Manual SilverCrest IAN 278887 Moara de ardei și sare

Ai nevoie de un manual pentru SilverCrest IAN 278887 Moara de ardei și sare? Mai jos puteți vizualiza și descărca manualul PDF gratuit în limba română. Acest produs are în prezent 1 întrebare frecventă, 2 comentarii și are 0 voturi. Dacă acesta nu este manualul dorit, vă rugăm să ne contactați.

Produsul dvs. s-a defectat și manualul nu oferă nicio soluție? Mergeți la Repair Café pentru servicii de reparații gratuite.

Manual

Loading…

Електрическа
мелничка
Q
Увод
Упътването за упо-
треба е неразделна
част от този продукт.
Преди първата употреба се за-
познайте с всички указания за
обслужване и безопасност.
Използвайте продукта само
съгласно препоръките и в съот-
ветните области на приложе-
ние. Съхранявайте всички
упътвания за безопасност и
инструкции на сигурно място.
При промяна на собственика
се погрижете той да получи и
всички документи за продукта.
Q
Целесъобразна
употреба
Този уред е предвиден като
електрическа мелница за сол
или пипер. Всички изменения
по уреда се считат за нецеле-
съобразни и могат да предста-
вляват съществена опасност от
инциденти. За възникнали по-
ради нецелесъобразна упо-
треба повреди производителят
не поема отговорност. Продук-
тът не е предназначен за про-
мишлена употреба.
Q
Технически данни
Батерии: 6 x 1,5 V
(постоянен ток)
AAA (LR03),
включени в
доставката
Номинално
напрежение: 9 V
(постоя-
нен ток)
Номинална
мощност: 5,8 W
BGRORO
HRHRHR
– izravnom suncu,
– vlagi.
Inače prijeti oštećenje uređaja.
Vodite računa o tome, da
jamstvo ne obuhvaća ošteće-
nja prouzrokovana od
nestručnog rukovanja, nepri-
državanja uputa za uporabu
ili zahvate od neovlaštenih
osoba.
Ne rastavljajte uređaj ni u
kojem slučaju. Nestručne po-
pravke mogu prouzrokovati
znatnu opasnost za kori-
snika. Prepustite popravke
isključivo stručnim osobama.
Proizvod uvijek održavajte
da bude čist.
Napunite mlin za sol- / pa-
par samo sa zrnima papra ili
grubozrnatom soli.
NEŠKOD-
LJIVO ZA
HRANU! Ovaj
proizvod ne ugrožava okuse
i mirise hrane.
Sigurnosne
upute za
baterije
Otklonite baterije iz uređaja,
ako ga se dulje vrijeme nije
koristilo.
OPREZ! OPA-
SNOST OD
EKSPLOZIJE!
Ne punite baterije nikad
ponovno!
Tijekom umetanja baterija,
vodite računa o ispravnoj
polarizaciji! Ista je prika-
zana u baterijskom kućištu.
Ukoliko je potrebno, očistite
baterijski kontakt i kontakt
uređaja prije postavljanja
baterija.
Istrošene baterije potrebno
je smjesta otkloniti iz ure-
đaja. Postoji povećana
opasnost od iscurivanja!
Ne bacajte baterije u kućni
otpad!
8
Vijak za namještanje
9
Rasvjetno sredstvo
Sigurnosne
upute
OPA-
SNOST PO ŽIVOT I OD
NEZGODE ZA DJECU!
Ne ostavljajte djecu nikad
bez nadzora zajedno sa
omotnim materijalom. Prijeti
opasnost od zagušenja kroz
omotni materijal. Djeca često
podcjenjuju opasnost. Držite
djecu uvijek podalje od proi-
zvoda.
OPA-
SNOST PO ŽIVOT! Mo-
glo bi se progutati baterije,
što je opasno po život. Ako
se proguta bateriju, po-
trebno je smjesta zatražiti
medicinsku pomoć.
Ovaj uređaj mogu koristiti
djeca od 8godina i starija
djeca, kao i osobe s umenje-
nom psihičkom, senzoričkom
i mentalnom ili s umanjenim
iskustvom ako se nadgledaju
ili ako su upoznati sa upotre-
bom uređaja i razumiju
opasnosti koje proizlaze iz
upotrebe. Djeca se ne smiju
igrati uređajem. Čišćenje i
održavanje ne smiju vršiti
djeca bez nadzora odraslih.
Ne stavljajte uređaj u pogon
ako je oštećen. Oštećeni ure-
đaji su opasni po život zbog
mogućeg strujnog udara!
Ne izlažite uređaj
ekstremnim temperatu-
rama,
– snažnim vibracijama,
snažnom mehaničkom
habanju,
Električni mlinac
za sol ili papar
Q
Uvod
Upoznajte se sa
uređajem, prije prvog
stavljanja u pogon.
Za to pomno pročitajte slijedeće
upute za uporabu i sigurnost.
Rabite uređaj isključivo sukladno
opisu i za navedena područja
primjene. Dobro sačuvajte ove
upute za uporabu. U slučaju pro-
sljeđivanja uređaja trećim oso-
bama, predajte također svu
pripadajuću dokumentaciju.
Q
Propisana
namjena
Ova sprava je služi kao električni
mlin za sol ili papar. Bilo kakve
promjene na spravi nisu u skladu
sa njezinom namjenom i mogu
uzrokovati nezgode. Proizvođač
ne odgovara za štete koje nastaju
uslijed nedozvoljene upotrebe.
Proizvod nije namjenjen za
profesionalnu upotrebu.
Q
Tehnički podaci
Baterije: 6 x 1,5 V
(istosmjerna struja)
AAA (LR03), sadr-
žane u opsegu
pošiljke
Nazivni
napon: 9 V
(istosmjerna struja)
Nazivna
snaga: 5,8 W
Q
Opis dijelova
1
Gornji dio
2
Sklopka
3
Motor
4
Kontakt 1
5
Kontakt 2
6
Donji dio sa spremnikom
7
Poklopac za zaštitu arome
RO
GB/CY
Warranty
The product has been manufac-
tured to strict quality guidelines
and meticulously examined
before delivery. In the event of
product defects you have legal
rights against the retailer of this
product. Your legal rights are not
limited in any way by our war-
ranty detailed below.
The warranty for this product is
3 years from the date of purchase.
Should this product show any
fault in materials or manufacture
within 3 years from the date of
purchase, we will repair or
replace it – at our choice – free
of charge to you.
The warranty period begins on
the date of purchase. Please
keep the original sales receipt in
a safe location. This document is
required as your proof of purchase
.
This warranty becomes void if
the product has been damaged,
or used or maintained improperly.
The warranty applies to defects
in material or manufacture. This
warranty does not cover product
parts subject to normal wear,
thus possibly considered consu-
mables (e.g. batteries) or for
damage to fragile parts, e.g.
switches, rechargeable batteries
or glass parts.
RO
Ţineţi întrerupătorul
2
apă-
sat, pentru a porni moara de
sare- / piper. În acelaşi timp
corpul de iluminat
9
din
partea inferioară a morii de
sare- / piper este activat.
Q
Reglarea gradului
de măcinare
Întoarceţi şurubul de ajustare
8
în sensul acelor de ceasor-
nic, pentru a regla un grad
de măcinare fin (vezi fig. C).
Întoarceţi şurubul de ajustare
8
contrar sensului acelor
de ceasornic, pentru a regla
un grad de măcinare mai
aspru (vezi fig. C).
Întoarceţi aparatul cu capul
în jos şi acţionaţi întrerupăto-
rul
2
pentru a elimina
resturile din râşniţă.
Indicaţie: Atunci când meca-
nismul de măcinare nu se mai
întoarce la un grad de măcinare
fin, trebuie să alegeţi o reglare
mai aspră. Dacă nici în acest
caz mecanismul nu se mai în-
toarce, este eventual înfundat.
Slăbiţi şurubul de reglare
8
şi
mecanismul de măcinare. Slăbiţi
componentele fixe prin scutura-
rea mecanismului de măcinare,
apoi înşurubaţi la loc şurubul de
reglare
8
.
Q
Curăţare şi
întreţinere
În niciun caz nu folosiţi
lichide sau substanţe de
curăţare, deoarece acestea
pot deteriora aparatul.
Curăţaţi aparatul numai în
exterior cu o lavetă moale şi
uscată.
Q
Înlăturare
Ambalajul este produs
din materiale ecolo-
gice care pot fi
eliminate la punctele locale de
reciclare. Punctul verde nu este
valabil pentru Germania.
b
a
Respectaţi marcajul
materialelor de amba-
laj pentru eliminarea
deșeurilor, acestea sunt marcate
de abrevierile (a) și cifrele (b) cu
următoarea semnificaţie: 1–7:
plastice / 20–22: hârtie și carton /
80–98: substanţe de conexiune.
Produsul și materialele
de ambalaj sunt reci-
clabile, eliminaţi-le se-
parat pentru o administrare mai
bună al deșeurilor. Logo Triman
este valabil doar pentru Franţa.
Puteţi obţine informaţii
despre posibilităţile
de eliminare a produ-
sului de la administraţia locală.
Pentru a proteja me-
diul înconjurător nu
eliminaţi produsul
dumneavoastră la gunoiul mena-
jer atunci când nu mai poate fi
folosit, ci predaţi-l la un punct de
colectare. Vă puteţi informa cu
privire la punctele de colectare și
orarul acestora de la administra-
ţia competentă.
Bateriile defecte sau consumate
trebuie reciclate conform Directi-
vei 2006 / 66 / CE și a modifică-
rilor ei. Înapoiaţi bateriile şi / sau
aparatul prin intermediul puncte-
lor de colectare indicate.
Dăunarea mediu-
lui înconjurător
prin înlăturarea
necorespunză-
toare a bateriilor!
Bateriile nu au voie să fie arun-
cate în gunoiul menajer. Ele pot
conţine metale grele toxice şi se
supun de aceea tratamentului
deşeurilor speciale. Simbolurile
chimice ale metalelor grele sunt
cele care urmează: Cd = Cad-
mium, Hg = Mercur, Pb = plumb.
De aceea, predaţi bateriile con-
sumate la un punct de colectare
comunal.
Garanţie
Produsul a fost produs cu atenţie
conform unor standarde stricte
de calitate şi verificat înainte de
livrare. În cazul defectelor la ni-
velul acestui produs aveţi drep-
turi legale faţă de vânzătorul
produslui. Aceste drepturi legale
nu sunt limitate de garanţia noas-
tră prezentată în continuare.
Pentru acest produs primiţi o ga-
ranţie de 3 ani de la data achizi-
ţiei. Perioada garanţiei începe
la data achiziţiei. Vă rugăm să
păstraţi bonul de casă original.
Acesta reprezintă dovada
achiziţiei.
Dacă în decurs de 3 ani de la
data achiziţiei acestui produs se
înregistrează un defect de mate-
rial sau de fabricaţie, vă repa-
răm sau înlocuim gratuit produsul
– la alegerea noastră – produ-
sul. Dreptul de garanţie se stinge
dacă produsul este deteriorat,
utilizat sau întreţinut în mod
necores punzător.
Garanţia se aplică numai pentru
defecte de material şi de fabrica-
ţie. Această garanţie nu acoperă
piesele componente ale produsu-
lui care prezintă umre normale
de uzură și care sunt văzute ca
piese de schimb sau deteriorările
la nivelul pieselor casante, de
exemplu întrerupătoare, acumu-
latori sau piese fabricate din
sticlă.
din piesa inferioară cu reci-
pient
6
.
 3. Trageţi motorul
3
cu atenţie
de pe piesa inferioară cu
recipient
6
.
 4. Introduceţi 6 baterii noi de
tipul AAA 1,5 V
(curent
continuu) (LR03).
Indicaţie: La introducerea
bateriilor aveţi grijă la polari-
tatea corectă. Aceasta este
indicată în compartimentele
de baterii.
 5. Umpleţi piesa inferioară cu
recipient
6
cu boabe de
piper sau sare zgrunţuroasă.
Obţineţi un rezultat optim
atunci când, umpleţi piesa
inferioară cu recipient
6
până la 75 %.
 6. Puneţi motorul
3
din nou
pe piesa inferioară cu recipi-
net
6
. Aveţi grijă ca orificiul
marcat cu o săgeată albă
de pe motor să fie așezat pe
marginea de pe piesa
inferi-
oară cu recipient (vedeţi fig. B).
Indicaţie: Aveţi grijă ca şi
contactele
4
,
5
să fie
exact unul faţă de celălalt
(vezi fig. A).
 7. Puneţi piesa superioară
1
din nou pe piesa inferioară
cu recipient
6
.
 8. Ţineţi strâns piesa inferioară
cu recipientul
6
și rotiţi
piesa superioară
1
în
sensul acelor ceasornicului
(vedeţi fig. B) până când să-
geata de pe piesa superi-
oară
1
indică către
simbolul
piesei inferioare
cu recipient
6
.
Q
Utilizarea morii
de sare-/piper
Înainte de utilizarea produsu-
lui înlăturaţi capacul de
protecţie aromă
7
de pe
partea inferioară a piesei
inferioare cu recipient
6
(vezi fig. B).
Înlăturaţi bateriile goale din
aparat. Există pericol mărit
de scurgere!
Bateriile nu se aruncă la
gunoiul menajer!
Fiecare consumator este obli-
gat legal să înlăture bateriile
în mod corespunzător!
Bateriile nu se ţin la înde-
mâna copiilor, nu se aruncă
în foc, nu se supun unui scurt
circuit şi nu se demontează.
În caz de nerespectarea indi-
caţiilor, bateriile se pot des-
cărca în afara tensiunii lor
finale. Atunci apare pericolul
scurgerii. Dacă bateriile s-au
scurs în aparatul dvs., scoa-
teţi-le imediat pentru a împie-
dica deteriorarea aparatului!
Evitaţi contactul cu pielea,
ochii şi mucoasele. Clătiţi lo-
curile de contact cu acidul
de baterie cu multă apă
curată şi consultaţi imediat
un medic.
Q
Utilizare
Q
Introducere baterii /
Alimentare moară
de sare-/piper
Indicaţie: Moara de sare- /
piper se pretează la boabe de
piper sau sare zgrunţuroasă.
Procedaţi după cum
urmează:
 1. Ţineţi strâns piesa inferioară
cu recipientul
6
și rotiţi
piesa superioară
1
în sens
invers acelor de ceasornic
(vedeţi fig. A) până când
săgeata de pe piesa superi-
oară
1
indică către simbo-
lul
piese inferioare cu
recipient
6
.
 2. Deschideţi sistemul de închi-
dere tip baionetă prin rotire,
urmată de tragere. Scoateţi
apoi piesa superioară
1
extreme, vibraţiilor puter-
nice,
solicitărilor mecanice
puternice,
– radiaţiei solare directe,
– umidităţii.
În caz contrar există pericol
de deteriorare a aparatului.
Aveţi în vedere faptul că, de-
teriorarea datorită utilizării
necorespunzătoare, neres-
pectării manualului de utili-
zare sau intervenţiei de către
persoane neautorizate sunt
excluse de la garanţie.
Nu demontaţi în niciun caz
aparatul. Datorită reparaţii-
lor necorespunzătoare pot
apărea pericole considera-
bile pentru utilizatori. Lucră-
rile de reparaţie au voie să
fie efectuate numai de către
personal calificat.
Păstraţi produsul întotdeauna
curat.
Umpleţi moara de sare- / pi-
per numai cu boabe de pi-
per sau sare zgrunţuroasă.
SE PRETEAZĂ
LA ALIMENTE!
Caracteristicile
gustative şi olfactive nu sunt
influenţate de acest produs.
Indicaţii de
siguranţă pri-
vind bateriile
Înlăturaţi bateriile din aparat,
atunci când acesta nu este
folosit pentru mai mult.
ATENŢIE! PERI-
COL DE EXPLO-
ZIE! Nu încărcaţi
niciodată bateriile!
La introducerea bateriilor
aveţi grijă la polaritatea co-
rectă! Aceasta este indicată
în compartimentul bateriilor.
Dacă e necesar, curăţaţi ba-
teriile înainte de introducere
şi punctele de contact ale
aparatului.
6
Piesă inferioară cu recipient
7
Capac de protecţie aromă
8
Şurub de ajustare
9
Corp de iluminat
Indicaţii de
siguranţă
PERICOL DE MOARTE ŞI
DE ACCIDENTARE PEN-
TRU SUGARI ŞI COPII!
Nu lăsaţi niciodată copii ne-
supravegheaţi în apropierea
materialului de ambalaj.
Există pericol de asfixiere
datorită materialului de am-
balaj. Deseori copii subapre-
ciază pericolul. Nu păstraţi
produsul la îndemâna copiilor.
PERI-
COL DE MOARTE! Bateri-
ile pot fi înghiţite, ceea ce
poate fi un pericol de moarte.
Atunci când a fost înghiţită o
baterie, trebuie solicitat ime-
diat ajutorul medicului.
Acest aparat poate fi utilizat
de copii de peste 8 ani pre-
cum și de persoanele cu ca-
pacităţi fizice, senzoriale sau
mentale redusă sau lipsă de
experienţă și/sau cunoștinţe,
doar dacă aceștia sunt su-
pravegheaţi sau au fost in-
struiţi referitor la utilizarea
sigură a aparatului și perico-
lele ce pot rezulta din acest
lucru. Copii nu au voie să se
joace cu aparatul. Curăţarea
și mentenanţa nu trebuie rea-
lizate de copii fără suprave-
ghere.
Nu folosiţi aparatul dacă,
este defect. Aparatele de-
fecte reprezintă pericole de
moarte prin electrocutare!
Nu expuneţi aparatul
– temperaturilor extreme,
Râşniţă electrică
pentru sare sau piper
Q
Introducere
Înainte de prima utili-
zare informaţi-vă cu
privire la produs.
Pentru aceasta citiţi cu atenţie
următorul manual de utilizare şi
montaj şi indicaţiile de siguranţă.
Folosiţi produsul numai în modul
descris şi numai în domeniile de
utilizare indicate. Păstraţi bine
aceste instrucţiuni. În caz că, daţi
produsul mai departe la terţi,
înmânaţi de asemenea şi docu-
mentaţia acestuia.
Q
Utilizare corespun-
zătoare scopului
Acest aparat este prevăzut ca o
moară electrică de sare sau pi-
per. Toate modificările aparatului
nu sunt corespunzătoare scopului
şi pot reprezenta pericole
considerabile de accidente.
Producătorul nu preia nicio
responsabilitate pentru daunele
cauzate de o utilizare necores-
punzătoare. Acest produs nu
este destinat utilizării comerciale.
Q
Specificaţii tehnice
Baterii: 6 x 1,5 V (curent
continuu) AAA
(LR03), conţinute în
pachetul de livrare
Tensiune
nominală: 9 V
(curent
continuu)
Putere n
ominală: 5,8 W
Q
Descrierea
componentelor
1
Piesă superioară
2
Întrerupător
3
Motor
4
Contact 1
5
Contact 2
značenjem: 1–7: plastika / 20–22:
papir i karton / 80–98: miješani
materijali.
Proizvod i ambalaža
se mogu reciklorati,
zbrinite ih odvojeno
za bolje obrađivanje otpada.
Triman-Logo važi samo za
Francusku.
O mogućnostima zbri-
njavanja dotrajalog
proizvoda možete se
raspitati kod vaše općinske ili
gradske uprave.
Zbog zaštite okoliša
ne bacajte dotrajali
proizvod u kućni ot-
pad, već ga predajte stručnom
zbrinjavanju. Informacije o mje-
stima za sakupljanje otpada i nji-
hovom radnom vremenu možete
dobiti pri Vašem nadležnom
općinskom uredu.
Oštećene ili istrošene baterije se
moraju reciklirati u skladu s Di-
rektivom 2006 / 66 / EZ i njenim
promjenama. Vratite baterije i / ili
uređaj preko ponuđenih sabirnih
ustanova.
Ugrožavanje
okoliša kroz po-
grešno uklanja-
nje baterija!
Baterije se ne smije uklanjati
zajedno s kućnim otpadom. Iste
mogu sadržavati otrovne teške
metale i obvezno ih je uklanjati
sukladno odredbama za pose-
ban otpad. Kemički znakovi
teških metala su slijedeći: Cd =
kadmij, Hg = živa, Pb = olovo.
Stoga predajte istrošene baterije
na komunalno mjesto za sabira-
nje otpada.
Jamstvo
Proizvod se brižno izrađuje
prema strogim smjernicama kvali-
tete i prije isporuke savjesno ispi-
tuje. U slučaju nedostataka na
ovom proizvodu, na raspolaga-
nju imate zakonska prava protiv
prodavača tog uređaja. Vaša
zakonska prava ovim našim jam-
stvom koje je predstavljeno u
nastavku, ostaju netaknuta.
Za ovaj proizvod dobivate jam-
stvo u trajanju od 3 godine od
datuma kupnje. Jamstveni rok po-
činje s datumom kupovine. Mo-
limo dobro sačuvajte originalan
račun s blagajne. To je dokumen-
tacija kao dokaz kupovine koji
će se zahtijevati.
Ako u razdoblju od 3 godine od
datuma kupovine ovog proi-
zvoda nastane kakva greška na
materijalu ili tvornočka greška,
proizvod ćemo – prema našem
izboru – besplatno popraviti ili
zamijeniti. Ovo jamstvo se poni-
štava, kada se proizvod ošteti,
nestručno koristi ili ne održava.
Jamstvo vrijedi za nedostatke na
materijalu ili tvorničke pogreške.
Ovo jamstvo se ne proteže na di-
jelove proizvoda, koji podliježu
normalnom trošenju i stoga se
mogu smatrati kao normalni po-
trošni dijelovi (npr. baterije) ili za
oštećenja na krhkim dijelovima,
npr. prekidaču, punjivim bateri-
jama ili takvi, koji su izrađeni od
stakla.
ROROROROROHRHR
Q
Namještanje
stupnja mljevenja
Okrenite vijak za namješta-
nje
8
u smjeru kazaljke na
satu kako biste namjestili fini
stupanj mljevenja (vidi prik. C).
Okrenite vijak za namješta-
nje
8
u smjeru obrnutom
od kazaljke na satu kako
biste namjestili grubi stupanj
mljevenja (vidi prik. C).
Okrenite uređaj naopako
2
kako bi otklonili preostale
komadiće iz mlina.
Uputa: Ako se žrvanj pri veoma
finom namještanju više ne vrti,
morate odabrati grublje namje-
štanje. Ako se žrvanj još uvijek
ne vrti, eventualno je začepljen.
Otpustite vijak za namještanje
8
i olabavite žrvanj. Otpustite čvr-
sto prijanjajuće dijelove na način
da protresete žrvanj te nakon
toga ponovno zavijte vijak za
namještanje
8
.
Q
Čišćenje i njega
Ne rabite ni u kojem slučaju
tekućine ili sredstva za čišće-
nje, jer ista bi mogla oštetiti
uređaj.
Čistite uređaj isključivo
izvana mekom, suhom
krpom.
Q
Zbrinjavanje
otpada
Ambalaža se sastoji
od ekološki neškodlji-
vih materijala koje
možete zbrinuti na lokalnim mje-
stima za reciklažu. Zelena točka
ne važi u Njemačkoj.
b
a
Uvažavajte obilježa-
vanje ambalaže za
odvajanje otpada, ono
je obilježeno s kraticama (a) i
brojevima (b) sa slijedećim
 4. Položite 6 nove baterije tipa
AAA 1,5 V
(istosmjerna
struja) (LR03).
Napomena: Pazite da po-
lovi budu ispravno postav-
ljeni. Postavljanje polova je
prikazano u pretincu za
baterije.
 5. Napunite donji dio s posu-
dom
6
sa zrnima papra ili
grubozrnatom soli. Optima-
lan rezultat se postiže ako
donji dio sa spremnikom
6
napunite do 75 %.
 6. Opet stavite motor
3
na
donji dio s posudom
6
. Pri
tome pazite na to da urez
na motoru obilježen s bije-
lom strjelicom bude postav-
ljen na odgovarajuću
izbočinu na donjem dijelu s
posudom (vidi sliku B).
Napomena: Pazite pritom
da kontakti
4
,
5
leže točno
jedan na drugom (vidi prik. A).
 7. Opet stavite gornji dio
1
na donji dio sa spremnikom
6
.
 8. Držite čvrsto donji dio s
posudom
6
i okrečite čvrsto
gornji dio
1
u smjeru kreta-
nja kazaljke na satu (vidi
sliku B), sve dok strjelica na
gornjem dijelu
1
pokazuje
na znak
donjeg dijela s
posudom
6
.
Q
Uporaba mlina za
sol/papar
Prije uporabe proizvoda, ot-
klonite poklopac za zaštitu
arome
7
na donjoj strani
donjeg dijela sa posudom
6
(vidite prik. B).
Držite sklopku
2
pritisnu-
tom, kako bi uključili mlin za
sol/papar. Istovremeno se
uključi žarulja
9
na donjoj
strani mlina za sol/papar.
HRHRHR
Svaki potrošač zakonski je
obvezan, propisno otklanjati
baterije!
Držite baterije podalje od
djece, ne bacajte ih u vatru,
ne punite ih ponovno i ne
rastavljajte ih.
U slučaju nepridržavanja
uputa, baterije bi se mogle
isprazniti preko napona na
kraju pražnjenja. U tom slu-
čaju prijeti opasnost od iscu-
rivanja. Ukoliko su iscurile
baterije u Vašem uređaju,
smjesta otklonite iste, kako bi
spriječili oštećenja na ure-
đaju!
Izbjegavajte dodir s kožom,
očima i sluznicama. U slaju
dodira baterijske kiseline,
smjesta isperite dotično mje-
sto sa dostatno bistre vode i
obratite se liječniku.
Q
Uporaba
Q
Umetnite
baterije / napunite
mlin za sol / papar
Napomena:
Mlin za sol / pa-
par prikladna je za zrna papra ili
za grubozrnatu sol.
Postupajte prema
sljedećim uputama:
 1. Držite čvrsto donji dio sposu-
dom
6
i okrečite gornji dio
1
u smjeru protivnom od
kretanja kazaljke na satu
(vidi sliku A), sve dok strije-
lica na gornjem dijelu
1
pokazuje na znak
donjeg
dijela s posudom
6
.
 2. Otvorite bajonetski zapor
vrtnjom i nakon toga ga po-
tegnite. Nakon toga, skinite
gornji dio
1
sa donjeg
dijela sa posudom
6
.
 3. Izvucite oprezno motor
3
iz donjeg djela sa spremni-
kom
6
.
GB/CYGB/CY
it separately for better waste
treatment. The Triman logo is
valid in France only.
Contact your local re-
fuse disposal authority
for more details of
how to dispose of your worn-out
product.
To help protect the
environment, please
dispose of the product
properly when it has reached the
end of its useful life and not in
the household waste. Information
on collection points and their
opening hours can be obtained
from your local authority.
Faulty or used batteries must be
recycled in accordance with
Directive 2006 / 66 / EC and its
amendments. Please return the
batteries and / or the device to
the available collection points.
Environmental
damage through
incorrect disposal
of the batteries!
Batteries may not be disposed of
with the usual domestic waste.
They may contain toxic heavy
metals and are subject to haz-
ardous waste treatment rules and
regulations. The chemical symbols
for heavy metals are as follows:
Cd = cadmium, Hg = mercury,
Pb = lead. That is why you
should dispose of used batteries
at a local collection point.
Turn the top of the device
and press the switch
2
to
remove residues from the
grinding mechanism.
Note: Choose a coarser setting
if the grinding mechanism stops
rotating when you are using a
very fine setting. If the grinding
mechanism still refuses to rotate,
then it may be choked or
blocked. Unscrew the adjustable
screw
8
and loosen the grind-
ing mechanism. Release the stuck
pieces by shaking the grinding
mechanism, then tighten the ad-
justable screw
8
again.
Cleaning and
maintenance
Under no circumstances
should you use liquids or
detergents, as these will
damage the device.
The device should only be
cleaned on the outside with
a soft dry cloth.
Disposal
The packaging is
made entirely of
recyclable materials,
which you may dispose of at lo-
cal recycling facilities. The Green
Dot is not valid for
Germany.
b
a
Observe the marking
of the packaging ma-
terials for waste sepa-
ration, which are marked with
abbreviations (a) and numbers
(b) with following meaning: 1–7:
plastics / 20–22: paper and
fibreboard / 80–98: composite
materials.
The product and pack-
aging materials are
recyclable, dispose of
GB/CY
Indication: Pay attention
to the right polarity. This is
shown in the battery com-
partment.
 5. Fill up the base with con-
tainer
6
with peppercorns
or coarse salt. The best result
will be achieved when filling
the base with container
6
up to 75 %.
 6. Put the motor
3
back on
the base with container
6
.
Be sure to place the notch
on the motor marked with a
white arrow into the respec-
tive protrusion on the base
with container (see Fig. B).
Indication: Please make
sure that the contacts
4
,
5
face each other (see fig. A).
 7. Put the top
1
back on the
base with container
6
.
 8. Hold the base with container
6
firmly and turn the top
1
clockwise (see Fig. B) un-
til the arrow on the top
1
aligns with the symbol
on
the base with container
6
.
Using of the salt
and pepper mill
Pull off the aroma seal cover
7
from the bottom of the
base with container
6
be-
fore use (see fig. B).
Please keep the switch
2
pushed to activate the salt
and pepper mill. The bulb
9
on the base of the salt and
pepper mill will then be
simultaneously activated.
Adjusting the
grinding level
Turn the adjustable screw
8
clockwise to receive a finer
grinding level (see fig. C).
Turn the adjustable screw
8
anticlockwise to receive a
coarser grinding level (see
fig. C).
Every consumer is legally
obliged to dispose of batter-
ies in the pro-per manner!
Keep batteries away from
children; do not throw them
in the fire, short-circuit them
or take them apart.
If the above instructions are
not complied with, the batter-
ies may discharge them-
selves beyond their end
voltage. There is then a dan-
ger of leaking. If the batter-
ies have leaked inside your
device, you should remove
them immediately in order to
prevent damage to the
device!
Avoid contact with the skin,
eyes and mucous membranes.
If you come into contact with
corrosive battery fluids, flush
the affected area thoroughly
with clean water and contact
a doctor immediately.
Use
Insert Batteries /
Filling of the salt
and pepper mill
Indication: The salt and pepper
mill is intended for peppercorns
or coarse salt.
Proceed as follows:
 1. Hold the base with the con-
tainer
6
firmly and turn the
top
1
counter-clockwise
(see Fig. A) until the arrow
on the top
1
is aligned with
the symbol
on the base
with container
6
.
 2. Open the bayonet cap by
turning and then pulling it. The
remove the top part
1
from
the base with container
6
.
 3. Pull the motor
3
carefully
off the base with container
6
.
 4. Insert 6 new batteries type
AAA 1.5 V
(direct current)
(LR03).
Please note that the guaran-
tee does not cover damage
caused by incorrect han-
dling, non-compliance with
the operating instru-ctions or
interference with the device
by unauthorised individuals.
Under no circumstances
should you take the device
apart. Improper repairs may
place the user in considera-
ble danger. Repairs should
only be carried out by spe-
cialist personnel.
Please keep the product
clean.
Please fill the salt and pep-
per mill only with pepper-
corns or coarse salt.
FOOD SAFE!
This product does
not affect the
taste and aroma properties
of foodstuffs.
Safety
Instructions
for Batteries
Remove the batteries from
the device if they are not
going to be used for a
prolonged period.
CAUTION!
DANGER OF
EXPLOSION!
The batteries must never be
recharged!
When inserting the batteries,
ensure the correct polarity!
This is shown in the battery
compartments.
If necessary, clean the bat-
teries and device contacts
before inserting the batteries.
Remove spent batteries im-
mediately from the device.
There is an increased danger
of leaks!
Batteries must not be dis-
posed of in the normal
domestic waste!
Safety
Information
DANGER TO
LIFE AND ACCI-
DENT HAZARD FOR
TODDLERS AND SMALL
CHILDREN! Never allow
children to play unsupervised
with the packaging material.
There is a danger of suffoca-
tion from the packaging ma-
terial. Children frequently
underestimate the dangers.
Children should be kept away
from the product at all times.
DANGER
TO LIFE! Batteries can be
swallowed, which may rep-
resent a danger to life. If a
battery has been swallowed,
medical help is required im-
mediately.
This appliance can be used
by children aged from 8 years
and above and persons with
reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of
experience and knowledge
if they have been given su-
pervision or instruction con-
cerning use of the appliance
in a safe way and under-
stand the hazards involved.
Children shall not play with
the appliance. Cleaning and
user maintenance shall not
be made by children without
supervision.
Do not use the device if it is
damaged. Damaged de-
vices represent a danger of
death from electric shock!
Do not expose the device to
– extreme temperatures,
– strong vibrations,
strong mechanical stresses,
– direct sunlight,
– moisture.
Otherwise the device may
be damaged.
GB/CYGB/CYGB/CYGB/CY
Electric Salt &
Pepper Mill
Introduction
Familiarise yourself
with the product be-
fore using it for the
first time. In addition please refer
carefully to the operating
instructions below and the safety
advice. Use the product only as
described and for the indicated
purpose. Keep these instructions
in a safe place. If you pass the
product on to anyone else,
please ensure that you also pass
on all the documentation.
Intended use
This appliance is intended for
use as electrical salt or pepper
mill. All modifications to this ap-
pliance are not intended and
may cause considerable risk of
accident. The manufacturer as-
sumes no liability for damages
caused because of non-intended
usage. The product is not in-
tended for commercial use.
Technical
specifications
Batteries: 6 x 1.5 V (direct
current) AAA (LR03),
included
Operating
voltage: 9 V
(direct current)
Rated
Power: 5.8 W
Parts description
1
Top
2
Switch
3
Motor
4
Contact 1
5
Contact 2
6
Base with container
7
Aroma seal cover
8
Adjustable screw
9
Bulb
C
6 8 9
1
B
1 2
6
3
7
A
6
7
4
1
3
5
6 x 1.5 V AAA
IAN 278887
ELECTRIC SALT &
PEPPER MILL
RÂŞNIŢĂ ELECTRICĂ
PENTRU SARE SAU PIPER
Instrucţiuni de utilizare şi de siguranţă
ЕЛЕКТРИЧЕСКА
МЕЛНИЧКА
Инструкции за обслужване и безопасност
ELEKTRISCHE SALZ-
ODER PFEFFERMÜHLE
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
ΗΛΕΚΤΡΙΚΌΣ ΜΎΛΌΣ
ΑΛΑΤΙΌΎ / ΠΙΠΕΡΙΌΎ
Υποδείξεις χειρισμού και ασφαλείας
ELEKTRIČNI MLINAC ZA
SOL ILI PAPAR
Upute za posluživanje i za Vašu sigurnost
ELECTRIC SALT &
PEPPER MILL
Operation and Safety Notes
Descărcaţi manualul în limba română (PDF, 0.33 MB)
(Protejați mediul înconjurător și imprimați acest manual numai dacă este neapărată nevoie)

Loading…

Evaluare

Spuneți-ne ce părere aveți despre SilverCrest IAN 278887 Moara de ardei și sare, lăsând o evaluare a produsului. Doriți să împărtășiți experiența dvs. cu acest produs sau să adresați o întrebare? Lăsați un comentariu în partea de jos a paginii.
Ești mulțumit de SilverCrest IAN 278887 Moara de ardei și sare?
Da Nu
Fiți primul care evaluează acest produs
0 voturi

Alăturați-vă conversației despre acest produs

Aici puteți împărtăși ce părere aveți despre SilverCrest IAN 278887 Moara de ardei și sare. Dacă aveți o întrebare, citiți mai întâi cu atenție manualul. Solicitarea unui manual se poate face folosind formularul nostru de contact.

Mona 13-09-2022
Nu mi-am dat seama cum să pun ardeii acolo

răspuns | A fost util (2) (Tradus de Google)
Hesekiel 22-04-2023
intrebarea Monei.

răspuns | A fost util (1) (Tradus de Google)

Mai multe despre acest manual

Înțelegem că este plăcut să aveți un manual pe hârtie pentru SilverCrest IAN 278887 Moara de ardei și sare. Puteți oricând descărca manualul de pe site-ul nostru web și îl puteți imprima singur. Dacă doriți să aveți un manual original, vă recomandăm să contactați SilverCrest. S-ar putea să ofere un manual original. Căutați manualul dvs. SilverCrest IAN 278887 Moara de ardei și sare într-o altă limbă? Alegeți limba preferată pe pagina noastră de pornire și căutați numărul de model pentru a vedea dacă îl avem disponibil.

Specificații

Marcă SilverCrest
Model IAN 278887
Categorie Mori de ardei și sare
Tip fișier PDF
Mărime fișier 0.33 MB

Toate manualele pentru SilverCrest Mori de ardei și sare
Mai multe manuale pentru Mori de ardei și sare

Întrebări frecvente despre SilverCrest IAN 278887 Moara de ardei și sare

Echipa noastră de asistență caută informații utile despre produs și răspunde la întrebările frecvente. Dacă descoperiți o inexactitate în întrebările frecvente, vă rugăm să ne anunțați utilizând formularul de contact.

Care este numărul modelului produsului meu SilverCrest? Verificat

Deși unele produse SilverCrest au un număr de model alternativ, toate au un număr IAN cu care produsul poate fi identificat.

A fost util (3347) Citeşte mai mult
Manual SilverCrest IAN 278887 Moara de ardei și sare