
( 한국어 )
MH40GTR
(日本語)
MH40GTR
(
Italiano
)
MH40GTR
(简体中文)
MH40GTR
製品特徴
•
CREEXP-LHIV3LEDを使用
•
最大光束1,200ルーメン
•
高効率の定電流回路基板により連続使用最長140時間
•
超高精密リフレクターにより最長照射距離は1,004m
•
電圧検出機能を備えた高性能充電回路により、安全で迅速な充電が可能
•
内蔵充電モジュールにより充電ポートを介しての充電が可能
•
防水・防塵・耐衝撃性を備えた充電ポートスリーブ
•
ライトのヘッドを締めたり緩めたりすることで、2つのモードにア
クセスが可能
•
ユーザー設定モードでは、記録させた明るさレベルまたはスペシャ
ルモードに素早くアクセスが可能
•
好みのモードをプリセット可能
•
アンチローリングデザイン
•
電池の逆入れ防止機能付き
•
高性能電圧回路により、リチウムイオン乾電池・充電池ともに使用可能
•
チタンコートのステンレスクリップが付属
•
反射防止コーティングをほどこした強化透明ミネラルレンズを使用
•
航空宇宙用アルミニウム合金を使用
•
HAIII硬質アルマイト処理
•
防水性能IPX8( 潜水 2m)
仕様
長さ : 257mm
ヘッド部直径 : 70mm
テール部直径 : 25.4mm
重さ : 374g
アクセサリー
NITECORE18650リチウムイオン充電池(NL1826) 2本 , クリップ ,
タクティカルリング ,ストラップ ,チャージャー ,ホルスター ,スペア
テールスイッチカバー ,スペア O リング
電池の種類
タイプ 電圧 互換性
18650 リチウムイオン充電池
18650 3.6V/3.7V
Y( 互換有り/充電可能 )
リチウムイオン乾電池 CR123 3V
Y( 互換有り/充電不可 )
リチウムイオン充電池 RCR123 3.6V/3.7V
Y( 互換有り/充電不可 )
*注意:
充電できるのは18650 リチウムイオン充電池だけです。乾電
池や、CR123/RCR123電池を充電しないでください。
使用方法
電池の入れ方
図のように電池を入れてテールキャップを締めてください。
ノート :
1. 電池のプラス極がヘッド側にくるよう入れてください。逆向きに入
れると作動しません。
2. 光源を直接見ないでください。
3. 充電池と乾電池を混ぜて使わないでください。
4. 違う種類やブランドの電池を混ぜて使わないでください。
5. 電圧の違う電池を混ぜて使わないでください。
6. 意図せぬライトの点灯や電池の液漏れを防ぐため、長期保管したり
バッグにいれて移動したりする場合は電池を抜いてください。
充電機能
MH40GTRは保護回路付きの 18650 リチウムイオン充電池2本を充
電することができます。図のようにメタルスリーブを緩め(時計と逆
方向に回す)、付属の充電ケーブルを使って充電ポートと電源をつな
げてください。ライトのスイッチを押すと充電が開始されます。2本
の 18650 リチウムイオン充電池を充電するにはおよそ5時間かかりま
す。
•
充電中は充電ポート近くの赤色インジケーターが2秒に1回点滅し
ます。
•
何か問題が発生した場合、MH40GTR は自動的に充電を停止し赤色
インジケーターが高速で点滅します。これは多くの場合、電池が破
損しているか間違った向きに入れられているために発生します。
•
充電が終了すると赤色
インジケーターが点灯
します。
注意事項 :
1. 充電を開始するにはテ
ールスイッチを押して
ください。
2. 違う種類やブランドの
電池を一緒に充電しな
いでください。
オン・オフ
オン :テールスイッチをカチッと音がするまで押してください。
オフ:テールスイッチをもう一度カチッと音がするまで押してください。
モードの切り替え
MH40GTRはターボとユーザー設定の2種類のモードがあります。モ
ードは、懐中電灯のヘッドを締めたり緩めたりすることで切り替える
ことができます。ターボは最大出力を発揮し、ユーザー設定モードは
3 つの明るさレベルと 2 つのスペシャルモードから1つを選んで設定
しておけます。
ターボモード
ターボモードはヘッドを締めることでアクセス可能です。このモード
では、テールスイッチを半押しすると押しているあいだ点灯させるこ
ともできます。(「モーメント・点灯モード」(一時点灯モード)は
使用者設定モードでは作動しません。)一時的に点灯させることで、
信号としてや護衛時にも使えます。
ノート :
ターボモードでは懐中電灯の温度が急速に上がり、使いにく
くなったりライトの寿命に悪影響を与えたりします。そのため、ライ
トの温度調整と電池保護のため5分後に明るさレベルを自動的に下げ
ます。ターボモードにすぐ戻すこともできますが、ターボモードで長
時間使用することはお控えください。
ユーザー設定モード
ユーザー設定モードはヘッドを少し緩めることでアクセス可能です。
このモードでは、スイッチを連続して(1秒以内)半押しすることで
明るさレベルとスペシャルモードが「ハイ–ミドル–ロー–SOS–ス
トロボ」の順に切り替わります。ご使用者様のプリファランス(お好み)
を選択後約10秒間待った後にライトを消灯してください。10 秒待つ
ことで設定なさったモードが記憶されます。その後 MH40GHR は使
用者様が設定なさった使用者設定モードを再起動して設定済みのモー
ドを選択可能になります。
ヒント : 自分に合ったライトとして使うために
MH40GTR はヘッドスイッチで簡単に2つのモードを切り替えられる
ライトと見なすこともできます。ユーザー設定モードでよく使う明る
さレベルまたはスペシャルモードを事前に設定してください。たとえ
ば、日常的に使うためであれば、懐中電灯のヘッドを緩めて素早くア
クセスできるように、ユーザー設定モードでローレベルをプリセット
してください。護衛や警備目的であれば、素早くアクセスできるよう
にユーザー定義モードでストロボモードをプリセットしてください。
メンテナンス
6 ヶ月ごとに、ねじ山をきれいな布で拭いてからシリコンベースの潤
滑剤を薄く塗ってください。
保証サービス
すべての NITECORE
®
製品には品質保証がつきます。NITECORE
®
製品は、すべて
の初期不良/ 不良品について、購入後 15 日以内であれば現地代理店 / 販売店を通
じて交換いたします。15 日をすぎて不良 / 故障が発生した場合、購入日から 60 ヶ
月は無料で修理いたします。60 ヵ月を超えた場合は限定保証が適用され、人件費
およびメンテナンス費用はかかりませんが、付属品または交換部品の費用はご請求
させていただきます。以下の場合は保証が適用されません。
1. 製品が許可なく分解、再組み立てまたは改造された場合。
2. 正しくない使用方法によって、製品が壊れた場合( 電池の逆入れなど )。
3. 電池の液漏れにより製品が壊れた場合。
NITECORE
®
製品およびサービスに関する最新情報については、現地の NITECORE
®
代理店 / 販売店にお問い合わせいただくか、もしくはservice@nitecore.com まで
メールでお問い合わせください。
※ 本書に記載されている全ての画像・文章・文は参考資料です。このマニュアルと
www.nitecore.com で指定された情報が異なる場合、 SYSMAX InnovationsCo.,
Ltd. は予告なしにいつでも本書の内容を変更、修正する権利を留保します。
특징
• CREE XP-L HI V3 LED 사용
• 1,200 lumens 의 최대 출력
• 최대 140 시간의 사용시간을 위한 고효율 규제 회로
• 최대 1,004 미터의 빔 거리를 제공하는 최적화 된 초정밀 반사기
• 지능형 충전 회로의 전압 감지는 충전이 안전하고 신속하게 이루어지
도록 합니다 .
• 충전 포트를 통해 배터리를 충전할 수 있는 내장형 충전 모듈
• 충전 포트 슬리브는 탁월한 물 , 먼지 및 충격 저항력을 제공합니다
• 손전등 헤드를 조이고 풀어서 접근할 수 있는 2 개의 쉬운 출력 모드
• 사용자 정의 모드는 저장된 밝기 레벨 또는 특수 모드에 빠르게 접근할
수 있도록 합니다 .
• 선호하는 모드 설정을 위한 지능형 메모리 기능
• 구름 방지 디자인
• 역극성 보호
• 광범위한 전압 회로가 충전식 및 비 충전식 리튬 배터리를 수용합니다 .
• 스테인레스 스틸 티타늄 도금 클립
• 안티 - 스크래치 코팅과 함께 강화 된 울트라 클리어 미네랄 글라스
• 항공우주 등급 알루미늄 합금으로 제작됨
• HA-III 군용 경질 알루마이트
• IPX8 (2m) 에 따른 방수 .
상세사항
길이 : 257mm (10.12”)
헤드 지름 : 70mm (2.76”)
꼬리 지름 : 25.4mm (1”)
무게 : 374g (13.19oz)
부속
2 x NITECORE 18650 리튬 이온 배터리 (NL1826), 클립 , 전술 링 , 끈 , 벽
면 충전기 , 홀스터 , 스페어 테일 스위치 커버 , 스페어 O- 링
베터리 옵션
Type Nominal Voltage Compatibility
18650 Rechargeable
Li-ion Battery
18650
3.6V/3.7V
Y (Compatible and
Rechargeable)
Primary Lithium
Battery*
CR123 3V
Y (Compatible but
Not Rechargeable)
Rechargeable Li-ion
Battery*
RCR123
3.6V/3.7V
Y (Compatible but
Not Rechargeable)
* 경고 : 18650 충전식 리튬 이온 배터리만 충전하십시오 . 충전용이 아닌
배터리 , CR123 또는 RCR123 배터리를 충전하지 마십시오 .
사용 설명서
배터리 설치
그림과 같이 배터리를 삽입하고 테일캡을 조입니다
주의 :
1. 배터리의 양 끝 (+) 이 헤드쪽으로 삽입되었는지 확인하십시오 . 배터리
를 잘못 삽입하면 제품이 작동하지 않습니다 .
2. 빔을 육안으로 보지 마십시오
3. 충전식 과 비 충전식 배터리를 함께 사용하지 마십시오
4. 종류 / 브랜드가 다른 배터리를 함께 사용하지 마십시오
5. 서로 다른 전력 레벨 (volt) 의 배터리를 혼합하지 마십시오
6. 제품을 배낭에 넣어 두거나 장시간 사용하지 않을 경우 우발적 인 작동
이나 배터리 누출을 방지하기 위해 모든 배터리를 제거하십시오 .
충전기능
MH40GTR 은 2 개의 보호 18650 리튬 이온 배터리를 충전 할 수 있습니
다 . 그림과 같이 금속 슬리브 ( 시계 반대 방향 ) 를 느슨하게하고 충전 용
포트를 동봉 된 충전 케이블을 통해 전원 소켓에 연결하십시오 . 충전을 시
작하려면 제품을 켜십시오 . 2 x 18650 충전식 리튬 이온 배터리의 평균
충전 시간은 5 시간입니다 .
• 정상적인 충전 상태에서는 충전 포트 근처의 빨간색 표시등이 매초 두
번 깜박입니다
• 충전 과정에서 문제가 발견되면 MH40GTR 의 충전이 중단되고 적색 표
시등이 빠르게 깜박입니다 이는 일반적으로 손상되거나 잘못 삽입 된
배터리로 인해 발생하거
나 제품이 켜지지 않았
기 때문입니다 .
• 충전이 완료되면 빨간색
표시등이 계속 점등됩니
다.
주의 :
1. MH40GTR 는 충전을 하
기 위해서 제품의 전원
을 켜야 합니다 .
2. 종류 / 브랜드가 다른 배
터리를 함께 충전하지
마십시오
스위치 ON/OFF
To switch ON: " 딸깍 " 소리가 들릴 때까지 테일 스위치를 누릅니다 .
To switch OFF: : " 딸깍 " 소리가 들릴 때까지 테일 스위치를 다시 누르십
시오
모드 변경
MH40GTR 에는 TURBO 및 사용자 정의 모드의 두 가지 출력 모드가 있습
니다 . 두 모드 모두 손전등 헤드를 조이고 풀어서 상호 교환 할 수 있습니
다 . TURBO 는 최대 출력을 제공하며 사용자 정의 모드는 3 가지 선택 가
능한 밝기 레벨과 2 가지 특수 모드를 포함합니다
터보 모드
TURBO 모드는 손전등 헤드를 조여서 액세스 할 수 있습니다 . 이 모드에
서 테일 스위치를 반 터치하면 MH40GTR 이 잠시 켜지고 해제되면 꺼집니
다 .( 순간조명은 사용자 정의 모드에서는 작동하지 않습니다 .) 순간 조명
은 신호 및 전술적 목적으로 적용될 수 있습니다 .
Note: 참고 : TURBO 모드에서는 빠른 열 생성이 손전등의 온도를 높여 사
용자 사용 또는 손전등 수명에 영향을 줄 수 있습니다 . 따라서 MH40GTR
은 온도를 제어하고 배터리 수명을 연장하기 위해 TURBO 모드에서 5 분
후에 자동으로 밝기 레벨을 낮춥니다 . 필요한 경우 TURBO 모드로 다시
전환 할 수 있지만 TURBO 를 장시간 사용하는 것은 좋지 않습니다 .
사용자 정의 모드
손전등 헤드를 약간 느슨하게 하면 사용자 정의 모드에 액세스 할 수 있
습니다 . 이 모드에서 1 초 이내에 스위치를 가볍게 빠르게 누르면 "HIGH-
MID-LOW-SOS-STROBE" 순서로 밝기 레벨과 특수 모드가 반복됩니다 . 사
용할 모드를 선택한 후 , 제품을 끄고 잠시 동안 기다려 주십시오 . 손전등
이 지정된 세팅을 기억하기 위해 10 여초가 소요됩니다 . MH40GTR 은 사
용자 정의 모드가 재실행될 때 이전에 기억된 설정에 접근합니다 .
유용한 팁 : 당신에게 가장 적합한 멀티 태스킹 하이브리드 손전등 만들기
MH40GTR 을 헤드 스위치로 손전등으로 간주하면 2 가지 상태로 빠르게
액세스 할 수 있습니다 . 사용자 정의 모드에서 밝기 레벨 또는 특수 모드
에 대한 기본 설정을 미리 지정하십시오 . 예를 들어 일상적으로 사용하는
경우 손전등 헤드를 느슨하게 하여 빠른 액세스를 위해 사용자 정의 모드
에서 LOW 레벨을 미리 설정하십시오 . 전술적 인 사용이나 법 집행을 위
한 것이라면 빠른 접근을 위해 사용자 정의 모드에서 STROBE 모드를 미
리 설정하십시오 .
유지
6 개월마다 나사를 깨끗한 천으로 닦아 실리콘 기반 윤활제를 얇게 코팅
해야 합니다 .
Warranty Service
모든 NITECORE
®
제품은 품질 보증됩니다 . 모든 초도불량 / 결함있는 제품은
구입 후 15 일 이내에 현지 대리점 / 판매 업체를 통해 교체 할 수 있습니다 .
그 후 결함이 있거나 오작동하는 모든 NITECORE
®
제품은 구입일로부터 60 개
월 이내에 무료로 수리 할 수 있습니다 . 60 개월을 초과하여 제한 보증이 적
용되며 , 노동 및 유지 보수 비용은 포함되지만 액세서리 또는 교체 부품 비용
은 포함되지 않습니다 . 다음의 경우 보증은 무효화 됩니다 :
1. 승인되지 않은 당사자에 의한 제품의 분해 , 재구성 및 / 또는 개조 한 경우 .
2. 부적절한 사용으로 인해 제품이 손상되었습니다 . ( 예 : 역 극성 설치 )
3. 배터리 누액으로 인해 제품이 손상되었습니다 .
NITECORE
®
제품 및 서비스에 대한 최신 정보는 현지 NITECORE® 대리점에
※ 본 사용 설명서에 기재된 모든 이미지 , 텍스트 및 설명은 참고 용입니다 .
본 설명서와 www.nitecore.com 에 명시된 정보간에 불일치가 발생하는 경
우 Sysmax Innovations Co., Ltd. 는 사전 통보없이 언제든지 이 설명서의
내용을 해석하고 수정할 수 있는 권리를 보유합니다 .
Caratteristiche
• Utilizza un LED di tipo CREE XP-L HI V3 LED
• Potenza massima di 1,200 lumens
• Circuiti ad alta ecienza per permettere una luce costante no ad un massimo di
140 ore
• Parabola e riettore ultra precisi ed ottimizzati per orire una distanza massima
di illuminazione di ra-precise 1,004 metri
•
Circuiti di ricarica dotati di controllo del voltaggio, per una ricarica rapida e sicura
• Modulo di ricarica batterie integrato attraverso dotato di plug dedicato
• Scomparto di carica schermato per garantire impermeabilità, resistenza a polveri
e ad impatti
• Due modalità operative rapidamente accessibili, svitando o avvitando la testa
della torcia
• Modalità di programmazione che permette all’utente di accedere rapidamente al
livello di luminosità memorizzato o ad uno special mode
• Sistema di memoria intelligente per selezionare I propri output preferiti
• Design anti rotolamento
• Protezione integrata contro l’inversione di polarità delle batterie inserite
• Può funzionare con batterie al Litio sia ricaricabili, che usa e getta
• Clip in acciaio inox placcata in titanio
• Vetro minerale ultra trasparente con trattamento antigrao
• Fusto e testa realizzati in lega d’alluminio aeronautica
• Robusta anodizzazione di tipo HAIII con speciche militari
• Impermeabile ed immergibile come da speciche IP68 (no a 2m di profondità
per 30min)
Pesi e dimensioni
Lunghezza: 257mm (10.12”)
Diametro Testa: 70mm (2.76”)
Diametro Fusto: 25.4mm (1”)
Peso: 374g (13.19oz)
Accessori inclusi
2x batterie Li-ion NITECORE 18650 (NL1826), Clip, Anello tattico, Lacciolo da polso,
Caricabatterie da viaggio, Fodero, Pulsante di ricambio posteriore in gomma, O-ring di ricambio
Batterie Compatibili
Formato
Voltaggio
Nominale
Compatibilità
Li-ion 18650 Ricaricabili 18650 3.6V/3.7V
Si (compatibile e ricaricabile
internamente)
Li-ion usa e getta* CR123 3V
Si (compatibile ma NON
ricaricabile internamente)
Li ion Ricaricabili * RCR123 3.6V/3.7V
Si (compatibile ma NON
ricaricabile internamente)
*Attenzione: la torcia può ricaricare internamente solo batterie Li-ion di tipo
18650. NON ricaricate assolutamente dierenti tipi di batterie ( CR123 or RCR123)
per evitare esplosioni o danni a cose o a persone.
Istruzioni per l’uso
Inserimento delle batterie
Inserire le batterie come illustrato in immagine e comunque sempre con i poli
positivi rivolti verso la testa della torcia; avvitare bene fusto e codolo.
Nota:
1. Assicuratevi di aver inserito le batterie nel verso corretto. La torcia non funzionerà
con batterue inserite in modo errato.
2. NON puntare la torcia accesa direttamente negli occhi.
3. NON mischiate all’interno batterie ricaricabili e non ricaricabili.
4. NON mischiate batterie di dierenti tipi e marche.
5. NON mischiate batterie con dierenti voltaggi ed amperaggi.
6. Quando la torcia viene trasportata in uno zaino o si prevede di non utilizzarla per
lunghi periodi, rimuovere le batterie per evitare fuoriuscite di liquido o accensioni
involontarie.
Funzione di ricarica delle batterie
La MH40GTR può ricaricare internamente due batterie Li-ion 18650 dotate di circuito
di protezione e con poli positivi sporgenti. Come da illustrazione, svitate in senso
antiorario l’apposita paratia posta sotto la testa della torcia e connettete
l’alimentatore dato in dotazione. PREMETE IL PULSANTE POSTERIORE IN GOMMA
per iniziare il processo di carica. Il tempo di ricarica medio è di circa 5 ore.
• In normali condizioni di carica, l’indicatore rosso posto accanto la porta di carica
lampeggerà due volte ogni secondo.
• Nel caso sorgano problematiche durante il processo di carica ,la MH40GTR
fermerà la procedura e l’indicatore rosso lampeggerà rapidamente. Solitamente
ciò avviene nel caso siano inserite batterie danneggiate, con poli invertiti, se
codolo e fusto non sono ben avvitati o se l’utente non ha premuto il pulsante
posteriore in gomma per dare il via al processo di carica.
• A carica completata, l’indicatore rosso resterà acceso in modo costante.
Attenzione:
1. La MH40GTR necessita di
essere accesa per ricaricare
le batterie interne, per
questo va necessariamente
premuto il pulsante
posteriore in gomma dopo
aver inserito il cavo di
ricarica.
2. NON ricaricare
contemporaneamente
dierenti tipi o marche di
batterie ed assicurarsi che
abbiano medesimi voltaggi
ed amperaggi.
Accensione e spegnimento
Per accendere la torcia: a torcia spenta, premere il pulsante posteriore in gomma
no ad udire un “click”.
Per spegnere la torcia: a torcia accesa, premere il pulsante posteriore in gomma no
ad udire un “click”.
Selezione della modalità operativa
La MH40GTR ha due modalità operative: la modalità TURBO e la Modalità Utente.
Entrambe le modalità operative sono selezionabili avvitando e svitando la testa della
torcia. La modalità TURBO permette di selezionare unicamente la massima potenza
operativa, la Modalità Utente ha invece 3 dierenti output luminosi selezionabili e
due modalità speciali.
Modalità TURBO
La modalità TURBO è accessibile avvitando del tutto la testa della torcia. In questa
modalità, premendo a fondo il pulsante posteriore la torcia resterà accesa alla massima
potenza; premendo a metà il pulsante posteriore in gomma, la MH40GTR rimarrà
momentaneamente accesa e si spegnerà appena l’utente rilascerà il dito dal pulsante.
(Le funzioni di illuminazione temporanea non sono disponibili nella Modalità Utente).
L’illuminazione momentantea può essere utilizzata per segnalazioni e per usi tattici o
venatori.
Nota: In modalità TURBO il calore generato rapidamente dal LED può inuire
negativamente sull’esperienza d’uso e può accorciare il ciclo vitale della torcia. Per
questo motivo, dopo 5 minuti di illuminazione costante, entrerà in funzione un circuito
di controllo della temperatura che abbasserà la potenza luminosa per permettere al LED
di rareddarsi. Se necessario potete tornare immediatamente alla modalità TURBO, ma
raccomandiamo di non stressare inutilemente la torcia.
Modalità Utente
La Modalità Utente è accessibile svitando leggermente la testa della torcia. In questo
modo, accendendo e spegnendo rapidamente il pulsante posteriore in meno di 1
secondo, la torcia proporrà in modo ciclico le modalità nel seguente ordine: “HIGH-
MID-LOW-SOS-STROBO”. Dopo aver eettuato la vostra selezione, spegnete la torcia
ed attendete approssimativamente 10 secondi in modo che la torcia possa memorizzare
la modalità impostata. Riaccendendo la torcia, la MH40GTR riproporrà all’utente l’ultima
tipologia luminosa utilizzata precedentemente allo spegnimento.
Consigli Utili:
Potete considerare la MH40GTR come una normale torcia dotata di uno switch sulla
testa in modo possiate accedere immediatamente a due potenze luminose senza
premere nessun pulsante. Ad esempio, potete impostare la luce su LOW nella modalità
utente ed accedere immediatamente al TURBO avvitando al testa. Svitandola, ritornete
alla modalità LOW. Nel caso vogliate eettuare usi tattici potete preselezionare lo
STROBO per averlo subito a portata di mano svitando la testa della torcia.
Manutenzione
Ogni 6 mesi, le lettature vanno pulite con un panno pulito, applicando poi un sottile
strato di lubricante a base siliconica.
Garanzia
La qualità di tutti i prodotti NITECORE
®
è garantita. I prodotti difettosi o non funzionanti
possono essere restituiti per la sostituzione tramite negozianti e distributore uciale entro 15
giorni dall'acquisto. Trascorsi i 15 giorni, tutti i prodotti NITECORE
®
difettosi o non funzionanti
saranno riparati gratuitamente per un periodo di 60 mesi dalla data di acquisto. Dopo i 60
mesi, si applica una garanzia limitata, che copre il costo di interventi e manutenzione, ma non
quello di accessori o ricambi. La garanzia decade in tutte le seguenti circostanze:
1. Il prodotto è smontato, rimontato e/o modicato da personale non autorizzato.
2. Il prodotto è danneggiato in seguito ad uso improprio.
3. Il prodotto è danneggiato a causa di perdite di acido da parte delle batterie.
※ Per informazioni aggiornate sui prodotti e I servizi NITECORE
®
, per cortesia contattare
il distributore nazionale NITECORE
®
di variazioni delle caratteristiche dei prodotti, fa testo quanto riportato dal sito uciale
NITECORE
®
. Sysmax Innovations Co., Ltd. Si riserva il diritto di modicare il contenuto del
seguente documento in qualsiasi momento, senza avvisare preventivamente.
产品特性
• 采用 CREEXP-LHIV3LED
• 最高 1200 流明亮度输出
• 采用高效率恒流电路,最长 140 小时续航时间
• 为远射优化设计的精密金属大反光杯,最远射程 1004 米
• 内建带安全检测功能的智能充电电路,充电方便,快速,安全
• 内置圆孔充电接口
• 三防设计的充电保护盖有效防水、阻挡沙尘和防止外力撞击损坏充电
接口
• 具备可快速切换的两种使用模式,灵活适用于各种使用环境
• 自定义模式可自行设定各种亮度和功能
• 智慧型档位记忆功能
• 防滚动设计
• 电池反接保护功能
• 宽电压驱动电路,兼容可充及不可充电锂电池
• 配备不锈钢镀钛抱夹
• 双面镀膜防刮光学镜片
• 航太级铝合金制造
• 军规三级硬化表面处理
• 符合 IPX8 级防水标准(水下 2 米)
尺寸
长度: 257mm
头部直径: 70mm
尾部直径: 25.4mm
重量: 374g
配件
两节 NITECORE18650 锂充电电池(NL1826),抱夹,战术环,手绳,
充电适配器,优质电筒套,备用胶帽,备用防水 O 圈
选用电池
尺寸规格 标称电压 是否可用
18650 锂充电电池 18650 3.6V/3.7V
是
(可以使用并可进行充电)
一次性锂金属电池 * CR123 3V
是
(可以使用但不能进行充电)
可充电锂离子电池 * RCR123 3.6V/3.7V
是
(可以使用但不能进行充电)
* 注:
当对电筒进行充电时,仅能对使用 18650 锂充电电池进行充电,
不能对其他电池如 CR123 或 RCR123 锂电池进行充电。
使用电筒
装入电池
请按示意图装入电池,并拧紧尾盖:(如图)
警告:
1. 请将电池按照正极朝灯头方向放入,反装电池电筒将不能工作;
2. 请勿将光线直接照射眼睛,以免对眼睛造成伤害;
3. 请勿混合使用充电电池和一次性电池;
4. 请勿混合使用不同型号或品牌的电池;
5. 请勿混合使用不同充电程度的锂充电电池。
6. 若把电筒放置在背包内或需长时间储存时,请把电筒内的电池取下以
防止误触开启或电池漏液。
充电
本产品自带充电功能。如
图所示,将筒身上的金属
充电保护盖逆时针拧下,
把充电适配器一端连接至
筒身圆孔充电接口,另一
端插上室内取电插座,并
打开位于电筒尾部的开关
即可进行充电。当对两节
18650 锂充电电池进行充
电时,充电时间约为 5 小
时。
当 MH40GTR 检测到充电不正常时(未开启电筒,电池损坏,错误电池),
MH40GTR 将自动停止充电,并快速闪烁位于充电孔旁的红色电量指示
灯提示用户;当 MH40GTR 处于正常充电状态时,红色电量指示灯将每
0.5 秒闪烁 1 次提示用户;当充满电时,红色电量指示灯将长亮提示用户。
注:
1. 充电时必须打开位于电筒尾部的开关方能进行充电;
2. 请勿对不同型号或品牌的电池进行充电。
长时间开启 / 关闭电筒
开启:按下尾部开关,直到有“嗒”的一声后松手,电筒开启。
关闭:再次按下尾部开关,直到有“嗒”的一声后松手,电筒关闭。
模式切换
MH40GTR 拥有极亮和自定义两种模式,通过扭紧 / 扭松灯头,电筒可
以快速地在这两种模式内切换,灵活适用于各种使用环境。当扭紧灯头时,
手电筒为极亮模式;当扭松灯头时,电筒进入自定义模式。在自定义模
式下,用户可以自行设定亮度和功能。
极亮模式
扭紧电筒灯头时,MH40GTR 将进入极亮模式。此时电筒将输出最高亮
度。在此模式下,MH40GTR 可以实现点亮功能──轻按尾部开关,电筒
会开启,松手电筒立即熄灭。(自定义模式下,战术点亮功能不能使用。)
使用点亮功能,可以实现发送闪光信号或者进行战术应用等。
注:
在极亮档状态下,LED 会在短时间内大量发热。为避免筒身温度过
高损伤手电,影响使用舒适度,手电会在开启极亮档 5 分钟内自动降低
亮度,防止过热并延长电池的使用寿命。如需要连续使用极亮档,可重
新手动切换。但长时间连续使用该档位,可能会导致手电使用寿命缩短
甚至永久损坏。
自定义模式
稍微扭松电筒灯头,MH40GTR 将进入自定义模式。自定义模式中,用
户可通过多次快速关开手电筒进行选择亮度及功能。在手电筒开启的状
态下,在一秒内关闭并重新开启手电筒,手电筒将按照“高亮 - 中亮 -
低亮 -SOS 求救信号 - 暴闪”进行循环变化。选定所需档位后,关闭手
电筒并等待 10 秒,手电筒自动记忆已选定档位,下一次在自定义模式
下开启手电时,会自动进入已选定档位。
使用小提示:
把 MH40GTR 变成您最适合您自己的 MultitaskHybrid 手电。
您可以简单地把 MH40GTR 视作为一款具有 2 档亮度(功能),并可通
过拧紧 / 拧松头部进行快速转换的手电筒。您可以把您经常使用的亮度
或者功能设置并保存在自定义模式里,让 MH40GTR 变成一把最适合您
自己使用习惯的手电筒。例如,如果您是于家用,您可以把自定义档设
置成低亮,当您需要较低的亮度时,只需要轻轻扭动头部,它就会马上
转成低亮输出。如果您是一位执法人员,您可以把自定义档位设置成暴闪,
这样当您以后需要使用暴闪时,只需要轻轻扭松头部,MH40GTR 将马
上开启暴闪。
保养电筒
请每半年使用软布清洁电筒的螺牙,并使用硅润滑油润滑螺牙。
保固
NITECORE
®
产品拥有售后保固服务。在购买本产品的 15 天内,如果有
任何质量问题均可向经销商要求免费更换。在购买本产品的 5 年内享受
免费保固服务。在超过 5 年免费保固期后,本产品享有终身有限度保固
服务,如需要更换重要部件则需收取成本费用。
本保固规则不适用于以下情况:
1. 人为破坏,拆解,改装本产品。
2. 错误操作导致产品损坏(如反装电池等)。
3. 电池漏液导致产品损坏。
如对奈特科尔产品有任何疑问,欢迎联系当地的代理商或发邮件到
※ 本说明书的所有图片、陈述及文字信息仅供参考,请以官网
www.nitecore.cn 实际信息为准。广州希脉创新科技有限公司拥有对
说明书内容的最终解释权和修改权。
(Română)
MH40GTR
Caracteristici
• Utilizează LED CREE XP-L HI V3
• Putere maximă 1.200 de lumeni
• Circuit de reglare de înaltă eciență pentru o autonomie de până la 140 de
ore
• Reectorul optimizat ultra-precis furnizează o rază de 1.004 metri
• Circuit inteligent de încărcare cu detectarea voltajului pentru încărcare sigură
și rapidă
• Modulul de încărcare încorporat permite încărcarea acumulatorului prin
intermediul portului de încărcare
• Manșonul portului de încărcare conferă rezistență excelentă la apă, praf și
impact
• 2 moduri ușor de accesat prin strângerea sau slăbirea capului lanternei
• Modul User-dened (denit de utilizator) permite acces rapid la nivelul de
luminozitate memorat sau la modul special
• Funcție de memorie inteligentă pentru setările preferate ale modului
• Design anti-alunecare
• Protecție împotriva polarității inversate
• Circuitul cu un voltaj larg acceptă atât baterii, cât și acumulatori Litiu
• Clemă de prindere din aluminiu placată cu titan
• Sticlă minerală ultra-clară întărită cu înveliș anti-zgârieturi
• Fabricată din aliaj de aluminiu utilizat în industria aerospațială
• Anodizare standard militar tip HA-III
• Waterproof IPX8 (submersiblă la 2 metri)
Specicații
Lungime: 257 mm
Diametrul capului: 70 mm
Diametrul cozii: 25,4 mm
Greutate: 374 grame
Accesorii
2 acumulatori Nitecore Li-Ion 18650 (NL1826), clemă, inel tactic, șnur,
încărcător de perete, husă, capac de rezervă pentru switch-ul din coada
lanternei, garnitură de rezervă tip 0.
Opțiuni alimentare
Tip Tensiune nominală Compatibilitate
Acumulator Li-Ion
18650
18650 3,6V/3,7V
Da (compatibil și
reîncărcabil)
Baterie Litiu primară * CR123 3V
Da (compatibil, dar
nu reîncărcabil)
Acumulator Li-Ion* RCR123 3,6V/3,7V
Da (compatibil, dar
nu reîncărcabil)
*Avertizare: Încarcă doar acumulatori Li-Ion 18650. NU încercați să reîncărcați
baterii, CR123 sau acumulatori RCR123.
Instrucțiuni de operare
Introduceți bateriile așa cum arată desenul alăturat și înșurubați pentru a
strânge capacul din coadă.
Notă:
1. Asigurați-vă că bateriile sunt introduse cu capătul pozitiv orientat spre cap.
Produsul nu funcționează dacă bateriile sunt introduse incorect.
2. NU direcționați fasciculul spre ochi neprotejați.
3. NU amestecați baterii cu acumulatori.
4. NU amestecați diferite tipuri/ branduri de baterii.
5. NU amestecați baterii cu nivele diferite de energie.
6. Dacă produsul este păstrat în rucsac sau este lăsat nefolosit pentru o
perioadă îndelungată, vă rugăm să scoateți bateriile pentru a preveni
activarea accidentală sau scurgerile de la baterii.
Funcția de încărcare
MH40GTR încarcă doi acumulatori 18650 Li-ion cu protecție. Așa cum este
ilustrat, slăbiți manșeta metalică (în sens opus acelor de ceasornic) și conectați
portul de încărcare la o priză folosind cablul de încărcare inclus. Activați lanterna
pentru a începe încărcarea. Timpul mediu de încărcare pentru 2 acumulatori
18650 Li-Ion este 5 ore.
• În condiții normale de încărcare, indicatorul roșu de lângă portul de încărcare
clipește de două ori la ecare secundă.
• Dacă este detectată o problemă în timpul procesului de încărcare, MH40GTR
oprește încărcarea și indicatorul roșu clipește rapid. De obicei, această
situație este cauzată de acumulatori deteriorați sau de introducerea incorectă
a acumulatorilor, e
lanterna nu este pornită.
• Când încărcarea este
completă, indicatorul roșu
luminează constant.
Avertizări:
1. MH40GTR trebuie să e
pornită pentru a începe
încărcarea.
2. NU încărcați împreună
acumulatori de tipuri sau
branduri diferite.
Pornire / oprire
Pornire: Apăsați switch-ul din coada lanternei până când auziți un “click”.
Oprire: Apăsați din nou switch-ul din coada lanternei până când auziți un “click”.
Schimbarea modurilor
MH40GTR are două moduri: TURBO și modul User-dened. Ambele moduri
se pot schimba prin strîngerea/ slăbirea capului lanternei. TURBO furnizează
puterea maximă, în timp ce modul User-dened are trei trepte de luminozitate
selectabile și două moduri speciale.
Modul TURBO
Modul TURBO se accesează prin strângerea capului lanternei. În acest mod,
apăsați parțial switch-ul din coada lanternei pentru pornirea momentană a
MH40GTR și eliberați-l pentru a o opri (iluminarea momentană nu funcționează
în modul denit de utilizator – User dened Mode). Iluminarea momentană poate
folosită pentru semnalizare și în scopuri tactice.
Notă: Căldura generată rapid în modul TURBO poate crește temperatura
lanternei și, în consecință, să afecteze experiența utilizatorului și chiar durata
de viață a lanternei. De aceea, MH40GTR scade automat nivelul de luminozitate
după o funcționare de cinci minute în modul Turbo pentru a controla temperatura
și a prelungi viața bateriei. Puteți să vă reîntoarceți la modul Turbo dacă este
necesar, dar utilizarea acestui mod perioade îndelungate nu este recomandată.
Modul User-dened
Modul denit de utilizator se accesează prin slăbirea ușoară a capului lanternei. În
acest mod, prin apăsarea ușoară și rapidă a switch-ului până la o secundă, lanterna
trece prin treptele de luminoziate și modurile speciale în ordinea următoare:
“HIGH-MID-LOW-SOS-STROBE”. După selectarea preferinței dumneavoastră, opriți
lanterna și așteptați aprox. 10 secunde înainte ca lanterna să memoreze setarea
aleasă. MH40GTR accesează setările deja memorate atunci când User-dened Mode
este reactivat.
Sfat util:
Cum devine lanterna Multitask Hybrid cea mai potrivită pentru dumneavoastră
Puteți considera MH40GTR o lanternă cu cap - switch cu accesare rapidă a două
statusuri diferite. Vă recomandăm să setați treapta de luminozitate preferată sau
un mod special în User-dened Mode. De exemplu, dacă este pentru uz zilnic,
presetați treapta LOW în modul User-dened pentru un acces rapid prin slăbirea
capului lanternei; dacă este pentru uz tactic sau forțe de ordine, presetați modul
stroboscop (STROBE) în User-dened Mode pentru un acces rapid.
Întreținere
Din șase în șase luni, circuitele trebuie șterse cu o pânză curată, după care se
aplică un strat subțire de lubriant pe bază de silicon.
Garanție
Toate produsele NITECORE
®
au garanție pentru calitate. DOA/ produsele defecte pot
înlocuite printr-un distribuitor/ dealer în 15 zile de la cumpărare. După cele 15 zile, toate
produsele NITECORE
®
defecte sau cu defecțiuni sunt reparate gratuit pentru o perioadă
de 60 de luni de la data achiziționării. După cele 60 de luni, se aplică o garanție limitată,
care acoperă costul forței de muncă și de întreținere, dar nu și costul accesoriilor sau al
pieselor de schimb.
Garanția este anulată daca produsul (produsele) este/ sunt:
1. Produsul/ ele este/ sunt spart/e, reconstruit/e și/sau modicate de către persoane
neautorizate.
2. Produsul/ ele este/ sunt deteriorate/e din cauza manipulării greșite (de exemplu:
polaritate inversată).
3. Produsul/ ele este/ sunt deteriorate/e din cauza scurgerii acumulatorilor
Pentru cele mai recente informații privind produsele și serviciile NITECORE
®
, vă rugăm să
contactați un distribuitor NITECORE
®
※ Toate imaginile, textul și informațiile specicate în acest manual de utilizare au scop
de referință. În cazul în care apar discrepanțe între acest manual și informațiile
specicate pe site-ul www.nitecore.com, au prioritate cele de pe website-ul ofocial.
Sysmax Innovations Co., Ltd. își rezervă dreptul de a interpreta și modica conținutul
acestui document în orice moment, fără noticare prealabilă.
Alăturați-vă conversației despre acest produs
Aici puteți împărtăși ce părere aveți despre Nitecore MH40GTR Lanternă. Dacă aveți o întrebare, citiți mai întâi cu atenție manualul. Solicitarea unui manual se poate face folosind formularul nostru de contact.