Manual Nedis UPBKPD30000BK Încărcător portabil

Ai nevoie de un manual pentru Nedis UPBKPD30000BK Încărcător portabil? Mai jos puteți vizualiza și descărca manualul PDF gratuit în limba română. Acest produs are în prezent 6 întrebări frecvente, 0 comentarii și are 0 voturi. Dacă acesta nu este manualul dorit, vă rugăm să ne contactați.

Produsul dvs. s-a defectat și manualul nu oferă nicio soluție? Mergeți la Repair Café pentru servicii de reparații gratuite.

Manual

Loading…

3. Dugja be a tápadaptert egy hálózati
csatlakozóaljzatba.
A töltésjelző LED-ek A
1
világítani kezdenek, ezzel
jelezve, hogy a termék töltődik.
4
Minden egyes LED az akkumulátorkapacitás
25%-ának felel meg.
4
Ha hosszabb ideig nem használja a készüléket,
akkor az akkumulátor élettartamának
meghosszabbítása érdekében időnként töltse
fel.
A készülék töltése (B kép)
1. Nyomja meg a tápellátás gombját A
2
.
2. Dugja be a készülék töltőkábelének (nem
tartozék) egyik végét az USB-A kimenetbe A
4
vagy az USB-C bemenetbe/kimenetbe A
5
.
3. Csatlakoztassa a kábel másik végét a készülék
töltőcsatlakozójához.
Ártalmatlanítás
A terméket elkülönítve, a megfelelő
gyűjtőhelyeken kell leselejtezni. Ne dobja ki a
készüléket a háztartási hulladék közé.
További információért lépjen kapcsolatba
a forgalmazóval, vagy a hulladékkezelésért
felelős helyi hatósággal.
n
Przewodnik Szybki start
Przenośny powerbank
UPBKPD10000BK/
UPBKPD20000BK/
UPBKPD30000BK
Więcej informacji znajdziesz w
rozszerzonej instrukcji obsługi
online: ned.is/upbkpd10000bk
ned.is/upbkpd20000bk ned.is/
upbkpd30000bk
Przeznaczenie
Nedis UPBKPD10000BK/UPBKPD20000BK/
UPBKPD30000BK to przenośny powerbank.
Ten produkt jest przeznaczony do ładowania
dwóch urządzeń jednocześnie.
Ten produkt umożliwia zasilanie (PD) oraz szybkie
ładowanie (QC) i posiada zabezpieczenie przed
przeładowaniem, zwarciem i przegrzaniem.
Wskaźnik ładowania LED pokazuje poziom
naładowania baterii produktu.
Ten produkt jest przeznaczony wyłącznie do
ładowania urządzeń zewnętrznych.
Ten produkt może być używany przez dzieci w
wieku od 8 lat oraz przez osoby o ograniczonej
sprawności zycznej, sensorycznej lub umysłowej,
a także przez osoby, które nie posiadają
odpowiedniej wiedzy i doświadczenia, jeżeli
znajdują się pod nadzorem lub otrzymały
instrukcje dotyczące użytkowania produktu w
bezpieczny sposób oraz rozumieją związane z tym
zagrożenia. Dzieci nie mogą bawić się produktem.
Dzieci nie powinny czyścić ani przeprowadzać
jakichkolwiek czynności konserwacyjnych bez
nadzoru.
Wszelkie modykacje produktu mogą mieć wpływ
na bezpieczeństwo, gwarancję i działanie.
Główne części (ilustracja A)
1 LEDowe wskaźniki
ładowania
2 Włącznik zasilania
3 Kabel USB-C – USB-C/A
4 Wyjście USB-A
5 Wejście/wyjście USB-C
6 Wejście micro USB
Instrukcje bezpieczeństwa
-
OSTRZEŻENIE
Przed zainstalowaniem lub użyciem produktu
należy upewnić się, że instrukcje zawarte w
niniejszym dokumencie zostały w pełni
przeczytane i zrozumiane. Opakowanie oraz
niniejszy dokument należy zachować na
przyszłość.
Produktu należy używać wyłącznie w sposób
opisany w niniejszym dokumencie.
Zachowaj oryginalną literaturę produktu do
wykorzystania w przyszłości.
Nie używaj produktu, jeśli jakakolwiek jego część
jest zniszczona lub uszkodzona. Natychmiast
wymień uszkodzony lub wadliwy produkt.
Nie upuszczaj produktu i unikaj uderzania go.
Ten produkt może być serwisowany wyłącznie
przez wykwalikowanego serwisanta, aby
zmniejszyć ryzyko porażenia prądem
elektrycznym.
Nie narażaj produktu na działanie wody lub
wilgoci.
Produkt jest dostarczany z częściowo
naładowanym akumulatorem. Aby zapewnić
optymalną żywotność akumulatora, przed
pierwszym użyciem naładuj go do pełna.
Nie demontuj, nie otwieraj ani nie niszcz ogniw i
baterii.
Nie wystawiaj ogniw ani baterii na działanie
gorąca lub ognia. Unikaj przechowywania w
miejscach narażonych na bezpośrednie działanie
promieni słonecznych.
Nie narażaj ogniw ani baterii na wstrząsy
mechaniczne.
W przypadku wycieku z baterii nie wolno
dopuścić do kontaktu cieczy ze skórą lub oczami.
W przypadku kontaktu przemyć skażone miejsce
dużą ilością wody i zasięgnąć porady lekarza.
To urządzenie jest wyposażone w baterię, która
nie podlega demontażowi. Nie wolno
podejmować prób samodzielnego wyjęcia lub
wymiany baterii.
Ładowarkę należy podłączać wyłącznie do
uziemionego gniazdka elektrycznego.
Zasilaj produkt tylko napięciem
odpowiadającym oznaczeniom na produkcie.
Podczas ładowania produkt musi znajdować się
w dobrze wentylowanym miejscu.
Podczas ładowania nie umieszczaj produktu na
materiałach łatwopalnych, takich jak dywaniki,
dywany lub pościel.
Nie pozostawiaj baterii w ładowaniu przez
dłuższy czas, gdy nie jest używana.
Nie ładuj produktu, gdy ładuje urządzenie
elektroniczne. Skróci to żywotność baterii.
Jeśli wystąpią problemy, odłącz urządzenie od
gniazdka elektrycznego i innych urządzeń.
Produktu nie wolno otwierać.
Produkt należy przechowywać poza zasięgiem
dzieci.
Używaj wyłącznie kabla zasilającego USB, który
znajduje się w zestawie.
3. Sæt strømadapteren i en stikkontakt.
Opladningsindikatorens LED A
1
lyser for at vise,
at produktet oplader.
4
Hver LED repræsenterer 25% af batteriets
kapacitet.
4
For at forlænge batteriets levetid, skal
produktet oplades jævnligt, hvis det ikke
anvendes over længere perioder.
Opladning af din telefon (billedet B)
1. Tryk på strømknappen A
2
.
2. Indsæt den ene ende af ladekablet på din
enhed (medfølger ikke) i USB-A udgangen A
4
eller USB-C ind-/udgangen A
5
.
3. Slut den anden ende af kablet til ladeporten på
din enhed.
Bortskaelse
Produktet skal aeveres på et passende
indsamlingspunkt. Bortskaf ikke produktet
sammen med husholdningsaald.
For mere information, kontakt forhandleren
eller den lokale myndighed der er ansvarlig for
kontrol af aald.
k
Gyors beüzemelési útmuta
Hordozható külső
akkumulátor
UPBKPD10000BK/
UPBKPD20000BK/
UPBKPD30000BK
További információért lásd a
bővített online kézikönyvet:
ned.is/upbkpd10000bk ned.
is/upbkpd20000bk ned.is/
upbkpd30000bk
Tervezett felhasználás
A Nedis UPBKPD10000BK/UPBKPD20000BK/
UPBKPD30000BK egy hordozható külső
akkumulátor.
Ez a termék egyszerre akár két készüléket is képes
feltölteni.
Ez a termék támogatja a Power Delivery (PD) és
a Quick Charge (QC) szabványokat, és védett a
túltöltés, a rövidzárlat és a túlmelegedés ellen.
A töltésjelző LED jelzi a termék akkumulátorának
töltöttségi szintjét.
A termék rendeltetésszerűen kizárólag külső
készülékek töltésére használható.
8 éven felüli gyermekek, továbbá testi, érzékszervi
vagy szellemi fogyatékkal élők, illetve tapasztalat
vagy ismeretek hiányában hozzá nem értő
személyek használhatják a terméket megfelelő
felügyelet vagy a biztonságos használatra
vonatkozó útmutatások mellett, amennyiben
tisztában vannak a használattal járó veszélyekkel.
Gyermekek nem játszhatnak a termékkel.
Gyermekek nem végezhetik a készülék tisztítását
és karbantartását felügyelet nélkül.
A termék bármilyen módosítása befolyásolhatja a
biztonságot, a jótállást és a megfelelő működést.
Fő alkatrészek (A kép)
1 Töltésjelző LED-ek
2 Be-/kikapcsoló gomb
3 USB-C–USB-C/A-kábel
4 USB-A kimenet
5 USB-C bemenet/
kimenet
6 Mikro USB bemenet
Biztonsági utasítások
-
FIGYELMEZTETÉS
Ügyeljen arra, hogy a termék telepítése vagy
használata előtt gyelmesen elolvasta és
megértette az ebben a dokumentumban
található információkat. Tartsa meg a
csomagolást és ezt a dokumentumot későbbi
használatra.
A terméket csak az ebben a dokumentumban
leírt módon használja.
Tartsa meg az eredeti terméktájékoztatót, hogy
később is fel tudja lapozni.
Ne használja a terméket, ha valamelyik része
sérült vagy hibás. A sérült vagy meghibásodott
terméket azonnal cserélje ki.
Ne ejtse le a terméket és kerülje az ütődést.
Ezt a terméket csak szakképzett technikus
szervizelheti az áramütés kockázatának
csökkentése érdekében.
Óvja a terméket víztől vagy nedvességtől.
A terméket részben feltöltött akkumulátorral
szállítjuk. Az akkumulátor optimális élettartama
érdekében az első használat előtt töltse fel
teljesen az akkumulátort.
Ne szerelje szét, ne nyissa ki vagy törje szét a
másodlagos elemeket vagy akkumulátorokat.
Óvja az elemeket és akkumulátorokat a hőtől
vagy tűztől. Ne tárolja közvetlen napsugárzásnak
kitett helyen.
Óvja a cellákat vagy elemeket a mechanikus
ütésektől.
Elemszivárgás esetén ügyeljen arra, hogy a
folyadék ne érintkezzen bőrrel vagy szemmel.
Érintkezés esetén mossa le az érintett területet
bő vízzel, és forduljon orvoshoz.
A termék nem eltávolítható belső akkumulátorral
van felszerelve. Ne próbálja meg kicserélni az
akkumulátort.
A töltőt kizárólag földelt csatlakozóaljzatba
szabad bedugni.
A terméket kizárólag a terméken szereplő
jelzésnek megfelelő elektromos feszültséggel
lehet táplálni.
A terméket töltés közben jól szellőző helyen kell
tartani.
Töltéskor ne helyezze a terméket tűzveszélyes
anyagokra, például padlószőnyegre, szőnyegre
vagy ágyneműre.
Ne hagyja hosszú ideig töltőn a használaton
kívüli akkumulátorokat.
Ne töltse a terméket, miközben az éppen egy
elektronikus készüléket tölt. Ez rövidíti az
akkumulátor élettartamát.
Ha probléma merül fel, válassza le a terméket az
elektromos hálózatról és más berendezésekről.
Ne nyissa ki a terméket.
Tartsa a terméket gyermekektől távol.
Csak a mellékelt USB töltőkábelt használja.
A külső akkumulátor töltése
4
A termék kiszállításkor előre fel van töltve, és
használatra kész.
-
Csak a mellékelt USB töltőkábelt használja.
1. Dugja be az USB-C–USB-C/A-kábelt A
3
az
USB-C-bemenetbe/kimenetbe A
5
. Vagy
dugjon be egy micro USB-kábelt (nem
tartozék) a micro USB-bemenetbe A
6
.
2. Dugja be az USB-C–USB-C/A-kábel A
3
vagy a micro USB-kábel másik végét egy
számítógépbe vagy hálózati adapterbe.
Virtapankin lataaminen
4
Tuote toimitetaan esiladattuna ja
käyttövalmiina.
-
Käytä vain mukana toimitettua
USB-latauskaapelia.
1. Liitä USB-C – USB-C / A -kaapeli A
3
USB-C-
tuloon/-lähtöön A
5
. Vaihtoehtoisesti voit
liittää Micro-USB-kaapelin (ei mukana) Micro-
USB-tuloon A
6
.
2. Liitä USB-C – USB-C / A -kaapelin A
3
tai Micro-
USB-kaapelin toinen pää tietokoneeseen tai
virtasovittimeen.
3. Kytke verkkovirta-adapteri pistorasiaan.
Latauksen LED-merkkivalot A
1
palavat merkiksi
siitä, että tuotetta ladataan.
4
Jokainen LED-merkkivalo edustaa 25 %
täydestä latauksesta.
4
Akun käyttöiän pidentämiseksi lataa tuote aika
ajoin, jos sitä ei käytetä pitkään aikaan.
Laitteen lataaminen (kuva B)
1. Paina virtapainiketta A
2
.
2. Liitä laitteesi (ei sisälly toimitukseen)
latausjohdon toinen pää USB-A-lähtöön A
4
tai USB-C-tuloon/lähtöön A
5
.
3. Liitä johdon toinen pää laitteesi latausporttiin.
Jätehuolto
Tämä tuote tulee toimittaa hävitettäväksi
asianmukaiseen keräyspisteeseen. Tuotetta ei
saa hävittää kotitalousjätteen mukana.
Lisätietoja antaa jälleenmyyjä tai paikallinen
jätehuollosta vastaava viranomainen.
f
Hurtigguide
Bærbar powerbank
UPBKPD10000BK/
UPBKPD20000BK/
UPBKPD30000BK
For mer informasjon, se den
fullstendige bruksanvisningen
på nett: ned.is/upbkpd10000bk
ned.is/upbkpd20000bk ned.is/
upbkpd30000bk
Tiltenkt bruk
Nedis UPBKPD10000BK/UPBKPD20000BK/
UPBKPD30000BK er en bærbar nødlader.
Dette produktet kan lade opptil to enheter
samtidig.
Dette produktet har funksjonene Power delivery
(PD) (strømlevering) og Quick charge (QC)
(hurtiglading) og er beskyttet mot overlading,
kortslutning og overoppvarming.
Ladeindikatorlyset viser produktets batterinivå.
Dette produktet er utelukkende tiltenkt for å lade
opp eksterne enheter.
Dette produktet kan brukes av barn fra åtte år og
oppover, og av personer med reduserte fysiske,
sensoriske eller mentale evner eller manglende
erfaring og kunnskap hvis de får tilsyn eller
instruksjoner om bruken av apparatet på en trygg
måte og er innforstått med de potensielle farene.
Barn skal ikke leke med produktet. Rengjøring og
vedlikehold av brukeren må ikke gjøres av barn
uten oppsyn.
Eventuelle modikasjoner av produktet kan ha
konsekvenser for sikkerhet, garanti og funksjon.
Hoveddeler (bilde A)
1 Ladeindikatorlys
2 På/av-knapp
3 USB-C – USB-C/A-kabel
4 USB-A-utgang
5 USB-C-inngang/utgang
6 Mikro-USB-inngang
Sikkerhetsinstruksjoner
-
ADVARSEL
Sørg for at du har lest og forstått instruksjonene i
dette dokumentet før du installerer eller bruker
produktet. Ta vare på emballasjen og dette
dokumentet for fremtidig referanse.
Produktet skal kun brukes som beskrevet i dette
dokumentet.
Ta vare på den opprinnelige produktlitteraturen
for fremtidig referanse.
Ikke bruk produktet hvis det er skadet eller
defekt. Bytt ut et skadet eller defekt produkt
med det samme.
Ikke mist produktet, og forhindre at det slås borti
andre gjenstander.
Dette produktet skal kun håndteres av en
kvalisert tekniker for vedlikehold for å redusere
risikoen for elektrisk støt.
Ikke utsett produktet for vann eller fuktighet.
Produktet leveres med et delvis ladet batteri. For
optimal batterilevetid, lad batteriet helt før du
bruker det.
Battericeller eller batterier skal ikke demonteres,
åpnes eller makuleres.
Ikke eksponer celler eller batterier for varme eller
ild. Unngå oppbevaring i direkte sollys.
Ikke utsett celler eller batterier for mekaniske
støt.
Hvis batteriet lekker, må ikke væsken komme i
kontakt med hud eller øyne. Hvis det har
oppstått kontakt, må du vaske det påvirkede
området med rikelige mengder vann og
oppsøke legehjelp.
Dette produktet er utstyrt med et integrert
batteri som ikke kan tas ut. Ikke prøv å skifte ut
batteriet selv.
Laderen må kun kobles til en jordet stikkontakt.
Bruk kun strøm med en spenning som er i
samsvar med merkingen på produktet.
Produktet må plasseres i et godt ventilert
område under lading.
Ikke plasser produktet på brennbare materialer
under lading, for eksempel pledd, tepper eller
sengetøy.
Sørg for at du ikke lader et batteri for lenge når
det ikke brukes.
Ikke lad produktet mens den lader en elektronisk
enhet. Dette forkorter batteriets levetid.
Hvis det oppstår problemer, skal du koble
produktet og eventuelt annet utstyr fra det
elektriske uttaket.
Ikke åpne produktet.
Hold produktet utilgjengelig for barn.
Bruk kun USB-ladekabelen som fulgte med.
Lading av powerbanken
4
Produktet leveres forhåndsladet og klar for
bruk.
-
Bruk kun USB-ladekabelen som fulgte med.
1. Koble USB-C – USB-C/A-kabelen A
3
til USB-
C-inngangen/utgangen A
5
. Eller koble en
mikro-USB-kabel (ikke inkludert) til mikro-USB-
inngangen A
6
.
2. Koble den andre enden av USB-C – USB-C/A-
kabelen A
3
eller mikro USB-kabelen til en
datamaskin eller strømadapter.
3. Plugg strømadapteren inn i en stikkontakt.
Ladeindikator-LED-lysene A
1
lyser for å vise
produktet lader.
4
Hvert LED-lys tilsvarer 25% av batteriets
kapasitet.
4
For å forlenge batteriets levetid kan du lade
produktet periodisk hvis det ikke brukes over
lengre perioder.
Lading av enheten (bilde B)
1. Trykk på på-og-av-knappen A
2
.
2. Koble den ene enden av ladekabelen til
enheten din (ikke inkludert) til USB-A-
utgangen A
4
eller USB-C-inngangen/
utgangen A
5
.
3. Koble den andre enden av kabelen inn i
ladeporten på enheten din.
Kassering
Produktet må avhendes på egnede
oppsamlingssteder. Du må ikke avhende
produktet som husholdningsavfall.
Ta kontakt med leverandøren eller lokale
myndigheter hvis du ønsker mer informasjon
om avhending.
2
Vejledning til hurtig start
Bærbar strømbank
UPBKPD10000BK/
UPBKPD20000BK/
UPBKPD30000BK
Yderligere oplysninger ndes i
den udvidede manual online:
ned.is/upbkpd10000bk ned.
is/upbkpd20000bk ned.is/
upbkpd30000bk
Tilsigtet brug
Nedis UPBKPD10000BK/UPBKPD20000BK/
UPBKPD30000BK er en bærbar strømbank.
Dette produkt kan oplade op til to enheder på
samme tid.
Dette produkt understøtter Power delivery
(PD) og Quick charge (QC) og er beskyttet mod
overopladning, kortslutning og overophedning.
Opladerindikator-LED'en viser produktets
batteriniveau.
Dette produkt er udelukkende beregnet til
opladning af eksterne enheder.
Dette produkt kan anvendes af børn fra 8 år
og op og af personer med reducerede fysiske,
sensoriske eller mentale evner eller mangel på
erfaring og viden, hvis de har fået oplæring eller
instruktion angående brug af produktet på en
sikker måde og forstår, at farer er involverede.
Børn må ikke lege med produktet. Rengøring og
brugervedligeholdelse må ikke udføres af børn
uden opsyn.
Enhver modicering af produktet kan have
konsekvenser for sikkerhed, garanti og korrekt
funktion.
Hoveddele (billede A)
1 Opladerindikator-
LED'er
2 Knappen Power
3 USB-C – USB-C/A-kabel
4 USB-A-udgang
5 USB-C indgang/
udgang
6 Mikro USB-indgang
Sikkerhedsinstruktioner
-
ADVARSEL
Sørg for, at du har læst og forstået
instruktionerne i dette dokument fuldt ud, før du
installerer eller bruger produktet. Gem
emballagen og dette dokument, så det sidenhen
kan læses.
Anvend kun produktet som beskrevet i denne
vejledning.
Gem den originale produktlitteratur til fremtidig
reference.
Brug ikke produktet, hvis det er skadet eller
defekt. Udskift straks et skadet eller defekt
produkt.
Tab ikke produktet og undgå at støde det.
Dette produkt må kun vedligeholdes af en
kvaliceret tekniker pga. risikoen for elektrisk
stød.
Udsæt ikke produktet for vand eller fugt.
Batteriet leveres med et delvist opladet batteri.
For optimal batteritid skal batteriet lades helt op
før ibrugtagning.
Undlad at demontere, åbne eller destruere
sekundære celler eller batterier.
Undlad at udsætte celler eller batterier for varme
eller brand. Undgå opbevaring i direkte sollys.
Udsæt ikke celler eller batterier for mekanisk
stød.
I tilfælde af batterilækage må du ikke lade væske
komme i kontakt med hud eller øjne. Hvis der
opstår kontakt, skal du skylle det berørte område
med rigelige mængder vand og søge lægehjælp.
Dette produkt er udstyret med et ikke-udtageligt
internt batteri. Forsøg ikke selv at udskifte
batteriet.
Opladeren må kun sluttes til en jordforbundet
stikkontakt.
Forsyn kun produktet med den spænding, der
svarer til markeringerne på produktet.
Under opladning skal produktet placeres i et
område med god udluftning.
Under opladning må produktet ikke placeres på
brændbare materialer, såsom tæpper,
gulvtæpper eller sengetøj.
Lad ikke batteriet oplade gennem længere tid,
når udstyret ikke er i brug.
Oplad ikke produktet, når det oplader en
elektronisk enhed. Dette vil forkorte batteriets
levetid.
Afbryd produktet fra det elektriske strømstik og
andet udstyr, hvis der opstår problemer.
Åbn ikke produktet.
Hold produktet uden for børns rækkevidde.
Brug kun det medfølgende
USB-opladningskabel.
Opladning af strømbanken
4
Produktet leveres opladet og klar til brug.
-
Brug kun det medfølgende
USB-opladningskabel.
1. Indsæt USB-C - USB-C/A-kabel A
3
i USB-C
ind-/udgangen A
5
. Eller indsæt et mikro USB-
kabel (medfølger ikke) ind i mikro USB-inputtet
A
6
.
2. Indsæt den anden ende af USB-C – USB-C/-
A-kablet A
3
eller mikro USB-kablet ind i en
computer eller strømadapter.
Ładowanie powerbanku
4
Produkt jest fabrycznie naładowany i gotowy
do użycia.
-
Używaj wyłącznie kabla zasilającego USB, który
znajduje się w zestawie.
1. Włóż kabel USB-C – USB-C/A A
3
do gniazda
USB-C A
5
. Lub włóż kabel micor USB (brak w
zestawie) do mikro gniazda micro USB A
6
.
2. Włóż końcówkę kabla USB-C – USB-C/A
A
3
lub kabla micro USB do komputera lub
zasilacza.
3. Podłącz zasilacz do gniazdka elektrycznego.
LED-owe wskaźniki naładowania A
1
zaświecą się,
wskazując, że produkt się ładuje.
4
Każda dioda LED reprezentuje 25%
naładowania.
4
Aby przedłużyć żywotność baterii, należy
okresowo ładować produkt, jeśli nie będzie
używany przez dłuższy czas.
Ładowanie urządzenia (rysunek B)
1. Wciśnij przycisk zasilania A
2
.
2. Włóż jedną końcówkę kabla ładującego
urządzenia (brak w zestawie) do A
4
lub do
wejścia/wyjścia USB-C A
5
.
3. Podłącz drugą końcówkę kabla do portu
ładowania w urządzeniu.
Utylizacja
Produkt jest przeznaczony do oddzielnej
zbiórki w odpowiednim punkcie odbioru.
Nie należy pozbywać się produktu razem z
odpadami gospodarstwa domowego.
Aby uzyskać więcej informacji, należy
skontaktować się ze sprzedawcą lub lokalnym
urzędem odpowiedzialnym zagospodarkę
odpadami.
x
Οδηγός γρήγορης εκκίνησης
Φορητό Powerbank
UPBKPD10000BK/
UPBKPD20000BK/
UPBKPD30000BK
Για περισσότερες πληροφορίες
δείτε το εκτενές online εγχειρίδιο:
ned.is/upbkpd10000bk ned.
is/upbkpd20000bk ned.is/
upbkpd30000bk
Προοριζόμενη χρήση
Το Nedis UPBKPD10000BK/UPBKPD20000BK/
UPBKPD30000BK είναι ένα φορητό power bank.
Το προϊόν αυτό προορίζεται για την φόρτιση δύο
συσκευών ταυτόχρονα.
Το προϊόν αυτό υποστηρίζει Παροχή ισχύος
(PD) και Γρήγορη φόρτιση (QC) και διαθέτει
προστασία από υπερφόρτιση, βραχυκύκλωμα και
υπερθέρμανση.
Η ένδειξη φόρτισης LED δείχνει το επίπεδο
μπαταρίας του προϊόντος.
Το προϊόν αυτό προορίζεται αποκλειστικά για να
φορτίζει εξωτερικές συσκευές.
Το προϊόν αυτό μπορεί να χρησιμοποιηθεί από
παιδιά 8 ετών και άνω και από άτομα με μειωμένες
σωματικές, αισθητηριακές ή διανοητικές
ικανότητες ή χωρίς εμπειρία και γνώσεις αν
επιβλέπονται ή τους έχουν δοθεί οδηγίες για την
ασφαλή χρήση του προϊόντος και κατανοούν
τους κίνδυνους που εμπλέκονται. Τα παιδιά δεν
πρέπει να παίζουν με το προϊόν. Η καθαριότητα
και η συντήρηση από τον χρήστη δεν πρέπει να
πραγματοποιείται από παιδιά χωρίς επίβλεψη.
Οποιαδήποτε τροποποίηση του προϊόντος μπορεί
να έχει επιπτώσεις στην ασφάλεια, την εγγύηση
και τη σωστή λειτουργία.
Κύρια μέρη (εικόνα A)
1 LED ένδειξη φόρτισης
2 Κουμπί ισχύος
3 Καλώδιο USB-C –
USB-C / A
4 Έξοδος USB-A
5 USB-C είσοδος/έξοδος
6 Είσοδος Micro USB
Οδηγίες ασφάλειας
-
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Βεβαιωθείτε ότι έχετε διαβάσει και κατανοήσει
αυτές τις οδηγίες πριν εγκαταστήσετε ή
χρησιμοποιήσετε το προϊόν. Κρατήστε τη
συσκευασία και το κείμενο για μελλοντική
αναφορά.
Χρησιμοποιείτε το προϊόν μόνο σύμφωνα με
αυτό το έγγραφο.
Κρατήστε το φυλλάδιο του αρχικού προϊόντος
για μελλοντική αναφορά.
Μην χρησιμοποιείτε το προϊόν εάν οποιοδήποτε
τμήμα του έχει ζημιά ή ελάττωμα.
Αντικαταστήστε αμέσως ένα χαλασμένο ή
ελαττωματικό προϊόν.
Μην ρίχνετε κάτω το προϊόν και αποφύγετε τα
τραντάγματα.
Για να μειώσετε τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας, η
συντήρηση του προϊόντος πρέπει να
πραγματοποιείται μόνο από εξουσιοδοτημένο
τεχνικό συντήρησης.
Μην εκθέτετε το προϊόν σε νερό ή υγρασία.
Η μπαταρία του προϊόντος είναι μερικώς
φορτισμένη. Για τη βέλτιστη ζωή μπαταρίας,
φορτίστε πλήρως την μπαταρία πριν την πρώτη
χρήση.
Μην συνθλίβετε, ανοίγετε ή κομματιάζετε τις
δευτερεύουσες κυψέλες ή μπαταρίες.
Μην εκθέτετε τις κυψέλες ή μπαταρίες σε
θερμότητα ή φωτιά. Μην αποθηκεύετε σε μέρος
με απευθείας έκθεση στον ήλιο.
Οι κυψέλες και οι μπαταρίες δεν πρέπει να
υποβάλλονται σε μηχανικούς κραδασμούς.
Σε περίπτωση διαρροής της μπαταρίας, μην
επιτρέπεται στο υγρό να έρθει σε επαφή με την
επιδερμίδα ή τα μάτια. Αν έρθει σε επαφή,
πλύνετε την περιοχή που ήρθε σε επαφή με
αρκετό νερό και ζητήστε ιατρική συμβουλή.
Το προϊόν αυτό είναι εξοπλισμένο με μία μη
αποσπώμενη εσωτερική μπαταρία. Μην
προσπαθείτε να αντικαταστήσετε την μπαταρία
μόνοι σας.
Ο φορτιστής πρέπει να συνδέεται μόνο σε πρίζα
με γείωση.
Η παροχή ρεύματος στο προϊόν πρέπει να
συμφωνεί με την τάση η οποία αναγράφεται
πάνω στο προϊόν.
Κατά τη διάρκεια της φόρτισης, το προϊόν πρέπει
να τοποθετείται σε έναν καλά αεριζόμενο χώρο.
Κατά τη φόρτιση, μην τοποθετείτε το προϊόν
πάνω σε εύφλεκτα υλικά όπως χαλάκια, χαλιά ή
κλινοσκεπάσματα.
Μην αφήνετε την μπαταρία να φορτίζει για
μεγάλο χρονικό διάστημα όταν δεν
χρησιμοποιείτε τη συσκευή.
Μη φορτίζετε το προϊόν ενώ αυτό φορτίζει μια
ηλεκτρονική συσκευή. Αυτό θα συντομεύσει τη
διάρκεια ζωής της μπαταρίας.
Αποσυνδέστε το προϊόν από το ρεύμα και άλλες
συσκευές αν προκύψει κάποιο πρόβλημα.
Μην ανοίγετε το προϊόν.
Να φυλάσσεται μακριά από παιδιά.
Χρησιμοποιείτε μόνο το παρεχόμενο USB
καλώδιο φόρτισης.
Φόρτιση του power bank
4
Το προϊόν έρχεται ήδη φορτισμένο και έτοιμο
για χρήση.
-
Χρησιμοποιείτε μόνο το παρεχόμενο USB
καλώδιο φόρτισης.
1. Εισάγετε το καλώδιο USB-C – USB-C / A A
3
στην είσοδο/έξοδο USB-C A
5
. Ή εισάγετε ένα
καλώδιο micro USB (δεν περιλαμβάνεται) στην
είσοδο micro USB A
6
.
2. Συνδέστε την άλλη άκρη του καλωδίου
USB-C – USB-C / A A
3
ή το καλώδιο micro
USB σε έναν υπολογιστή ή έναν προσαρμογέα
ρεύματος.
3. Συνδέστε τον μετασχηματιστή ισχύος σε μία
πρίζα ρεύματος.
Η ένδειξη φόρτισης LED A
1
φωτίζεται για να
δείξει ότι το προϊόν φορτίζει.
4
Κάθε LED αντιπροσωπεύει 25% της
χωρητικότητας της μπαταρίας.
4
Για να παρατείνετε τη διάρκεια ζωής της
μπαταρίας, φορτίζετε το προϊόν περιοδικά
αν παραμένει αχρησιμοποίητο για μεγάλες
χρονικές περιόδους.
Φόρτιση της συσκευής σας (eικόνα B)
1. Πατήστε το κουμπί ισχύος A
2
.
2. Βάλτε την άλλη άκρη του καλωδίου φόρτισης
της συσκευής σας (δεν περιλαμβάνεται) στην
έξοδο USB-A A
4
ή στην είσοδο/έξοδο USB-C
A
5
.
3. Βάλτε την άλλη άκρη του καλωδίου στη θύρα
φόρτισης της συσκευής σας.
Απόρριψη
Tο προϊόν προορίζεται για ξεχωριστή
συλλογή σε κατάλληλο σημείο συλλογής. Μην
απορρίπτετε το προϊόν μαζί με τα οικιακά
απόβλητα.
Για περισσότερες πληροφορίες επικοινωνήστε
με τον αντιπρόσωπό σας ή τις τοπικές αρχές
διαχείρισης αποβλήτων.
1
Rýchly návod
Prenosná externá
batéria
UPBKPD10000BK/
UPBKPD20000BK/
UPBKPD30000BK
Viac informácií nájdete v rozšírenom
návode online:ned.is/upbkpd10000bk
ned.is/upbkpd20000bk ned.is/
upbkpd30000bk
Určené použitie
Nedis UPBKPD10000BK/UPBKPD20000BK/
UPBKPD30000BK je prenosný záložný zdroj Power
Bank.
Tento výrobok dokáže súčasne nabíjať maximálne
dve zariadenia.
Tento výrobok podporuje funkcie Power delivery
(PD) a Quick charge (QC) a je chránený proti
prebitiu, skratovaniu a prehriatiu.
LED indikátor nabíjania uvádza úroveň nabitia
batérie výrobku.
Tento výrobok je výlučne určený na nabíjanie
externých zariadení.
Tento výrobok môžu používať deti od 8 rokov
a staršie a osoby so zníženými fyzickými,
zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami
alebo s nedostatkom skúseností a znalostí iba pod
dozorom alebo pokiaľ sú poučení o používaní
výrobku bezpečným spôsobom a chápu súvisiace
riziká. Deti sa nesmú hrať s výrobkom. Čistenie a
používateľskú údržbu nesmú vykonávať deti bez
dozoru.
Každá zmena výrobku môže mať následky na
bezpečnosť, záruku a správne fungovanie.
Hlavné časti (obrázok A)
1 LED indikátory
nabíjania
2 Vypínač
3 Kábel USB-C – USB-C/A
4 Výstup USB-A
5 Vstup/výstup USB-C
6 Vstup mikro USB
Bezpečnostné pokyny
-
VAROVANIE
Pred inštaláciou alebo použitím výrobku si
nezabudnite prečítať a pochopiť všetky pokyny v
tomto dokumente. Uchovajte obal a tento
dokument pre potreby v budúcnosti.
Výrobok používajte len podľa opisu v tomto
dokumente.
Pôvodné texty k výrobku si odložte na neskoršie
použitie.
Výrobok nepoužívajte, ak je jeho časť poškodená
alebo chybná. Poškodený alebo chybný výrobok
okamžite vymeňte.
vajte pozor, aby vám výrobok nepadol a
zabráňte nárazom.
Servis tohto výrobku môže vykonávať len
kvalikovaný technik, aby sa znížilo
nebezpečenstvo poranenia elektrickým prúdom.
Výrobok nevystavujte vode alebo vlhkosti.
Výrobok sa dodáva s čiastočne nabitou batériou.
Na dosiahnutie optimálnej výdrže batérie pred
prvým použitím úplne nabite batériu.
Nerozoberajte, neotvárajte ani nelikvidujte
sekundárne články ani batérie.
Články ani batérie nevystavujte pôsobeniu tepla
či ohňa. Vyhnite sa skladovaniu na priamom
slnečnom svetle.
Akumulátory a batérie nevystavujte
mechanickým nárazom.
V prípade, že batéria tečie, zabráňte kontaktu
kvapaliny s kožou alebo očami. V prípade, že ku
kontaktu došlo, umyte postihnuté miesto veľkým
množstvom vody a vyhľadajte lekársku pomoc.
Tento výrobok je vybavený vnútornou batériou,
ktorá sa nedá vybrať. Nepokúšajte sa
svojpomocne vymieňať batériu.
Nabíjačka sa smie pripojiť len k uzemnenej
elektrickej zásuvke.
Výrobok napájajte len napätím zodpovedajúcim
označeniam na výrobku.
Počas nabíjania sa výrobok musí umiestniť do
dostatočne vetraného priestoru.
Pri nabíjaní neumiestňujte výrobok na horľavé
materiály, ako sú handry, koberce či posteľné
prádlo/podstielka.
Nenechávajte batériu, aby sa dlhodobo nabíjala,
keď sa nepoužíva.
Nenabíjajte výrobok, keď nabíja elektronické
zariadenie. Skrátila by sa tým výdrž batérie.
Ak sa vyskytnú problémy, výrobok odpojte od
sieťovej zásuvky a iného zariadenia.
Výrobok neotvárajte.
Výrobok udržujte mimo dosahu detí.
Používajte len dodaný nabíjací kábel USB.
Nabíjanie externej batérie
4
Výrobok sa dodáva vopred nabitý a pripravený
na použitie.
-
Používajte len dodaný nabíjací kábel USB.
1. Kábel USB-C – USB-C/A A
3
pripojte k vstupu/
výstupu USB-C A
5
. Alebo pripojte kábel micro
USB (nie je súčasťou dodávky) k vstupu micro
USB A
6
.
2. Druhý koniec kábla USB-C – USB-C/A A
3
alebo kábla micro USB pripojte k počítaču
alebo napájaciemu adaptéru.
3. Pripojte napájací adaptér k elektrickej zásuvke.
LED indikátory nabíjania A
1
sa rozsvietia, čo
znamená, že sa výrobok nabíja.
4
Každý LED indikátor predstavuje 25% kapacity
batérie.
4
Ak chcete predĺžiť životnosť batérie, výrobok
pravidelne nabíjajte, ak sa dlhší čas nepoužíva.
Nabíjanie vášho zariadenia (obrázok B)
1. Stlačte tlačidlo napájania A
2
.
2. Jeden koniec nabíjacieho kábla vášho
zariadenia (nie je súčasťou dodávky) pripojte
k výstupu USB-A A
4
alebo k vstupu/výstupu
USB-C A
5
.
3. Druhý koniec kábla pripojte k nabíjaciemu
portu vášho zariadenia.
Likvidácia
Tento výrobok je určený na separovaný
zber na vhodnom zbernom mieste. Výrobok
nelikvidujte spolu s komunálnym odpadom.
Ďalšie informácie získate od predajcu
alebo miestneho úradu zodpovedného za
nakladanie s odpadmi.
l
Rychlý návod
Přenosná externí
baterie
UPBKPD10000BK/
UPBKPD20000BK/
UPBKPD30000BK
Více informací najdete v rozšířené
příručce online: ned.is/upbkpd10000bk
ned.is/upbkpd20000bk ned.is/
upbkpd30000bk
Zamýšlené použití
UPBKPD10000BK/UPBKPD20000BK/
UPBKPD30000BK značky Nedis je přenosná externí
baterie.
Tento výrobek dokáže nabíjet až dvě zařízení
současně.
Tento výrobek podporuje protokoly Power
Delivery (PD) aQuick Charge (QC) aje vybaven
ochrannou proti přebití, zkratování apřehřátí.
LED ukazatel nabíjení zobrazuje úroveň nabití
výrobku.
Tento výrobek je určen výhradně k nabíjení
externích zařízení.
Tento výrobek mohou používat děti od 8 let a
osoby se sníženými tělesnými, smyslovými nebo
duševními schopnostmi nebo s nedostatkem
zkušeností a znalostí, pokud jsou pod dohledem,
nebo podle pokynů ohledně bezpečného
používání výrobku, pokud se seznámí s možnými
riziky. Děti by si s výrobkem neměly hrát. Čištění
a uživatelskou údržbu nesmí vykonávat děti bez
dozoru.
Jakékoli úpravy výrobku mohou ovlivnit jeho
bezpečnost, záruku a správné fungování.
Hlavní části (obrázek A)
1 LED ukazatel nabíjení
2 Tlačítko zapnutí/
vypnutí
3 Kabel USB-C na USB-C /
A
4 Výstup USB-A
5 Vstup/výstup USB-C
6 Vstup micro USB
Bezpečnostní pokyny
-
VAROVÁNÍ
Před instalací či používáním výrobku si nejprve
kompletně přečtěte pokyny obsažené v tomto
dokumentu a ujistěte se, že jim rozumíte. Tento
dokument a balení uschovejte pro případné
budoucí použití.
Výrobek používejte pouze tak, jak je popsáno
v tomto dokumentu.
Uschovejte si originální brožury k výrobku pro
pozdější použití.
Výrobek nepoužívejte, pokud je jakákoli část
poškozená nebo vadná. Poškozený nebo vadný
výrobek okamžitě vyměňte.
Zabraňte pádu výrobku a chraňte jej před
nárazy.
Servisní zásahy na tomto výrobku smí provádět
pouze kvalikovaný technik údržby, sníží se tak
riziko úrazu elektrickým proudem.
Nevystavujte výrobek působení vody ani
vlhkosti.
Výrobek je dodáván s částečně nabitou baterií.
Pro dosažení optimální životnosti baterie před
prvním použitím baterii plně nabijte.
Baterie ani sekundární články nedemontujte,
neotvírejte ani nerozbíjejte.
Nevystavujte články či baterie teplu nebo ohni.
Neskladujte na přímém slunci.
Nevystavujte články či baterie mechanickému
namáhání.
V případě úniku elektrolytu z baterie zamezte
styku elektrolytu s kůží či očima. Pokud ke styku
přece jen dojde, okamžitě omyjte zasaženou
oblast velkým množství vody a vyhledejte
lékařskou pomoc.
Tento výrobek je vybaven neodnímatelnou
vnitřní baterií. Nepokoušejte se baterii sami
vyměnit.
Nabíječku zapojujte pouze do uzemněné
zásuvky.
Výrobek lze napájet pouze napětím, které
odpovídá údajům uvedeným na označení
výrobku.
Během nabíjení musí být výrobek umístěn
v dobře větraném prostoru.
Při nabíjení nepokládejte výrobek na hořlavé
materiály, jako jsou koberce, předložky či
lůžkoviny.
Pokud přístroj nepoužíváte, nenechte baterii
zbytečně dlouho připojenou na nabíječce.
Pokud výrobek zrovna nabíjí vaše elektronické
zařízení, nenabíjejte jej. Zkrátili byste tak
životnost baterie.
Dojde-li k jakémukoli problému, odpojte
výrobek ze sítě a od jiných zařízení.
Nesnažte se výrobek otevřít.
Výrobek udržujte mimo dosah dětí.
Používejte vždy pouze přiložený nabíjecí kabel
USB.
Nabíjení externí baterie
4
Výrobek je dodáván nabitý a připravený k
použití.
-
Používejte vždy pouze přiložený nabíjecí kabel
USB.
1. Zapojte kabel USB-C na USB-C / A A
3
do
vstupu/výstupu USB-C A
5
. Nebo zapojte
kabel micro USB (není součástí) do vstupu
micro USB A
6
.
2. Druhý konec kabelu USB-C na USB-C / A A
3
nebo kabel micro USB zapojte do počítače
nebo napájecího adaptéru.
3. Zapojte napájecí adaptér do stěnové zásuvky.
LED ukazatel nabíjení A
1
se rozsvítí, což značí, že
se výrobek nabíjí.
4
Každá LED kontrolka představuje 25%
kapacity baterie.
4
Aby byla životnost baterie co nejdelší,
nabíjejte výrobek pravidelně i v případě, že jej
delší dobu nepoužíváte.
Nabíjení zařízení (obrázek B)
1. Stiskněte tlačítko zapnutí/vypnutí A
2
.
2. Jeden konec nabíjecího kabelu svého zařízení
(není součástí) zapojte do výstupu USB-A A
4
nebo do vstupu/výstupu USB-C A
5
.
3. Druhý konec nabíjecího kabelu zapojte do
nabíjecího portu svého zařízení.
Likvidace
Likvidaci tohoto produktu provádějte v
příslušné sběrně. Nevyhazujte tento výrobek s
komunálním odpadem.
Pro více informací se obraťte na prodejce
nebo místní orgány odpovědné za nakládání
s odpady.
y
Ghid rapid de inițiere
Stație de alimentare
portabilă
UPBKPD10000BK/
UPBKPD20000BK/
UPBKPD30000BK
Pentru informații suplimentare,
consultați manualul extins, disponibil
online: ned.is/upbkpd10000bk
ned.is/upbkpd20000bk ned.is/
upbkpd30000bk
Utilizare preconiza
Nedis UPBKPD10000BK/UPBKPD20000BK/
UPBKPD30000BK este o baterie externă portabilă.
Acest produs poate încărca până la două
dispozitive simultan.
Produsul este compatibil cu Power delivery
(PD) și Quick charge (QC) și este protejat
împotriva încărcării excesive, a scurtcircuitării și a
supraîncălzirii.
LED-ul indicator de încărcare indică nivelul bateriei
aferente produsului.
Acest produs este destinat exclusiv utilizării pentru
încărcarea dispozitivelor externe.
Acest produs poate  utilizat de copiii cu vârsta
peste 8 ani și de persoanele cu capacități zice,
senzoriale sau mentale reduse sau fără experiență
și fără cunoștințe dacă acestea sunt supravegheate
sau instruite cu privire la utilizarea produsului
într-un mod sigur și înțeleg pericolele implicate.
Copii nu trebuie să se joace cu produsul. Curățarea
și întreținerea de către utilizator nu trebuie să e
efectuate de copii fără supraveghere.
Orice modicare a produsului poate avea
consecințe pentru siguranța, garanția și
funcționarea corectă a produsului.
Piese principale (imagine A)
1 LED-uri indicatoare de
încărcare
2 Buton Power
3 Cablu USB-C – USB-C/A
4 Ieșire USB-A
5 intrare/ieșire USB-C
6 Intrare micro USB
Instrucțiuni de siguranță
-
AVERTISMENT
Asigurați-vă că ați citit complet și că ați înțeles
instrucțiunile din acest document înainte de a
instala sau utiliza produsul. Păstrați ambalajul și
acest document pentru a le consulta ulterior.
Folosiți produsul exclusiv conform descrierii din
acest document.
Păstrați documentația originală a produsului
pentru a o consulta mai târziu.
Nu folosiți produsul dacă o piesă este deteriorată
sau defectă. Înlocuiți imediat produsul deteriorat
sau defect.
Nu lăsați produsul să cadă și evitați ciocnirile
elastice.
Service-ul asupra acestui produs poate  realizat
doar de către un tehnician calicat pentru
întreținere, pentru a reduce riscul de
electrocutare.
Nu expuneți produsul la apă sau umezeală.
Produsul este livrat cu o baterie parțial încărcată.
Pentru o durată de viață optimă a bateriei,
înainte de prima utilizare, încărcați complet
bateria.
Nu dezasamblați, deschideți sau distrugeți
elementele de baterie secundare sau bateriile.
Nu expuneți elementele de baterie sau bateriile
la temperaturi ridicate sau foc. Evitați
depozitarea în lumina directă a soarelui.
Nu supuneți la șocuri mecanice elementele
bateriei sau bateriile.
În cazul unor scurgeri ale bateriei, nu lăsați
lichidul să intre în contact cu pielea sau ochii.
Dacă a existat contact, spălați zona afectată cu
cantități mari de apă și apelați la un consult
medical.
Acest produs este echipat cu o baterie internă
care nu poate  demontată. Nu încercați să
înlocuiți bateria dumneavoastră înșivă.
Încărcătorul trebuie doar conectat la o priză cu
împământare.
Produsul trebuie alimentat exclusiv cu tensiunea
corespunzătoare marcajului de pe produs.
În timpul încărcării, produsul trebuie plasat într-o
zonă bine ventilată.
În timpul încărcării, nu așezați produsul pe
materiale inamabile, de exemplu preșuri,
covoare sau lenjerie de pat.
Când nu utilizați produsul, nu lăsați bateria să se
încarce mai mult timp decât este necesar.
Nu încărcați produsul în timp ce încarcă un
dispozitiv electronic. Aceasta va reduce durata
de viaţă a bateriei.
Deconectați produsul de la priza electrică și de la
alte echipamente în cazul în care apar probleme.
Nu deschideți produsul.
Nu lăsați produsul la îndemâna copiilor.
Folosiți numai cablul de alimentare USB furnizat.
Încărcarea stației de alimentare
4
Produsul este livrat pre-încărcat și pregătit
pentru a  folosit.
-
Folosiți numai cablul de alimentare USB
furnizat.
1. Introduceți cablul USB-C – USB-C/A A
3
în
ieșirea/intrarea USB-C A
5
. Sau introduceți
un cablu micro-USB (nu este inclus) în portul
micro-USB A
6
.
2. Conectați celălalt capăt al cablului USB-C
– USB-C/A A
3
sau cablul micro-USB la un
computer sau un adaptor electric.
3. Introduceți adaptorul electric într-o priză.
LED-urile care indică încărcarea A
1
se aprind
pentru a arăta că produsul se încarcă.
4
Fiecare LED reprezintă 25% din capacitatea
bateriei.
4
Pentru extinderea duratei de viață a bateriei,
încărcați periodic produsul dacă este lăsat
nefolosit pentru perioade lungi de timp.
Încărcarea dispozitivului dvs. (imagine B)
1. Apăsați butonul pornit-oprit A
2
.
2. Introduceți un capăt al cablului de încărcare al
dispozitivului (nu este inclus) în ieșirea USB-A
A
4
sau în intrarea/ieșirea USB-C A
5
.
3. Conectați celălalt capăt al cablului la portul de
încărcare al dispozitivului.
Eliminare
Produsul a fost creat pentru colectare separată
la un punct de colectare adecvat. Nu eliminaţi
produsul odată cu deşeurile menajere.
Pentru mai multe informaţii, contactaţi
magazinul sau autoritatea locală responsabilă
pentru gestionarea deşeurilor.
2
1
3
6
5
4
A
B
Descărcaţi manualul în limba română (PDF, 1.47 MB)
(Protejați mediul înconjurător și imprimați acest manual numai dacă este neapărată nevoie)

Loading…

Evaluare

Spuneți-ne ce părere aveți despre Nedis UPBKPD30000BK Încărcător portabil, lăsând o evaluare a produsului. Doriți să împărtășiți experiența dvs. cu acest produs sau să adresați o întrebare? Lăsați un comentariu în partea de jos a paginii.
Ești mulțumit de Nedis UPBKPD30000BK Încărcător portabil?
Da Nu
Fiți primul care evaluează acest produs
0 voturi

Alăturați-vă conversației despre acest produs

Aici puteți împărtăși ce părere aveți despre Nedis UPBKPD30000BK Încărcător portabil. Dacă aveți o întrebare, citiți mai întâi cu atenție manualul. Solicitarea unui manual se poate face folosind formularul nostru de contact.

Mai multe despre acest manual

Înțelegem că este plăcut să aveți un manual pe hârtie pentru Nedis UPBKPD30000BK Încărcător portabil. Puteți oricând descărca manualul de pe site-ul nostru web și îl puteți imprima singur. Dacă doriți să aveți un manual original, vă recomandăm să contactați Nedis. S-ar putea să ofere un manual original. Căutați manualul dvs. Nedis UPBKPD30000BK Încărcător portabil într-o altă limbă? Alegeți limba preferată pe pagina noastră de pornire și căutați numărul de model pentru a vedea dacă îl avem disponibil.

Specificații

Marcă Nedis
Model UPBKPD30000BK
Categorie Încărcătoare portabile
Tip fișier PDF
Mărime fișier 1.47 MB

Toate manualele pentru Nedis Încărcătoare portabile
Mai multe manuale pentru Încărcătoare portabile

Întrebări frecvente despre Nedis UPBKPD30000BK Încărcător portabil

Echipa noastră de asistență caută informații utile despre produs și răspunde la întrebările frecvente. Dacă descoperiți o inexactitate în întrebările frecvente, vă rugăm să ne anunțați utilizând formularul de contact.

Cât durează încărcarea completă a încărcătorului meu portabil? Verificat

Acest lucru depinde de model și capacitate, dar, în general, încărcarea încărcătoarelor portabile este mai rapidă atunci când este conectată la o priză decât atunci când este conectată la un dispozitiv prin USB.

A fost util (473) Citeşte mai mult

Este normal ca lumina să clipească în timpul încărcării? Verificat

Da, cu majoritatea încărcătoarelor portabile, lumina mică clipește în timpul încărcării. Adesea, lumina va rămâne aprinsă constant când ciclul de încărcare este finalizat.

A fost util (233) Citeşte mai mult

Este normal ca încărcătorul meu portabil să se încălzească în timp ce îl încarc? Verificat

Da, încărcătoarele portabile se pot încălzi în timp ce le încărcați, acest lucru este perfect normal.

A fost util (89) Citeşte mai mult

Cum mă asigur că încărcătorul meu portabil durează cât mai mult posibil? Verificat

Atunci când utilizați un încărcător portabil, cel mai bine este să îl utilizați până când acesta este complet epuizat și apoi să îl reîncărcați complet. Încărcarea intermediară va reduce durata de viață a bateriei.

A fost util (75) Citeşte mai mult

Câtă putere ar trebui să aibă încărcătorul meu portabil? Verificat

Câtă putere ar trebui să aibă un încărcător portabil depinde de dispozitivul pe care trebuie să îl încarce. În general se poate spune că pentru a încărca un smartphone sau un player MP3 aveți nevoie de 2200-4000mAh, pentru tablete 5000-8000mAh și pentru laptopuri 10400-12000mAh.

A fost util (45) Citeşte mai mult

Ce înseamnă mAh? Verificat

mAh înseamnă miliamperi / oră și indică puterea unei baterii. O baterie de 2000mAh, de exemplu, va furniza 2000 miliampere pe oră și poate rula un radio care folosește 250mA pe oră timp de 8 ore. O baterie cu un mAh mai mare va avea un timp de funcționare mai lung.

A fost util (43) Citeşte mai mult
Manual Nedis UPBKPD30000BK Încărcător portabil

Produse asemanatoare

Categorii relevante