn ein Teil
beschädigt ist oder es einen Mangel aufweist.
Ersetzen Sie ein beschädigtes oder defektes
Produkt unverzüglich.
Lassen Sie das Produkt nicht herunterfallen und
vermeiden Sie Kollisionen.
Dieses Produkt darf nur von einem
ausgebildeten Techniker gewartet werden, um
die Gefahr eines Stromschlags zu reduzieren.
Setzen Sie das Produkt keinem Wasser oder
Feuchtigkeit aus.
Das Produkt wird mit einer teilweise geladenen
Batterie geliefert. Für eine optimale
Batterielebensdauer laden Sie den Akku vor der
ersten Verwendung vollständig auf.
Batterien oder Akkus dürfen nicht zerlegt,
geönet oder zerstört werden.
Setzen Sie Akkus oder Batterien keiner Hitze
oder Feuer aus. Vermeiden Sie die Lagerung in
direktem Sonnenlicht.
Setzen Sie Zellen oder Batterien keinen
mechanischen Stößen aus.
Lassen Sie im Falle eines Auslaufens der Batterie
die Flüssigkeit nicht mit der Haut oder den
Augen in Kontakt kommen. Sollte es dennoch zu
Kontakt kommen, waschen Sie den betroenen
Bereich mit reichlich Wasser ab und holen Sie
ärztlichen Rat ein.
Dieses Produkt ist mit einem nicht
austauschbaren internen Akku ausgestattet.
Versuchen Sie nicht, den Akku selbst
auszutauschen.
Das Ladegerät darf nur an eine geerdete
Steckdose angeschlossen werden.
Betreiben Sie das Produkt nur mit der auf der
Kennzeichnung auf dem Produkt angegebenen
Spannung.
Während des Ladevorgangs muss das Produkt in
einem gut belüfteten Bereich platziert werden.
Legen Sie das Produkt beim Auaden nicht auf
brennbare Materialien wie Teppiche, Läufer oder
Bettwäsche.
Lassen Sie eine Batterie bei Nichtgebrauch nicht
über einen längeren Zeitraum laden.
Laden Sie das Produkt nicht auf, während es ein
elektronisches Gerät lädt. Dies verkürzt die
Akkulaufzeit maßgeblich.
Trennen Sie das Produkt vom Stromanschluss
und anderer Ausrüstung, falls Probleme
auftreten.
Önen Sie das Produkt nicht.
Halten Sie das Produkt stets von Kindern fern.
Verwenden Sie nur das mitgelieferte
USB-Ladekabel.
Auaden der Powerbank
4
Das Produkt wird vorgeladen und sofort
einsatzbereit ausgeliefert.
-
Verwenden Sie nur das mitgelieferte
USB-Ladekabel.
1. Stecken Sie das USB-C - USB-C / A-Kabel A
3
in den USB-C Eingang/Ausgang A
5
. Oder
verbinden Sie ein Mikro-USB-Kabel (nicht im
Lieferumfang enthalten) mit dem Mikro-USB-
Eingang A
6
.
2. Verbinden Sie das andere Ende des USB-C
– USB-C / A-Kabels A
3
oder des Mikro-USB-
Kabels mit einem Computer oder einem
Netzteil.
3. Stecken Sie das Netzteil in eine Steckdose.
Die Ladeanzeige-LEDs A
1
leuchtet auf, um
anzuzeigen, dass das Produkt lädt.
4
Jede LED entspricht 25% der
Batteriekapazität.
4
Um die Lebensdauer des Akkus zu erhöhen,
sollte das Produkt regelmäßig aufgeladen
werden, wenn es über einen längeren
Zeitraum nicht genutzt wird.
Este produto está equipado com uma bateria
interna não removível. Não tente substituir a
bateria.
O carregador só deve ser ligado a uma tomada
com ligação à terra.
Alimente o produto apenas com a tensão
correspondente às marcações no mesmo.
Durante o carregamento, o produto deve ser
colocado numa zona bem ventilada.
Ao carregar, não coloque o produto sobre
materiais inamáveis como tapetes, carpetes ou
colchas.
Não deixe a bateria em carregamento
prolongado quando não estiver a utilizar o
produto.
Não carregue o produto quando está a carregar
um dispositivo eletrónico. Isso diminui a vida útil
da bateria.
Em caso de problema, desligue o produto da
tomada elétrica bem como outros
equipamentos.
Não abra o produto.
Mantenha o produto fora do alcance das
crianças.
Utilize apenas o cabo de carregamento USB
fornecido.
Carregamento da power bank
4
O produto vem pré carregado e pronto a
utilizar.
-
Utilize apenas o cabo de carregamento USB
fornecido.
1. Insira o cabo USB-C - USB-C / A
3
na entrada/
saída USB-C A
5
. Ou insira um cabo micro USB
(não incluído) na entrada micro USB A
6
.
2. Insira a outra extremidade do cabo USB-C
– USB-C / A A
3
ou o cabo micro USB um
computador ou adaptador de corrente.
3. Ligue o adaptador de alimentação a uma
tomada elétrica.
Os LED indicadores de carregamento A
1
acendem-se para indicar que o produto está a
carregar.
4
Cada LED representa 25% da capacidade da
bateria.
4
Para aumentar a vida útil da bateria, carregue
o produto periodicamente se o deixar sem
utilização por longos períodos de tempo.
Carregar o seu dispositivo (imagem B)
1. Pressione o botão de alimentação A
2
.
2. Insira uma extremidade do cabo de
carregamento do seu dispositivo (não incluído)
na saída USB-A A
4
ou na entrada/saída USB-C
A
5
.
3. Ligue a outra extremidade do cabo a uma
porta de carregamento do seu dispositivo.
Eliminação
O produto deve ser eliminado separadamente
num ponto de recolha apropriado. Não
elimine este produto juntamente com o lixo
doméstico.
Para obter mais informações, contacte o
revendedor ou o organismo local responsável
pela gestão de resíduos.
e
Snabbstartsguide
Bärbar powerbank
UPBKPD10000BK/
UPBKPD20000BK/
UPBKPD30000BK
För ytterligare information, se
den utökade manualen online:
ned.is/upbkpd10000bk ned.
is/upbkpd20000bk ned.is/
upbkpd30000bk
Avsedd användning
Nedis UPBKPD10000BK/UPBKPD20000BK/
UPBKPD30000BK är en portabel kraftbank.
Denna produkt kan ladda upp till två enheter
samtidigt.
Produkten stödjer Power delivery (PD) och Quick
charge (QC) och är skyddad mot överladdning,
kortslutning och överhettning.
Produktens batterinivå visas med
laddningsindikatorns LED-lampa.
Denna produkt är endast avsedd för laddning av
externa enheter.
Denna apparat kan användas av barn över åtta
år och av personer med fysisk, sensorisk eller
kognitiv funktionsnedsättning, eller avsaknad
av erfarenhet och kunskap, om användningen
sker under uppsikt eller om dessa personer
erhållit instruktioner om säker användning av
apparaten och är medvetna om riskerna. Barn
får inte leka med produkten. Rengöring och
användarunderhåll får inte utföras av barn om de
inte står under uppsikt.
Modiering av produkten kan medföra
konsekvenser för säkerhet, garanti och korrekt
funktion.
Huvuddelar (bild A)
1 LED-
laddningsindikatorer
2 Kraftknapp
3 USB-C – USB-C/A-kabel
4 USB-A-utgång
5 USB-C-ingång/utgång
6 Micro-USB-ingång
Säkerhetsanvisningar
-
VARNING
Säkerställ att du har läst och förstått alla
instruktioner i detta dokument innan du
installerar och använder produkten. Behåll
förpackningen och detta dokument som
framtida referens.
Använd produkten endast enligt anvisningarna i
detta dokument.
Spara produktens originaldokumentation för
framtida konsultation.
Använd inte produkten om en del är skadad eller
defekt. Byt omedelbart ut en skadad eller defekt
produkt.
Tappa inte produkten och skydda den mot slag.
Denna produkt får, för att minska risken för
elchock, endast servas av en kvalicerad
underhållstekniker.
Exponera inte produkten till vatten eller fukt.
Produkten levereras med ett delvis laddat
batteri. För att erhålla optimal livslängd för
batteriet, ladda batteriet fullt före första
användningen.
Demontera, öppna eller krossa inte uttjänta
celler eller batterier.
Exponera inte cellerna eller batterierna för hetta
eller eld. Undvik förvaring i direkt solljus.
Utsätt inte celler eller batterier för mekaniskt
slag.
Om ett batteri läcker, låt inte vätskan komma i
kontakt med huden eller ögonen. Om kontakt
har skett, tvätta det påverkade området rikligt
med vatten och uppsök läkare.
Denna produkt är försedd med ett icke uttagbart
internt batteri. Försök inte byta batteriet på egen
hand.
Laddaren får endast anslutas till ett jordat
eluttag.
Produkten får endast anslutas till den på
produkten angivna nätspänningen.
Under laddning måste produkten placeras i ett
väl ventilerat område.
Placera inte produkten på brännbara material
såsom mattor eller sängkläder under
laddningen.
Låt inte ett batteri sitta kvar i enheten när den
inte används under en längre tid.
Ladda inte produkten när den laddar en
elektronisk enhet. Detta kommer att avkorta
batteriets livslängd.
Koppla bort produkten från eluttaget och annan
utrustning i händelse av problem.
Öppna inte produkten.
Förvara produkten utom räckhåll för barn.
Använd endast den medföljande
USB-laddningskabeln.
Laddning av powerbank
4
Produkten levereras förladdad och klar för
användning.
-
Använd endast den medföljande
USB-laddningskabeln.
1. Anslut USB-C – USB C/A--kabeln A
3
till USB-C-
porten/uttaget A
5
. Eller anslut en mikro-USB-
kabel (ingår ej) i mikro-USB-ingången A
6
.
2. Anslut den andra änden på USB-C – USB
C/A-kabelns A
3
eller mikro-USB-kabeln till en
dator eller strömadapter.
3. Anslut nätadaptern till ett eluttag.
Laddningsindikerings-LED-lampan A
1
tänds och
indikerar att produkten laddas.
4
Varje LED-lampa representerar 25 % av
batterikapaciteten.
4
För att förlänga batteriets livslängd, ladda
produkten regelbundet om den inte användas
under en längre tid.
Att ladda din enhet (bild B)
1. Tryck på strömknappen A
2
.
2. Anslut din enhets laddningskabel (medföljer
ej) ena ända till USB-A-uttaget A
4
eller USB-C-
ingången/uttaget A
5
.
3. Anslut kabelns andra ända till laddningsporten
på din enhet.
Bortskaning
Produkten är avsedd för separat insamling
vid en lämplig återvinningscentral. Släng inte
denna produkt bland vanligt hushållsavfall.
För mer information, kontakta återförsäljaren
eller lokal myndighet med ansvar för
avfallshantering.
g
Pika-aloitusopas
Kannettava
virtapankki
UPBKPD10000BK/
UPBKPD20000BK/
UPBKPD30000BK
Katso tarkemmat tiedot käyttöoppaan
laajemmasta verkkoversiosta:
ned.is/upbkpd10000bk ned.
is/upbkpd20000bk ned.is/
upbkpd30000bk
Käyttötarkoitus
Nedis UPBKPD10000BK/UPBKPD20000BK/
UPBKPD30000BK on kannettava virtapankki.
Tämä tuote voi ladata enintään kahta laitetta
samanaikaisesti.
Tämä tuote tukee Power Delivery (PD)- ja
Quick Charge (QC) -tekniikkaa ja se on
suojattu ylikuormitukselta, oikosululta ja
ylikuumenemiselta.
Latauksen LED-merkkivalo osoittaa tuotteen akun
varaustason.
Tämä tuote on tarkoitettu ainoastaan ulkoisten
laitteiden lataamiseen.
Tätä tuotetta saavat käyttää 8-vuotiaat ja
sitä vanhemmat lapset ja henkilöt, joilla on
heikentyneet fyysiset, aistilliset tai henkiset kyvyt
tai kokemuksen ja tiedon puutetta, jos heitä
valvotaan tai jos heille on annettu ohjeet tuotteen
turvallisesta käytöstä ja he ymmärtävät tuotteen
käyttöön liittyvät vaarat. Lapset eivät saa leikkiä
tuotteella. Lapset eivät saa puhdistaa tai huoltaa
tuotetta ilman valvontaa.
Tuotteen muutokset voivat vaikuttaa
turvallisuuteen, takuuseen ja asianmukaiseen
toimintaan.
Tärkeimmät osat (kuva A)
1 Latauksen LED-
merkkivalot
2 Virtapainike
3 USB-C – USB-C / A
-kaapeli
4 USB-A-lähtö
5 USB-C-tulo/-lähtö
6 Micro-USB-tulo
Turvallisuusohjeet
-
VAROITUS
Huolehdi siitä, että olet lukenut ja ymmärtänyt
tämän asiakirjan sisältämät ohjeet kokonaan
ennen kuin asennat tuotteen tai käytät sitä.
Säilytä pakkaus ja tämä asiakirja tulevaa tarvetta
varten.
Käytä tuotetta vain tässä asiakirjassa kuvatun
mukaisesti.
Säilytä tuote-esitteet ja ohjeet tulevaa tarvetta
varten.
Älä käytä tuotetta, jos jokin sen osa on
vaurioitunut tai viallinen. Vaihda vahingoittunut
tai viallinen tuote välittömästi.
Varo pudottamasta ja tönäisemästä tuotetta.
Tämän tuotteen saa huoltaa vain pätevä
teknikko sähköiskun vaaran vähentämiseksi.
Älä altista tuotetta vedelle tai kosteudelle.
Tuote toimitetaan akku osittain ladattuna. Jotta
akun käyttöikä olisi mahdollisimman pitkä, lataa
se täyteen ennen ensimmäistä käyttöä.
Älä pura, avaa tai revi paristoja tai akkukennoja.
Älä altista paristoja tai akkuja kuumuudelle tai
liekeille. Vältä säilyttämistä suorassa
auringonvalossa.
Älä altista akkukennoja ja paristoja mekaanisille
iskuille.
Mikäli akku vuotaa, älä anna nesteen joutua
kosketuksiin ihon tai silmien kanssa. Jos kosketus
on tapahtunut, pese kohta runsaalla vedellä ja
hakeudu lääkäriin.
Tämä tuote on varustettu kiinteällä sisäisellä
akulla. Älä yritä vaihtaa akkua itse.
Laturin saa liittää vain maadoitettuun
pistorasiaan.
Tuotteen saa kytkeä ainoastaan tuotteessa
olevaa merkintää vastaavaan jännitteeseen.
Tuote on latauksen ajaksi sijoitettava hyvin
ilmastoituun paikkaan.
Kun lataat laitteita, älä sijoita tuotetta syttyvien
materiaalien, kuten mattojen ja
vuodevaatteiden, päälle.
Älä lataa akkua pitkään, kun laitetta ei käytetä.
Älä lataa tuotetta sen ladatessa elektronista
laitetta. Se lyhentää akun käyttöikää.
Irrota tuote sähköpistorasiasta ja muista
laitteista, jos ongelmia ilmenee.
Älä avaa tuotetta.
Pidä tuote poissa lasten ulottuvilta.
Käytä vain mukana toimitettua
USB-latauskaapelia.
Specications
Product Portable Powerbank
Article number
UPBKPD10000BK UPBKPD20000BK UPBKPD30000BK
Battery
capacity
10.000
mAh
20.000
mAh
30.000
mAh
Connection
input
Micro USB, USB-C
Connection
output
USB-A, USB-C
USB-C input 5 V / 3 A 5 V / 3 A 5 V / 2 A
9 V / 2 A
12 V / 1.5 A
Micro USB
input
5 V / 2 A 5 V / 2 A 5 V / 2 A
9 V / 2 A
12 V / 1.5 A
Charger
output
5 V / 3 A
9 V / 2 A
12 V / 1.5 A
Output power 18 W 18 W 20 W
Battery
voltage
3.7 V
Battery type Lithium-Polymer
Material ABS
Colour Black
2
1
3
6
5
4
A
B
Portable Powerbank
Supports Power Delivery
UPBKPD10000BK
UPBKPD20000BK
UPBKPD30000BK
ned.is/upbkpd10000bk
ned.is/upbkpd20000bk
ned.is/UPBKPD30000BK
Nedis BV
De Tweeling 28
5215 MC ’s-Hertogenbosch
The Netherlands
Descărcaţi manualul în limba română (PDF, 1.47 MB)
(Protejați mediul înconjurător și imprimați acest manual numai dacă este neapărată nevoie)

Loading…

Evaluare

Spuneți-ne ce părere aveți despre Nedis UPBKPD30000BK Încărcător portabil, lăsând o evaluare a produsului. Doriți să împărtășiți experiența dvs. cu acest produs sau să adresați o întrebare? Lăsați un comentariu în partea de jos a paginii.
Ești mulțumit de Nedis UPBKPD30000BK Încărcător portabil?
Da Nu
Fiți primul care evaluează acest produs
0 voturi

Alăturați-vă conversației despre acest produs

Aici puteți împărtăși ce părere aveți despre Nedis UPBKPD30000BK Încărcător portabil. Dacă aveți o întrebare, citiți mai întâi cu atenție manualul. Solicitarea unui manual se poate face folosind formularul nostru de contact.

Mai multe despre acest manual

Înțelegem că este plăcut să aveți un manual pe hârtie pentru Nedis UPBKPD30000BK Încărcător portabil. Puteți oricând descărca manualul de pe site-ul nostru web și îl puteți imprima singur. Dacă doriți să aveți un manual original, vă recomandăm să contactați Nedis. S-ar putea să ofere un manual original. Căutați manualul dvs. Nedis UPBKPD30000BK Încărcător portabil într-o altă limbă? Alegeți limba preferată pe pagina noastră de pornire și căutați numărul de model pentru a vedea dacă îl avem disponibil.

Specificații

Marcă Nedis
Model UPBKPD30000BK
Categorie Încărcătoare portabile
Tip fișier PDF
Mărime fișier 1.47 MB

Toate manualele pentru Nedis Încărcătoare portabile
Mai multe manuale pentru Încărcătoare portabile

Întrebări frecvente despre Nedis UPBKPD30000BK Încărcător portabil

Echipa noastră de asistență caută informații utile despre produs și răspunde la întrebările frecvente. Dacă descoperiți o inexactitate în întrebările frecvente, vă rugăm să ne anunțați utilizând formularul de contact.

Cât durează încărcarea completă a încărcătorului meu portabil? Verificat

Acest lucru depinde de model și capacitate, dar, în general, încărcarea încărcătoarelor portabile este mai rapidă atunci când este conectată la o priză decât atunci când este conectată la un dispozitiv prin USB.

A fost util (472) Citeşte mai mult

Este normal ca lumina să clipească în timpul încărcării? Verificat

Da, cu majoritatea încărcătoarelor portabile, lumina mică clipește în timpul încărcării. Adesea, lumina va rămâne aprinsă constant când ciclul de încărcare este finalizat.

A fost util (233) Citeşte mai mult

Este normal ca încărcătorul meu portabil să se încălzească în timp ce îl încarc? Verificat

Da, încărcătoarele portabile se pot încălzi în timp ce le încărcați, acest lucru este perfect normal.

A fost util (89) Citeşte mai mult

Cum mă asigur că încărcătorul meu portabil durează cât mai mult posibil? Verificat

Atunci când utilizați un încărcător portabil, cel mai bine este să îl utilizați până când acesta este complet epuizat și apoi să îl reîncărcați complet. Încărcarea intermediară va reduce durata de viață a bateriei.

A fost util (75) Citeşte mai mult

Câtă putere ar trebui să aibă încărcătorul meu portabil? Verificat

Câtă putere ar trebui să aibă un încărcător portabil depinde de dispozitivul pe care trebuie să îl încarce. În general se poate spune că pentru a încărca un smartphone sau un player MP3 aveți nevoie de 2200-4000mAh, pentru tablete 5000-8000mAh și pentru laptopuri 10400-12000mAh.

A fost util (44) Citeşte mai mult

Ce înseamnă mAh? Verificat

mAh înseamnă miliamperi / oră și indică puterea unei baterii. O baterie de 2000mAh, de exemplu, va furniza 2000 miliampere pe oră și poate rula un radio care folosește 250mA pe oră timp de 8 ore. O baterie cu un mAh mai mare va avea un timp de funcționare mai lung.

A fost util (42) Citeşte mai mult
Manual Nedis UPBKPD30000BK Încărcător portabil