Manual Philips HD2627 Prăjitor de pâine

Ai nevoie de un manual pentru Philips HD2627 Prăjitor de pâine? Mai jos puteți vizualiza și descărca manualul PDF gratuit în limba română. Acest produs are în prezent 2 întrebări frecvente, 0 comentarii și are 0 voturi. Dacă acesta nu este manualul dorit, vă rugăm să ne contactați.

Produsul dvs. s-a defectat și manualul nu oferă nicio soluție? Mergeți la Repair Café pentru servicii de reparații gratuite.

Manual

Loading…

Register your product and get support at
HD2627
HD2647
www.philips.com/welcome
Specifications are subject to change without notice
© 2014 Koninklijke Philips Electronics N.V.
All rights reserved.
HD2627_HD2647_UM_EEU_V2.0
3140 035 36182
English
1 Overview (Fig.1)
a
Warming rack (HD2627 only)
f
Crumb tray
b
Toasting slots
g
Reheat button
c
Toasting lever
h
Defrost button
d
Bun warming setting (HD2627 only)
i
Stop button
e
Browning control
j
Cord storage brackets
2 Before first use
Put the toaster in a properly ventilated room and select the highest browning setting. Let
the toaster complete a few toasting cycles without bread in it. This burns off any dust and
prevents unpleasant smells.
3 Use the appliance
Toast, reheat, or defrost bread (g.2)
To toast bread, follow the steps in Fig.2.
• Select a low setting (1-2) for lightly toasted bread.
• Select a high setting (5-7) for darkly toasted bread.
To reheat bread, press the reheat button (
) after step 3.
To defrost bread, press the defrost button (
) after step 3.
Note:
• You can stop the toasting process and pop up the bread at any time by pressing the
stop button (STOP) on the toaster.
• The reheat function has a preset duration. The toasting time does not change when you
turn the browning control to another setting.
Bun warming (Fig.3) (HD2627 only)
1 Push down the warming rack lever to unfold the warming rack.
2 Turn the browning control to the bun warming setting ( ).
Note:
• Never put the rolls to be warmed up directly on top of the toaster. Always use the
warming rack to avoid damage to the toaster.
4 Cleaning (fig.4)
Warning:
• Never use scouring pads, abrasive cleaning agents or aggressive liquids to clean the
appliance.
Български
1 Общ преглед (фиг. 1)
a
Стойказазатопляне(самоза
HD2627)
f
Тавичказатрохи
b
Отворизапрепичане
g
Бутонзапретопляне
c
Пусковлост
h
Бутонзаразмразяване
d
Настройказаподгряванена
хлебчета(самозаHD2627)
i
Бутонзаспиране
e
Регулираненастепентана
препичане
j
Скобизасъхранениена
захранващиякабел
2 Преди първата употреба
Сложететостеравдобрепроветряванопомещениеиизберетенай-високата
настройказапрепичане.Оставететостерадаизвършиняколкоцикъланапрепичане,
бездаимахлябвнего.Такащеизгоривсичкиятпрахищесепредотвратятнеприятни
миризми.
1
2
2
g h i
7
HD2627 HD2647
HD2627
HD2627
b
a
c
c
e
f
b
d
e
f
j
7
HD2647
3
4
3 Употреба на уреда
Препичане, претопляне или размразяване на хляб
(фиг. 2)
Запрепичаненахлябследвайтестъпкитенафиг.2.
• Изберетенисканастройка(1-2)залекопрепеченхляб.
• Изберетевисоканастройка(5-7)засилнопрепеченхляб.
Запретопляненахляб,натиснетебутоназапретопляне(
)следстъпка3.
Заразмразяваненахляб,натиснетебутоназаразмразяване(
)следстъпка3.
Забележка:
• Можетедаспретепроцесанапрепичанеидаизвадитехлябаповсяковреме,
катонатиснетебутоназаспиране(STOP)натостера.
• Претоплянетоеспредварителнозададеновреметраене.Времетонапрепичане
несепроменя,когатозавъртитерегулаторазапрепичаненадруганастройка.
Подгряване на хлебчета (фиг.3) (само за HD2627)
1 Натиснетенадолулостанастойкатазазатопляне,задаяразгънете.
2 Завъртетерегулаторазапрепичаненаположениетозаподгряваненахлебчета
( ).
Забележка:
• Никоганеслагайтехлебчетатадасетоплятдиректновърхутостера.Винаги
използвайтестойкатазазатопляне,задаизбегнетеповреданатостера.
4 Почистване (фиг. 4)
Предупреждение:
• Никоганепочиствайтеуредасабразивнигъби,абразивнипочистващипрепарати
илиагресивнитечности.
Čeština
1 Přehled (obr. 1)
a
Rozpékacídržák(jenHD2627)
f
Zásuvkanadrobky
b
Otvory pro topinky
g
Tlačítkoohřevu
c
Páčkatopinkovače
h
Tlačítkorozmrazení
d
Nastavenírozpékáníhousek(pouze
model HD2627)
i
Tlačítkostop
e
Nastaveníopékání
j
Držákúložištěkabelu
2 Před prvním použitím
Umístětetopinkovačdodobřevětranémístnostianastavtenejvyššístupeňopečení.
Doporučujemeprovéstněkolikcyklůopékáníbezvloženéhopečiva.Taktospálíteveškerý
prachapředejdetenepříjemnémuzápachu.
3 Používání přístroje
Opékání, ohřev a rozmrazení pečiva (obr. 2)
Chcete-liopéctpečivo,postupujtepodlekrokůnaobr.2.
• Vybertenízkénastavení(1–2)prosvětleopečenépečivo.
• Vybertevysokénastavení(5–7)protmavěopečenépečivo.
Chcete-lispustitfunkciohřevuchleba,stisknětepokroku3tlačítkoohřevu(
).
Chcete-lispustitfunkcirozmrazeníchleba,stisknětepokroku3tlačítkorozmrazení(
).
Poznámka:
• Procesopékánímůžetekdykolizastavitanechatpečivovysunoutstisknutímtlačítka
zastavení (STOP)natopinkovači.
• Funkceohřevumápředemnastavenýčasovýinterval.Přizměněnastaveníovladače
opečeníseneměnídobaopékání.
Ohřívání housek (obr. 3) (pouze model HD2627)
1 Stisknutímpáčkyohřívacíhostojanusměremdolůrozložtestojan.
2 Otočteregulátorzhnědnutídopolohyohříváníhousek( ).
Poznámka:
• Nikdynepokládejtehouskyurčenéproohřevpřímonatopinkovač.Vždypoužívejte
ohřívacístojan.Předejdetetakpoškozenítopinkovače.
4 Čištění (obr. 4)
Upozornění:
• Nikdynepoužívejtenačištěnípřístrojedrátěnku,abrazivníneboagresivníčisticí
prostředky.
Eesti
1 Ülevaade (joon. 1)
a
Soojendusrest(ainultHD2627)
f
Purukandik
b
Röstimisavad
g
Ülessoojendusnupp
c
Röstimishoob
h
Sulatusnupp
d
Kuklisoojendamiseseade(ainult
mudelil HD2627)
i
Stoppnupp
e
Pruunistamisregulaator
j
Juhtmehoidmisklambrid
2 Enne esimest kasutamist
Viigerösterkorralikultõhutatudruumijavaligekõrgeimpruunistusaste.Laskeröstrilläbiteha
mõnedröstimistsüklidilmaleivaviiluta.Seeaitabpõletadaäratolmujavältidaebameeldivaid
lõhnu.
3 Seadme kasutamine
Röstige, soojendage või sulatage leiba (joonis 2)
Leivaröstimiseksjärgigesammejoonisel2:
• Kergelt röstitud leiva saamiseks valige madal seadistus (1 või 2).
• Tumedalt röstitud leiva saamiseks valige kõrge seadistus (5 kuni 7).
Leivaülessoojendamiseksvajutage3.sammujärelülessoojendamisenuppu(
).
Leivasulatamiseksvajutage3.sammujärelsulatamisenuppu(
).
Märkus.
• Kuivajutateröstristoppnuppu(STOP),saateröstimiseigalajalkatkestadajaleivavälja
võtta.
• Soojendamisefunktsioonisaabeelseadistada.Röstimiseaegeimuutu,kuimuudate
pruunistusregulaatori asendit.
Kukli soojendamine (joon. 3) (ainult mudelil HD2627)
1 Vajutagesoojendusrestilahtitõmbamisekssoojendusrestihooballa.
2 Keerakepruunistamisregulaatorkuklisoojendamiseseadele( ).
Märkus.
• Ärgeasetagesoojendatavaidkukleidkunagiotseröstripeale.Röstrikahjustamise
vältimisekskasutagealatisoojendusresti.
4 Puhastamine (joonis 4)
Hoiatus.
• Ärge kasutage seadme puhastamisel kunagi küürimisnuustikuid, abrasiivseid
puhastusvahendeid ega söövitavaid vedelikke.
Hrvatski
1 Pregled (slika 1)
a
Rešetkazazagrijavanje(samoHD2627)
f
Ladica za mrvice
b
Otvorizatostiranje
g
Gumbzapodgrijavanje
c
Ručicazatostiranje
h
Gumbzaodmrzavanje
d
Postavkazazagrijavanjepeciva(samo
HD2627)
i
Gumbzazaustavljanje
e
Regulatorprepečenosti
j
Nosačizaspremanjekabela
2 Prije prvog korištenja
Tostersmjestiteuprostorijusdobromventilacijomiodaberitenajvišupostavkuprepečenosti.
Ostavitetosterdaodradinekolikociklusatostiranjabezkruha.Takoćeizgorjetiprašinai
spriječitćeseneugodnimirisi.
3 Korištenje aparata
Tostirajte, podgrijavajte ili odmrzavajte kruh (slika 2)
Kakobistetostiralikruh,slijeditekorakenaslici2.
• Odaberite nisku postavku (1 - 2) za blago tostiran kruh.
• Odaberitevisokipostavku(5-7)zajakotostirankruh.
Zapodgrijavanjekruhapritisnitegumbzapodgrijavanje(
) nakon koraka 3.
Zaodmrzavanjekruhapritisnitegumbzaodmrzavanje(
) nakon koraka 3.
Napomena:
• Tostiranjemožetezaustavitiiizvaditikruhubilokojevrijemepritiskomgumbaza
zaustavljanje(STOP) na tosteru.
• Funkcijapogrijavanjaimaprethodnopostavljenotrajanje.Vrijemetostiranjanemijenja
sekadaregulatorprepečenostipostavitenadrugupostavku.
Zagrijavanje peciva (slika 3) (samo HD2627)
1 Pritisniteručicurešetkezazagrijavanjepremadoljekakobiserasklopila.
2 Okreniteregulatorprepečenostinapostavkuzazagrijavanjepeciva( ).
Napomena:
• Pecivakojaželitezagrijatinemojtestavljatiizravnonatoster.Obaveznorasklopite
rešetkuzazagrijavanjekakosetosternebioštetio.
4 Čišćenje (slika 4)
Upozorenje:
• Začišćenjeaparatanikadanemojtekoristitižicezačišćenje,abrazivnasredstvaza
čišćenjeiliagresivnetekućine.
Magyar
1 Áttekintés (1. ábra)
a
Melegítőrács(HD2627)
f
Morzsatálca
b
Pirítónyílások
g
Újramelegítésgomb
c
Pirítóskiemelő
h
Kiolvasztó gomb
d
Zsemlemelegítésifokozat(kizárólag
HD2627típusnál)
i
Stop gomb
e
Pirításszabályzó
j
Kábeltar
2 Teendők az első használat előtt
Akenyérpirítótmegfelelőenszellőzőhelyiségbenhelyezzeel,majdválasszaalegmagasabb
pirításifokozatot.Végezzennéhánypirításiciklustakészülékkel,anélkül,hogykenyérszeleteket
helyeznebele.Ezkiégetialerakódottportésmegelőziakellemetlenszagokkialakulását.
3 A készülék használata
Kenyér pirítása, újramelegítése vagy kiolvasztása (2. ábra)
Kenyérpirításáhozkövesseaz2.ábránláthatólépéseket:
• Válasszonalacsonyfokozatot(1-2)ahalványabbszínűpirítósokhoz.
• Válasszonmagasabbfokozatot(5-7)asötétebbszínűpirítósokhoz.
Akenyérújramelegítéséheznyomjamegazújramelegítés(
)gombota3.lépéstkövetően.
Akenyérkiolvasztásáhoznyomjamegakiolvasztás(
)gombota3.lépéstkövetően.
Megjegyzés:
• Akenyérpirítónlévőleállítógombbal(STOP)bármikorleállíthatjaapirításifolyamatot,
és kiveheti a kenyeret.
• Azújramelegítésfunkcióelőrebeállítottidőtartamigműködik.Apirításiidőnemváltozik
attól,hogyapirításibeállításicsúszkátegymásikbeállításraváltja.
Zsemlemelegítés (3. ábra) (kizárólag HD2627 típusnál)
1 Amelegítőrácskinyitásáhoznyomjaleakart.
2 Fordítsaapirításszabályzóta( ) zsemlemelegítési fokozatra.
Megjegyzés:
• Sohanehelyezzeamelegítenikívántzsemléketközvetlenülakenyérpirítótetejére.
Mindighasználjaamelegítőrácsotakészülékkárosodásánakelkerülésére.
4 Tisztítás (4. ábra)
Vigyázat!
• Sohanehasználjondörzsszivacsot,súrolószertvagymaróhatásútisztítófolyadékota
készüléktisztítására.
EN User manual
BG Ръководство за потребителя
CS Příručka pro uživatele
ET Kasutusjuhend
HR Korisnički priručnik
HU Felhasználói kézikönyv
KK Қолданушының нұсқасы
LT Vartotojo vadovas
LV Lietotāja rokasgrāmata
PL Instrukcja obsługi
RO Manual de utilizare
RU Руководство пользователя
SK Príručka užívateľa
SL Uporabniški priročnik
SR Korisnički priručnik
UK Посібник користувача
Descărcaţi manualul în limba română (PDF, 3.93 MB)
(Protejați mediul înconjurător și imprimați acest manual numai dacă este neapărată nevoie)

Loading…

Evaluare

Spuneți-ne ce părere aveți despre Philips HD2627 Prăjitor de pâine, lăsând o evaluare a produsului. Doriți să împărtășiți experiența dvs. cu acest produs sau să adresați o întrebare? Lăsați un comentariu în partea de jos a paginii.
Ești mulțumit de Philips HD2627 Prăjitor de pâine?
Da Nu
Fiți primul care evaluează acest produs
0 voturi

Alăturați-vă conversației despre acest produs

Aici puteți împărtăși ce părere aveți despre Philips HD2627 Prăjitor de pâine. Dacă aveți o întrebare, citiți mai întâi cu atenție manualul. Solicitarea unui manual se poate face folosind formularul nostru de contact.

Mai multe despre acest manual

Înțelegem că este plăcut să aveți un manual pe hârtie pentru Philips HD2627 Prăjitor de pâine. Puteți oricând descărca manualul de pe site-ul nostru web și îl puteți imprima singur. Dacă doriți să aveți un manual original, vă recomandăm să contactați Philips. S-ar putea să ofere un manual original. Căutați manualul dvs. Philips HD2627 Prăjitor de pâine într-o altă limbă? Alegeți limba preferată pe pagina noastră de pornire și căutați numărul de model pentru a vedea dacă îl avem disponibil.

Specificații

Marcă Philips
Model HD2627
Categorie Prăjitoare de pâine
Tip fișier PDF
Mărime fișier 3.93 MB

Toate manualele pentru Philips Prăjitoare de pâine
Mai multe manuale pentru Prăjitoare de pâine

Întrebări frecvente despre Philips HD2627 Prăjitor de pâine

Echipa noastră de asistență caută informații utile despre produs și răspunde la întrebările frecvente. Dacă descoperiți o inexactitate în întrebările frecvente, vă rugăm să ne anunțați utilizând formularul de contact.

Există pete întunecate pe elementul de încălzire, este asta o problemă? Verificat

Nu, acest lucru nu are niciun efect asupra capacității de a prăji pâinea și nu indică deteriorarea prăjitorului de pâine.

A fost util (229) Citeşte mai mult

Dacă îmi folosesc prăjitorul de pâine de mai multe ori odată, pâinea va arde mai repede. De ce este asta? Verificat

Majoritatea prăjitoarelor funcționează cu un element de încălzire. Când prăjitorul de pâine este folosit pentru prima dată, are nevoie de încălzire de la temperatura camerei. Când imediat după aceea mai multă pâine este prăjită, elementul de încălzire este deja fierbinte și pâinea este prăjită mai repede.

A fost util (140) Citeşte mai mult
Manual Philips HD2627 Prăjitor de pâine