Manual SilverCrest IAN 314876 Moara de ardei și sare

Ai nevoie de un manual pentru SilverCrest IAN 314876 Moara de ardei și sare? Mai jos puteți vizualiza și descărca manualul PDF gratuit în limba română. Acest produs are în prezent 1 întrebare frecventă, 0 comentarii și are 0 voturi. Dacă acesta nu este manualul dorit, vă rugăm să ne contactați.

Produsul dvs. s-a defectat și manualul nu oferă nicio soluție? Mergeți la Repair Café pentru servicii de reparații gratuite.

Manual

Loading…

RO RO RO RO RO RO RO RO RO RO
Utilizarea
produsului
Înainte de utilizarea produ-
sului, înlăturaţi capacul de
protecţie a aromei
8
de
pe spatele componentei in-
ferioare cu recipient
7
(vedeţi fig. B).
Ţineţi apăsat întrerupătorul
3
pentru a porni produsul.
În acelaşi timp se aprinde
becul
9
de pe spatele
produsului.
Q
Reglarea gradului
de măcinare
Întoarceţi şurubul de ajus-
tare
10
în sensul acelor de
ceasornic, pentru a regla
un grad de măcinare fin
(vezi fig. C).
Întoarceţi şurubul de ajus-
tare
10
contrar sensului
acelor de ceasornic, pentru
a regla un grad de măci-
nare mai aspru (vezi fig. C).
Indicaţie: Atunci când meca-
nismul de măcinare nu se mai
întoarce la un grad de măcinare
fin, trebuie să alegeţi o reglare
mai aspră. Dacă nici în acest
caz mecanismul nu se mai în-
toarce, este eventual înfundat.
Slăbiţi şurubul de reglare
10
şi mecanismul de măcinare.
Slăbiţi componentele fixe prin
scuturarea mecanismului de
măcinare, apoi înşurubaţi la
loc şurubul de reglare
10
.
Q
Curăţare şi
întreţinere
În niciun caz nu folosiţi li-
chide sau produse de cură-
ţare, deoarece acestea pot
deteriora produsul.
Curăţaţi produsul doar pe
exterior cu o lavetă moale,
uscată.
 4. Introduceţi 4 baterii noi de
tipul AA 1,5 V
(curent
continuu) (LR6).
Indicaţie: La introducerea
bateriilor aveţi grijă la po-
laritatea corectă. Aceasta
este indicată în comparti-
mentele de baterii.
 5. Umpleţi piesa inferioară cu
recipient
7
cu boabe de
piper sau sare zgrunţu-
roasă. Obţineţi un rezultat
optim atunci când, umpleţi
piesa inferioară cu recipi-
ent
7
până la 75 %.
 6. Puneţi motorul
4
din nou
pe piesa inferioară cu reci-
pinet
7
. Aveţi grijă ca ori-
ficiul marcat cu o săgeată
albă de pe motor
4
să fie
așezat pe marginea de pe
piesa
inferioară cu recipient
7
(vedeţi fig. B). Ţineţi
strâns piesa inferioară cu
recipient
7
și rotiţi motorul
4
în sens invers acelor de
ceasornic (vezi fig. B), până
când săgeata de pe motor
4
indică pe simbolul
piesei inferioare cu reci-
pient
7
.
Indicaţie: Aveţi grijă ca şi
contactele
5
,
6
să fie
exact unul faţă de celălalt
(vezi fig. A).
 7. Puneţi capacul de protecţie
al bateriilor
2
din nou pe
motor
4
. Apoi puneţi piesa
superioară
1
din nou pe
piesa inferioară cu recipi-
ent
7
.
 8. Ţineţi strâns piesa inferi-
oară cu recipientul
7
și ro-
tiţi piesa superioară
1
în
sensul acelor ceasornicului
(vedeţi fig. B) până când
săgeata de pe piesa supe-
rioară
1
indică către sim-
bolul
piesei inferioare cu
recipient
7
.
compartimentul pen-
tru baterii înainte de
introducere!
Îndepărtaţi imediat
bateriile /
acumula-
torii descărcaţi din
produ
s.
Q
Utilizare
Înainte de prima
utilizare
Indicaţie: Scoateţi complet
materialul de ambalaj de pe
produs.
Introducerea
bateriilor / umplerea
produsului
Indicaţie: Produsul este adec-
vat pentru boabe de piper sau
sare grunjoasă.
Procedaţi după cum
urmează:
 1. Ţineţi strâns piesa inferi-
oară cu recipientul
7
și ro-
tiţi piesa superioară
1
în
sens invers acelor de
ceasornic (vedeţi fig. A)
până când săgeata de pe
piesa superioară
1
indică
către simbolul
piese infe-
rioare cu recipient
7
.
 2. Îndepărtaţi apoi piesa su-
perioară
1
de pe piesa
inferioară cu recipient
7
.
 3. Îndepărtaţi capacul de pro-
tecţie al bateriilor
2
. Apoi
ţineţi strâns piesa inferioară
cu recipient
7
și rotiţi mo-
torul
4
în sensul acelor de
ceasornic (a se vedea fig.
A), până când săgeata de
pe motor
4
indică către
simbolul
piesei inferi-
oare cu recipient
7
.
Scoateţi cu grijă motorul
4
de pe piesa inferioară
cu recipient
7
.
contactului cu pie-
lea. De aceea, pur-
taţi în acest caz
mănuşi de protecţie
corespunzătoare!
În cazul scurgerii
bateriilor / acumula-
torului scoateţi-le
imediat din
produs
pentru a evita deteri-
orăril
e.
Folosiţi numai baterii /
acumulatori de ace-
laşi tip. Nu ameste-
caţi bateriile /
acumulatorii vechi
cu cele noi!
Scoateţi bateriile /
acumulatorii, dacă
produsul nu a fost
folosit pentru un
timp îndelungat.
Riscul deteriorării
produsului
Olosiţi exclusiv tipul
indicat de baterie /
acumulator!
Introduceţi bateriile /
acumulatorii con-
form marcajului po-
larităţii (+) și (-) pe
bateria / acumula-
tor și al produsului.
Curăţaţi contactele
de pe baterie /
acumulator și din
pericol de incendiu
sau spargerea.
Nu aruncaţi nicio-
dată bateriile /
acumulatorii în foc
sau apă.
Nu supuneţi bateri-
ile / acumulatorii unei
solicitări mecanice.
Risc de scurgere al
bateriilor /
acumulatorului
Evitaţi expunerea
bateriilor / acumula-
torilor condiţiilor și
temperaturilor ex-
treme, de exemplu,
așezându-le pe ra-
diatoare / direct în
soare.
Evitaţi contactul cu
pielea, ochii și mu-
coasele! În cazul
contactului cu acidul
din baterie clătiţi
imediat locul respec-
tiv cu apă curată şi
consultaţi neîntârziat
un medic!
PURTAŢI
MÂNUȘI
DE PROTECŢIE!
Bateriile / acumula-
torii scurse sau de-
teriorare pot cauza
arsuri în cazul
Umpleţi produsul
numai cu boabe de
piper sau cu sare
grunjoasă.
SIGUR
PENTRU
ALIMENTE!
Caracteristicile
gustative şi olfactive
nu sunt influenţate
de acest produs.
Indicaţii de
siguranţă
pentru
baterii /
acumulatori
PERICOL DE
MOARTE! Ţineţi
bateriile / acumula-
torii la distanţă de
copii. Consultaţi
imediat un medic în
caz de înghiţire!
PERICOL
DE EXPLO-
ZIE! Nu încărcaţi
nicioda
tă bateriile
care nu sunt reîncăr-
cabile. Nu supuneţi
bateriile / acumula-
torii unui scurtcircuit
și / sau nu le deschi-
deţi. Urmarea pot fi
supraîncălzirea,
Nu expuneţi produsul
temperaturilor
extreme,
vibraţiilor puter-
nice,
solicitărilor meca-
nice puternice,
radiaţiei solare
directe,
– umidităţii.
În caz contrar pot
apărea deteriorări
ale produsului.
Aveţi în vedere fap-
tul că, deteriorarea
datorită utilizării ne-
corespunzătoare,
nerespectării manua-
lului de utilizare sau
intervenţiei de către
persoane neautori-
zate sunt excluse de
la garanţie.
Nu demontaţi în
niciun caz produsul.
Reparaţiile necores-
punzătoare pot
cauza pericole con-
siderabile pentru uti-
lizatori. Efectuarea
lucrărilor de repara-
ţie este permisă nu-
mai persoanelor
calificate.
Păstraţi produsul
întotdeauna curat.
ceea ce poate fi un
pericol de moarte.
Atunci când a fost
înghiţită o baterie,
trebuie solicitat ime-
diat ajutorul medi-
cului.
Acest produs poate
fi utilizat de copii
de peste 8 ani, pre-
cum şi de persoa-
nele cu capacitate
fizică, senzorială
sau mintală redusă
sau lipsă de experi-
enţă şi/sau cunoş-
tinţe, doar dacă sunt
supravegheaţi sau
au fost instruiţi referi-
tor la utilizarea sigură
a produsului şi peri-
colele ce pot rezulta
din acest lucru. Co-
piii nu au voie să
se joace cu produ-
sul. Curăţarea şi
întreţinerea nu tre-
buie realizate de
copii fără suprave-
ghere.
Nu puneţi produsul
în funcţiune dacă
este deteriorat.
Produsele defecte
reprezintă pericol
de moarte prin
electrocutare!
Descrierea compo-
nentelor
1
Piesă superioară
2
Capac de protecţie baterii
3
Întrerupător
4
Motor
5
Contact 1
6
Contact 2
7
Piesă inferioară cu recipient
8
Capac pentru păstrarea
aromei
9
Corp de iluminat
10
Șurub de reglare
Indicaţii de
siguranţă
PERICOL DE
MOARTE ŞI DE
ACCIDENTARE
PENTRU SUGARI
ŞI COPII! Nu lăsaţi
niciodată copii ne-
supravegheaţi în
apropierea materia-
lului de ambalaj.
Există pericol de
asfixiere datorită
materialului de am-
balaj. Deseori copii
subapreciază peri-
colul. Nu păstraţi
produsul la înde-
mâna copiilor.
PERICOL DE
MOARTE! Bateri-
ile pot fi înghiţite,
Râşniţă electrică
pentru sare şi piper
Q
Introducere
Vă felicităm pentru
achiziţionarea noului
dumneavoastră pro-
dus. Aţi ales un produs de înaltă
calitate. Manualul de utilizare
reprezintă o parte integrantă a
acestui produs. Acesta conţine
informaţii importante referitoare
la siguranţă, la utilizare şi la eli-
minarea ca deşeu. Înainte de
utilizarea acestui produs, famili-
arizaţi-vă mai întâi cu instrucţiu-
nile de utilizare şi de siguranţă.
Folosiţi produsul numai în mo-
dul descris şi numai în domeni-
ile de utilizare indicate. Predaţi
toate documentele aferente în
cazul în care înstrăinaţi produsul.
Q
Utilizare corespun-
zătoare scopului
Acest produs este destinat utili-
zării ca râşniţă electrică pentru
sare şi piper. Toate modificările
efectuate la nivelul produsului
nu sunt conforme cu destinaţia
acestuia şi pot reprezenta ris-
curi de vătămare considerabile.
Producătorul nu preia nicio res-
ponsabilitate pentru daunele
cauzate de o utilizare necores-
punzătoare. Acest produs nu
este destinat utilizării comerciale.
Q
Specificaţii tehnice
Baterii: 4 x 1,5 V (cu-
rent continuu) AA
(LR6), conţinute în
pachetul de livrare
Tensiune
nominală: 6 V
(curent
continuu)
Intensitate
nominală
a curentului: 1A
RS RS RS RS RS
Naziv proizvoda: Električni mlin za so i biber
Model: HG05036A / B / C
IAN / Serijski broj: 314876
Proizvođač: OWIM GmbH & Co. KG
Stiftsbergstraße 1
DE-74167 Neckarsulm
Nemačka
Davalac garanci-
je-uvoznik:
Lidl Srbija KD
Prva južna radna 3
22330 Nova Pazova
Republika Srbija
Tel. 0800-191-191
E-mail: kont[email protected]
Datum predaje robe
potrošaču:
datum sa fiskalnog računa
Uvozi i stavlja u pro-
met:
Lidl Srbija KD
Prva južna radna 3
22330 Nova Pazova
Republika Srbija
Tel. 0800-191-191
E-mail: kont[email protected]
Kupac je dužan da prodavcu
preda sve pripadajuće
delove
proizvoda koje je preuzeo u tre
-
nutku kupovi
ne.
Popravke u roku garan-
cije:
Garancija važi počev od dana
kada je roba predata kupcu, a
na osnovu fiskalnog odsečka. U
istom periodu davalac garan-
cije, odnosno prodavac je u
obavezi da otkloni sve tehničke
kvarove bez nakn
ade, u zakon-
skom roku.
Garancija ne važi u slede-
ćim
slučajevima:
1. Ukoliko prodavcu uz aparat
nije priložen fiskalni račun
sa datumom prodaje.
2. Ukoliko je kvar prouzroko-
van udarom groma, struj-
nim udarom ili sličnim
delovanjem spoljne sile na
sam uređaj (požar, po-
plava, naponski udar...).
3. Ukoliko su nastali kvarovi i
oštećenja na uređaju posle-
dica delovanja spoljnih uti-
caja, kao što su: velika
vlaga, previsoka i suviše ni-
ska temperatura (pucanje
cevi usled smrzavanja,
oštećenja gumenih delova,
rđanje, itd.)
4. Ukoliko proizvod nije kori-
šćen u skladu sa Uputstvom
za upotrebu.
5. Ukoliko je proizvod poku-
šalo da popravi treće neo-
vlašćeno lice.
6. Ukoliko proizvod nije kori-
šćen u skladu sa namenom.
7. Ukoliko je čišćenje i održa-
vanje uređaja urađeno pro-
tivno Uputstvu za upotrebu.
8. Ukoliko je proizvod kori-
šćen u profesionalne svrhe.
- besplatno otklanjanje kva-
rova u garantnom roku, koji
bi nastali kod uobičajene
upotrebe ili zbog grešaka
u proizvodnji i materijalu, ili
- zamenu aparata, u garan-
tnom roku predviđenim
ovom garancijskom izja-
vom, u slučaju da opravka
nije moguća, ili
- ako otklanjanje kvara nije
moguće, kupac ima pravo
da zahteva od prodavca
povrat novca.
Ukupan rok garancije je 3 godine.
Garantni rok počinje da važi
od datuma kupovine
proizvoda,
odnosno od prijema istog od
strane kupca
, a što se dokazuje
fiskalnim računom.
Garancija važi na teritoriji
Republike Srbije.
Kupac može da izjavi reklama-
ciju usmeno u nekom od pro-
dajnih objekata Lidl Srbija KD,
odnosno telefonom, pisanim
putem ili elektronskim putem na
kontakte kompanije Lidl Srbija
KD, uz dostavu računa na uvid.
U cilju ispravnog funkcionisa-
nja proizvod se koristi u skladu
sa njegovom namenom i Uput-
stvom za upotrebu.
Na zahtev kupca, koji je izjav-
ljen u garantnom roku, proda-
vac će izvršiti otklanjanje
kvarova i nedostataka na proiz-
vodu u roku predviđenim Zako-
nom.
Garantni uslovi:
Pre obraćanja prodavcu za teh-
ničku pomoć, potre
bno je prove-
riti ispravnost instalacije i
ostalih potrebnih uslova nazna-
čenih u Uputstvu za upotrebu.
Lidl i proizvođač nisu u moguć-
nosti da garantuju obezbeđiva-
nje servisiranja i dostupnost
rezervnih delova nakon isteka
garantog perioda / perioda sa-
obraznosti. Ukoliko za tim
bude potrebe, putem
naše
Službe za potrošače možete pro
-
veriti dostup
nost rezervnih de-
lova i opcije za popravku.
Hvala na razumevanju.
Kako izjaviti reklamaciju?
Molimo Vas:
· da pozovete korisnički servis:
0800-191-191
· pošaljete e-mail na:
· posetite najbližu Lidl prodav-
nicu.
Da bismo osigurali najbržu asi-
stenciju, molimo da sačuvate fi-
skalni račun i date ga na uvid
prilikom izjavljivanja reklama-
cije.
Garancija /
Garantni List
Poštovani,
Ovim putem Vas upoznajemo
sa Vašim pravima i obavezama
koje proističu iz Zakona o za-
štiti potrošača, a u pogledu
ostvarivanja prava iz garancije.
Ova garancija ni na koji način
ne utiče, niti isključuje prava koja
kupac ima u skladu sa važećim
Zakonom o zaštiti potrošača
po osnovu zakonske odgovor-
nosti prodavca za nesaobra-
znost robe ugovoru koja traje
2 godine od dana kada je roba
predata kupcu.
Davalac garancije ovom izjavom
preuzima obavezu da kupcima
svojih aparata, a pod uslovima
definisanim u ovoj izjavi, obez-
bedi:
RS RS RS
RS RS RS RS RS RS RS RS
U interesu zaštite
životne sredine ne-
mojte bacati vaš
proizvod kada je iskorišćen u
kućnom otpadu, nego ga po-
nesite na odgovarajuće mesto
za odlaganje otpada. Informa-
cije o mestima za sakupljanje i
njihovom radnom vremenu mo-
žete dobiti u vašoj lokalnoj ad-
ministraciji.
Neispravne ili istrošene baterije /
akumulatori se moraju dati na
reciklažu shodno smernici
2006/66/EG i njenim izme-
nama. Vratite baterije / akumu-
latore i / ili proizvod na
navedene depoe.
Štete po okolinu
pogrešnim odla-
ganjem baterija /
akumulatora!
Baterije / akumulatori ne smeju
da se odlažu sa otpadom iz
domaćinstva. Mogu da sadrže
otrovne teške metale i podležu
obradi posebnog otpada. He-
mijski simboli teških elementa
su u nastavku: Cd = kadmium,
Hg = živa, Pb = olovo. Zato
predajte potrošene baterije /
akukulatore na opštinsku depo-
niju.
Srpska oznaka
usaglašenosti
Napomena: Ako se mlin
kada je podešen na vrlo fino
mlevenje više ne okreće, mo-
rate odabrati grublje podeša-
vanje. Ako se mlin i dalje ne
okreće, može biti pretrpan. Ot-
pustite zavrtanj za podešava-
nje
10
i otpustite mlin. Otpustite
pričvršćene delove tako što ćete
protresti mlin, a zatim ponovo
zategnite zavrtanj za podeša-
vanje
10
.
Čišćenje i
održavanje
Nikako ne koristite tečnosti
i sredstva za čišćenje pošto
oni oštećuju proizvod.
Proizvod čistite samo spo-
lja mekanom suvom krpom.
Odlaganje
Pakovanje se sastoji od ekološki
prihvatljivih materijala koje mo-
žete odlagati na lokalnim me-
stima za reciklažu.
b
a
Obratite pažnju na
označavanje materi-
jala za pakovanje pri
odvajanju otpada, koji je ozna-
čen skraćenicama (a) i brojevima
(b) sa sledećim značenjem: 1-7:
plastika / 20-22: papir i karton /
80-98: mešavine.
Proizvod i materijali
za pakovanje se mogu
reciklirati, odvojeno
ih odložite radi bolje obrade ot-
pada. Logotip-Triman važi samo
za Francusku.
Mogućnosti za ukla-
njanje iskorišćenog
proizvoda možete
saznati u vašoj opštinskoj ili
gradskoj upravi.
posudom
7
i okrenite mo-
tor
4
u smeru suprotnom
od smera kretanja kazaljke
na satu (vidi sl. B) sve dok
strelica na motoru
4
ne
pokazuje na simbol
do-
njeg dela sa posudom
7
.
Napomena: Uverite se
da su kontakti
5
,
6
tačno jedan naspram dru-
gog (vidi sl. A).
 7. Postavite zaštitni poklopac
baterije
2
ponovo na mo-
tor
4
. Ponovo vratite gor-
nji deo
1
na donji deo sa
posudom
7
.
 8. Čvrsto držite donji deo sa
posudom
7
i okrenite gor-
nji deo
1
u smeru suprot-
nom od smera kretanja
kazaljke na satu (vidi sl. B)
sve dok strelica na gornjem
delu
1
ne pokazuje na
simbol
donjeg dela sa
posudom
7
.
Koristite proizvod
Pre upotrebe proizvoda
uklonite zaštitni poklopac
arome
8
sa donje strane
donjeg dela sa posudom
7
(vidi sl. B).
Držite prekidač
3
pritisnu-
tim, da biste uključili proi-
zvod. Istovremeno se aktivira
lampica
9
na donjoj strani
proizvoda.
Podesite stepen
mlevenja
Okrenite zavrtanj za pode-
šavanje
10
u smeru kretanja
kazaljke na satu da biste
podesili finiji stepen mleve-
nja (vidi sl. C).
Okrenite zavrtanj za pode-
šavanje
10
u smeru suprot-
nom od smera kretanja
kazaljke na satu da biste
podesili grublji stepen mle-
venja (vidi sl. C).
Umetanje baterija/
Punjenje proizvoda
Napomena: Proizvod je po-
godan za zrna bibera ili grubu
so.
Postupite na sledeći način:
 1. Čvrsto držite donji deo sa
posudom
7
i okrenite gor-
nji deo
1
u smeru kretanja
kazaljke na satu (vidi sl. A)
sve dok strelica na gornjem
delu
1
ne pokazuje na
simbol
donjeg dela sa
posudom
7
.
 2. Zatim uklonite gornji deo
1
sa donjeg dela sa posu-
dom
7
.
 3. Skinite zaštitni poklopac
baterije
2
. Zatim čvrsto
držite donji deo sa posu-
dom
7
i okrenite motor
4
u smeru kretanja ka-
zaljke na satu (vidi sl. A)
sve dok strelica na motoru
4
ne pokazuje na simbol
donjeg dela sa posu-
dom
7
.
Pažljivo odvojite motor
4
od donjeg dela sa posu-
dom
7
.
 4. Umetnite 4 nove baterije
tipa AA 1,5 V
(jed-
nosmerna struja) (LR6).
Napomena: Pri tome
obratite pažnju na tačan
polaritet. Ovo je prikazano
u odeljcima za baterije.
 5. Napunite donji deo sa po-
sudom
7
zrnima bibera ili
grubim zrnima soli. Opti-
malan rezultat postižete
kada donji deo sa posu-
dom
7
napunite do 75 %.
 6. Ponovo vratite motor
4
na
donji deo sa posudom
7
.
Obratite pažnju da se obe-
leženi urez na motoru
4
označen belom strelicom
postavi na odgovarajuću
izbočinu na donjem delu
sa posudom
7
(vidi sl. B).
Čvrsto držite donji deo sa
Koristite betrije / aku-
mulatore sam
o istog
tipa. Ne mešajte
stare baterije / aku-
mulatore sa novim!
Izvadite baterije /
akumulatore ako se
proizvod ne koristi
duže vremena.
Rizik oštećenja
proizvoda
Koristite isključivo
navedene tipove
baterija / akumula-
tora!
Baterije / akumula-
tore postavite shodno
oznaci polariteta (+)
i (-) na bateriji / aku-
mulatoru i proizvodu.
Očistite kontakte na
bateriji / akumula-
toru i u prostoru za
baterije pre ubaci-
vanja!
Odmah uklonite ba-
terije / akumulatore
koje su pri kraju
iz proizvoda.
Upotreba
Pre prve upotrebe
Napomena: Uklonite sav
ambalažni materijal sa proi-
zvoda.
Rizik od curenja
baterija / akumu-
latora
Izbegavajte ekstre-
mne uslove i tempe-
rature koji mogu da
utiču na baterije /
akumulatore, npr.
na grejna tela /
direktno sunčevo
ozračenje.
Ako baterije / aku-
mulator iscuri izbe-
gavajte kontakt
hemikalija sa kožom,
očima ili sluzoko-
žama! Ugrožena
mesto odmah ispe-
rite bistrom vodom
i potražite pomoć
lekara!
NOSITE
ZAŠTITNE
RUKAVICE! Iscu-
rele ili oštećene ba-
terije / akumulatori
prilikom dodira sa
kožom mogu da
prouzrokuju povrede.
Zato u ovom slučaju
nosite zaštitne ruka-
vice.
Odvojite baterije /
akumulatore u slu-
čaju curenja odmah
iz proizvoda da bi-
ste izbegli oštećenja.
Sigurnosna
uputstva za
baterije /
akumula-
tore
OPASNOST PO
ŽIVOT! Baterije /
akumulatore čuvajte
van domašaja dece.
U slučaju gutanja
odmah potražite
pomoć lekara!
OPA-
SNOST OD
EKSPLOZIJE!
Nepunjive baterije
nikada ne pokuša-
vajte ponovo napu-
niti. Ne pravite kratki
spoj na baterijama /
akumulatorima i / ili
ne otvarajte baterije /
akumulatore. Posle-
dice mogu biti pre-
grevanje, opasnost
od požara ili pucanje.
Baterije / akumula-
tore nikada ne ba-
cajte u vatru ili vodu.
Baterije / akumula-
tore nikada ne izla-
žite mehaničkom
opterećenju.
U suprotnom, proi-
zvod može da se
ošteti.
Molimo obratite pa-
žnju da su iz garan-
cije isključene štete
prouzrokovane
neodgovarajućim
rukovanjem, nepo-
štovanjem uputstava
za upotrebu ili inter-
vencijom neovlašće-
nih lica.
Nikako ne rastav-
ljajte proizvod.
Nenamenskom
upotrebom mogu
da nastanu velike
opasnosti po kori-
snika. Popravke
dozvolite samo
stručnim licima.
Uvek čuvajte proi-
zvod čistim.
Napunite proizvod
samo zrnima bibera
ili grubim zrnima
soli.
STVARNI
UKUS
NAMIRNICA!
Ovaj proizvod ne
utiče na svojstva
ukusa i mirisa.
deca od 8 godina i
starija, kao i osobe
sa smanjenim psi-
hičkim, senzornim
ili mentalnim spo-
sobnostima ili sa
manjkom iskustva i
znanja ako su pod
nadzorom ili ako su
upoznati sa sigur-
nom upotrebom
proizvoda i posledi-
cama koje iz toga
proizilaze. Deca ne
smeju da se igraju
ovim proizvodom.
Čišćenje i održava-
nje ne smeju da
obavljaju deca bez
nadzora.
Ne koristite proizvod
ako je oštećen. Ošte-
ćeni predstavljaju
predstavljaju opa-
snost po život od
električnog udara!
Ne izlažite proizvod
ekstremnim tem-
peraturama,
jakim vibracijama,
teškim mehanič-
kim optereće-
njima,
direktnom sunče-
vom zračenju,
vlazi.
6
Kontakt 2
7
Donji deo sa posudom
8
Zaštitni poklopac arome
9
Lampica
10
Zavrtanj za podešavanje
Bezbednosna
uputstva
OPASNOST PO
ŽIVOT I OPA-
SNOST OD PO-
VREDA ZA
DECU! Nikada ne
ostavljate decu bez
nadzora sa amba-
lažnim materijalom.
Postoji opasnost od
gušenja ambalaž-
nim materijalom.
Deca često potce-
njuju opasnosti. Decu
stalno držite poda-
lje od proizvoda.
OPASNOST PO
ŽIVOT! Baterije se
mogu progutatie,
što može biti opa-
sno po život. Ako je
baterija progutana,
mora se odmah po-
tražiti medicinska
pomoć.
Ovaj proizvod
mogu da koriste
Električni mlin za so i
biber
Uvod
Čestitamo vam na
kupovini vašeg novog
proizvoda. Tako ste
se odlučili za visokokvalitetan
proizvod. Uputstvo za upotrebu
je deo ovog proizvoda. Sadrži
važna bezbednosna uputstva,
uputstva za upotrebu i odlaga-
nje. Pre korišćenja proizvoda
upoznajte se sa svim uputstvima
za rikovanje i bezbednost. Kori-
stite proizvod samo onako kako
je opisano i za navedene oblasti
primene. Predajte sve dokumente
prilikom isporuke proizvoda tre-
ćem licu.
Namenska
upotreba
Ovaj proizvod je zamišljen kao
električni mčin za sol ili papar.
Sve modifikacije proizvoda nisu
predviđene i mogu izazvati oz-
biljne nezgode. Proizvođač ne
preuzima odgovornost za štete
nastale nepravilnom upotrebom.
Proizvod nije namenjen za ko-
mercijalnu upotrebu.
Tehnički podaci
Baterije: 4 x 1,5 V
(jednosmerna
struja) AA
(LR6), sadr-
žane u obimu
isporuke
Nominalni
napon: 6 V
(jed-
nosmerna
struja)
Nominalna struj: 1A
Opis delova
1
Gornji deo
2
Zaštita poklopac baterije
3
Prekidač
4
Motor
5
Kontakt 1
HR HR HR HR HR HR HR HR HR HR
HR HR
našim jamstvom koje je pred-
stavljeno u nastavku, ostaju ne-
taknuta.
Za ovaj proizvod dobivate jam-
stvo u trajanju od 3 godine od
datuma kupnje. Jamstveni rok
počinje s datumom kupovine.
Molimo dobro sačuvajte origi-
nalan račun s blagajne. To je
dokumentacija kao dokaz ku-
povine koji će se zahtijevati.
Ako u razdoblju od 3 godine
od datuma kupovine ovog proi-
zvoda nastane kakva greška na
materijalu ili tvornočka greška,
proizvod ćemo – prema našem
izboru – besplatno popraviti ili
zamijeniti. Ovo jamstvo se po-
ništava, kada se proizvod ošteti,
nestručno koristi ili ne održava.
Jamstvo vrijedi za nedostatke
na materijalu ili tvorničke po-
greške. Ovo jamstvo se ne pro-
teže na dijelove proizvoda, koji
podliježu normalnom trošenju i
stoga se mogu smatrati kao
normalni potrošni dijelovi (npr.
baterije) ili za oštećenja na krh-
kim dijelovima, npr. prekidaču,
punjivim baterijama ili takvi,
koji su izrađeni od stakla.
Srpska oznaka
sukladnosti
O mogućnostima
zbrinjavanja dotraja-
log proizvoda možete
se raspitati kod vaše općinske
ili gradske uprave.
Zbog zaštite okoliša
ne bacajte dotrajali
proizvod u kućni
otpad, već ga predajte struč-
nom zbrinjavanju. Informacije
o mjestima za sakupljanje ot-
pada i njihovom radnom vre-
menu možete dobiti pri Vašem
nadležnom općinskom uredu.
Oštećene ili potrošene baterije /
punjive baterije se moraju reci-
klirati u skladu s Direktivom
2006/66/EZ i njenim izmje-
nama. Vratite baterije / punjive
baterije i / ili proizvod putem
ponuđenih ustanova za saku-
pljanje otpada.
Štete za okoliš
zbog krivog
zbrinjavanja
baterija / punjivih baterija!
Baterije / punjive baterije se ne
smiju zbrinjavati zajedno s k-
nim otpadom. One mogu sadr-
žavati otrovne teške metale i
podliježu zbrinjavanju kao po-
seban otpad. Kemijski simboli
teških metala su slijedeći: Cd =
kadmij, Hg = živa, Pb = olovo.
Stoga predajte istrošene bate-
rije / punjive baterije na komu-
nalno mjesto za sabiranje
otpada.
Jamstvo
Proizvod se brižno izrađuje
prema strogim smjernicama
kvalitete i prije isporuke savje-
sno ispituje. U slučaju nedosta-
taka na ovom proizvodu, na
raspolaganju imate zakonska
prava protiv prodavača tog ure-
đaja. Vaša zakonska prava ovim
na satu, da biste podesili
grublji stupanj mljevenja
(vidi sl. C).
Napomena: ako se mehani-
zam za mljevenje na vrlo finom
stupnju podešenosti više ne vrti,
morate odabrati grublje pode-
šavanje. Ako se mehanizam za
mljevenje još uvijek ne vrti, onda
je možda začepljen. Otpustite
vijak za podešavanje
10
i ola-
bavite mehanizam za mljevenje.
Otpustite ukliještene dijelove
potresanjem mehanizma za
mljevenje, zatim ponovno zate-
gnite vijak za podešavanje
10
.
Čišćenje i njega
Ne koristite ni u kojem slu-
čaju tekućine i sredstva za
čišćenje, jer ovi oštećuju
proizvod.
Čistite proizvod isključivo s
vanjske strane mekom, su-
hom krpom.
Zbrinjavanje
Ambalaža se sastoji od eko-
loški neškodljivih materijala
koje mete zbrinuti na lokal-
nim mjestima za reciklažu.
b
a
Uvažavajte obilježa-
vanje ambalaže za
o
dvajanje otpada, ono
je obilježeno s kraticama (a) i
brojevima (b) sa slijedećim
značenjem: 1–7: plastika /
20–22: papir i karton / 80–98:
miješani materijali.
Proizvod i ambalaža
se mogu reciklorati,
zbrinite ih odvojeno
za bolje obrađivanje otpada.
Triman-Logo važi samo za
Francusku.
Pazite da se bijelom streli-
com označeno udubljenje
na motoru
4
stavi na od-
govarajuću izbočinu na do-
njem dijelu sa spremnikom
7
(vidi sl. B). Čvrsto držite
donji dio sa spremnikom
7
i okrećite motor
4
u smjeru
suprotnom od kazaljke na
satu (vidi sl. B), sve dok
strelica na motoru
4
ne
pokaže na simbol
donjeg
dijela sa spremnikom
7
.
Napomena: pazite da
kontakti
5
,
6
leže točno
jedan preko drugog (vidi
sl. A).
 7. Ponovno stavite zaštitni po-
klopac za baterije
2
na
motor
4
. Zatim opet sta-
vite gornji dio
1
na donji
dio sa spremnikom
7
.
 8. Držite donji dio sa spremni-
kom
7
i okrećite gornji
dio
1
u smjeru suprotnom
od kazaljke na satu (vidi sl.
B), dok strelica na gornjem
dijelu
1
ne pokaže na
simbol
donjeg dijela sa
spremnikom
7
.
Korištenje proizvoda
Prije korištenja proizvoda
otklonite poklopac za ču-
vanje arome
8
na donjoj
strani donjeg dijela sa spre-
mnikom
7
(vidi sl. B).
Držite prekidač
3
pritisnu-
tim, da biste uključili proi-
zvod. Istovremeno se aktivira
rasvjetno sredstvo
9
na
donjoj strani proizvoda.
Podešavanje
stupnja mljevenja
Okrećite vijak za podeša-
vanje
10
u smjeru kazaljke
na satu, da biste podesili fi-
niji stupanj mljevenja (vidi
sl. C).
Okrećite vijak za podeša-
vanje
10
u smjeru suprot-
nom od kretanja kazaljke
Uporaba
Prije prve uporabe
Napomena: otklonite sav
ambalažni materijal sa proi-
zvoda.
Umetanje baterija /
punjenje proizvoda
Napomena: proizvod je pri-
kladan za zrnca papra ili grubu
sol.
Postupajte na sljedeći
način:
 1. Čvrsto držite donji dio sa
spremnikom
7
i okrećite
gornji dio
1
u smjeru ka-
zaljke na satu (vidi sl. A),
sve dok strelica na gornjem
dijelu
1
ne pokaže na
simbol
donjeg dijela
sa spremnikom
7
.
 2. Otklonite zatim gornji dio
1
sa donjeg dijela sa
spremnikom
7
.
 3. Otklonite zaštitni poklopac
za baterije
2
. Zatim čvr-
sto držite donji dio sa spre-
mnikom
7
i okrećite motor
4
u smjeru kazaljke na
satu (vidi sl. A), sve dok
strelica na motoru
4
ne
pokaže na simbol
donjeg
dijela sa spremnikom
7
.
Izvucite oprezno motor
4
iz donjeg dijela sa spremni-
kom
7
.
 4. Umetnite 4 nove baterije tipa
AA 1,5 V
(istosmjerna
struja) (LR6).
Napomena: pritom pa-
zite na ispravni polaritet.
Ovaj je
prikazan u pretincu
za baterije.
 5. Donji dio sa spremnikom
7
napunite sa zrncima
papra ili grubom soli. Naj-
bolji rezultat ćete postići,
ako donji dio sa spremni-
kom
7
napunite do 75 %.
 6. Opet stavite motor
4
na
donji dio sa spremnikom
7
.
da biste sprječili
oštećenja.
Uvijek koristite bate-
rije / punjive baterije
istog tipa. Ne mije-
šajte stare baterije /
punjive baterije s
novima!
Odstranite baterije /
punjive baterije, ako
proizvod duže vre-
mena nije u uporabi.
Opasnost od ošte-
ćenja proizvoda
Upotrebljavajte is-
ključivo baterije /
punjive baterije
navedenog tipa!
Umetnite baterije /
punjive baterije
prema obilježenim
polovima (+) i (-) na
bateriji / punjivoj
bateriji i proizvodu.
Prije umetanja oči-
stite kontakte na
bateriji / punjivoj
bateriji i u pretincu
za baterije!
Odmah odstranite
slabe baterije /
punjive baterije iz
proizvoda.
Opasnost od cure-
nja baterija /
punjivih baterija
Izbjegavajte ekstre-
mne uvjete i tempe-
rature koje mogu
djelovati na baterije /
punjive baterije, npr.
radijatore / izravno
izlaganje suncu.
Ako su punjive ba-
terije / jednokratne
baterije iscurjele,
spriječite dodir kože,
očiju i sluznica sa
kemikalijama! Od-
mah isperite pogo-
đena mjesta čistom
vodom i potražite
liječnika!
NOSITE
ZAŠTITNE
RUKAVICE! Is-
curjele ili oštećene
baterije / punjive
baterije mogu uzro-
kovati ozljede kiseli-
nom, ako dođu u
kontakt s kožom.
Stoga u takvom slu-
čaju obavezno no-
site odgovarajuće
zaštitne rukavice.
U slučaju da bate-
rije / punjive baterije
iscure, odmah ih
izvadite iz proizvoda,
Sigurnosne
upute za
baterije /
punjive
baterije
OPASNOST PO
ŽIVOT! Baterije /
punjive baterije
držite podalje od
djece. U slučaju
gutanja odmah
potražite liječničku
pomoć!
OPA-
SNOST
OD EKSPLOZIJE!
Nikada ne punite
baterije koje nisu
namijenjene za pu-
njenje. Ne pravite
kratki spoj na bate-
rijama / punjivim
baterijama i ne
otvarajte ih. Poslje-
dice mogu biti pre-
grijavanje baterije,
požar ili eksplozija.
Ne bacajte baterije /
punjive baterije ni-
kada u vatru ili vodu.
Ne izlažite baterije /
punjive baterije ni-
kakvom mehanič-
kom opterećenju!
U protivnom bi se
proizvod mogao
oštetiti.
Uzmite u obzir, da
jamstvo ne obu-
hvaća oštećenja
prouzročena ne-
stručnim rukovanjem,
nepridržavanjem
uputa za uporabu
ili zahvatima od
strane neovlaštenih
osoba.
Nipošto ne rastav-
ljajte proizvod.
Nestručni popravci
mogu prouzročiti
znatne opasnosti za
korisnika. Prepustite
popravke isključivo
stručnim osobama.
Proizvod uvijek odr-
žavajte čistim.
Proizvod punite samo
sa zrncima papra ili
grubom soli.
PRI-
KLADNO
ZA NAMIRNICE!
Ovaj proizvod ne
utječe na osjećaj
okusa i mirisa.
potražiti medicinsku
pomoć.
Ovaj proizvod mogu
koristiti djeca od
8godina i starija,
kao i osobe s uma-
njenom fizičkom,
senzoričkom i men-
talnom sposobnošću
ili s pomanjkanjem
iskustva i znanja, ako
su pod nadzorom ili
ako su upoznati sa
sigurnom uporabom
proizvoda i razumiju
opasnosti koje pro-
izlaze iz nje. Djeca
se ne smiju igrati s
proizvodom. Čišće-
nje i održavanje ne
smiju obavljati djeca
bez nadzora.
Nemojte proizvod
puštati u rad, ako je
oštećen. Oštećeni
proizvodi su opasni
po život zbog mogu-
ćeg strujnog udara!
Ne izlažite proizvod
ekstremnim tem-
peraturama,
jakim vibracijama,
jakim mehaničkim
opterećenjima,
izravnom suncu,
niti vlagi.
4
motor
5
kontakt 1
6
kontakt 2
7
donji dio sa spremnikom
8
poklopac sa čuvanjem
arome
9
rasvjetno sredstvo
10
vijak za podešavanje
Sigurnosne
upute
OPASNOST PO
ŽIVOT I OPA-
SNOST OD OZ-
LJEDA ZA DJECU
SVIH UZRASTA!
Ne ostavljajte djecu
nikada bez nad-
zora s ambalažnim
materijalom. Prijeti
opasnost od guše-
nja ambalažnim
materijalom. Djeca
često podcjenjuju
opasnosti. Držite
djecu uvijek podalje
od proizvoda.
OPASNOST PO
ŽIVOT! Baterije se
mogu progutati što
može biti opasno
po život. Ako se
proguta baterija,
potrebno je odmah
Električni mlinac za
sol ili papar
Q
Uvod
Čestitamo vam na kup-
nji
novog proizvoda.
Ovom kupnjom odlu-
čili ste se za visokokvalitetan
proizvod. Uputa za uporabu je
sastavni dio ovog proizvoda.
Ona sadrži važne upute o si-
gurnosti, uporabi i uklanjanju
otpada. Prije upotrebe proizvoda
upoznajte se sa svim njegovim
uputama za korištenje i sigur-
nosnim uputama. Koristite ovaj
proizvod u skladu s navedenim
uputama te u navedene svrhe.
Ukoliko proizvod dajete nekoj
drugoj osobi, predajte toj osobi
također i sve upute.
Namjenska
uporaba
Ovaj proizvod je predviđen kao
električni mlin za sol ili papar.
Bilo kakve izmjene na proiz-
vodu nisu u skladu s njegovom
namjenom i mogu predstavljati
znatne opasnosti od nezgoda.
Proizvođač ne preuzima odgo-
vornost za štete nastale nena-
mjenskom uporabom. Proizvod
nije namijenjen za profesionalnu
uporabu.
Tehnički podatci
Baterije: 4 x 1,5 V
(istosmjerna
struja) AA
(LR6), sadr-
žane u opsegu
isporuke
Nazivni napon: 6 V
(istosmjerna
struja)
Nazivna struja: 1A
Opis dijelova
1
gornji dio
2
zaštitni poklopac za baterije
3
prekidač
GB/CY GB/CY GB/CY GB/CY GB/CY GB/CY GB/CY GB/CY GB/CY GB/CY GB/CY GB/CY
not limited in any way by our
warranty detailed below.
The warranty for this product is
3 years from the date of pur-
chase. Should this product show
any fault in materials or manu-
facture within 3 years from the
date of purchase, we will repair
or replace it – at our choice –
free of charge to you.
The warranty period begins on
the date of purchase. Please
keep the original sales receipt
in a safe location. This docu-
ment is required as your proof
of purchase. This warranty be-
comes void if the product has
been damaged, or used or
maintained improperly.
The warranty applies to defects
in material or manufacture. This
warranty does not cover pro-
duct parts subject to normal
wear, thus possibly considered
consumables (e.g. batteries) or
for damage to fragile parts,
e.g. switches, rechargeable bat-
teries or glass parts.
Serbian mark
of conformity
Contact your local
refuse disposal au-
thority for more de-
tails of how to dispose of your
worn-out product.
To help protect the
environment, please
dispose of the prod-
uct properly when it has reached
the end of its useful life and not
in the household waste. Infor-
mation on collection points and
their opening hours can be ob-
tained from your local authority.
Faulty or used batteries / re-
chargeable batteries must be
recycled in accordance with
Directive 2006/66/EC and its
amendments. Please return the
batteries / rechargeable batter-
ies and / or the product to the
available collection points.
Environmental
damage through
incorrect disposal
of the batteries / recharge-
able batteries!
Batteries / rechargeable batter-
ies may not be disposed of with
the usual domestic waste. They
may contain toxic heavy metals
and are subject to hazardous
waste treatment rules and regu-
lations. The chemical symbols
for heavy metals are as follows:
Cd = cadmium, Hg = mercury,
P
b = lead. That is why you should
dispose of used batteries / re-
chargeable batteries at a local
collection point.
Warranty
The product has been manufac-
tured to strict quality guidelines
and meticulously examined be-
fore delivery. In the event of
product defects you have legal
rights against the retailer of this
product. Your legal rights are
a coarser grinding level
(see Fig. C).
Note: Choose a coarser set-
ting if the grinding mechanism
stops rotating when you are
using a very fine setting. If the
grinding mechanism still refuses
to rotate, then it may be choked
or blocked. Unscrew the adjust-
able screw
10
and loosen the
grinding mechanism. Release
the stuck pieces by shaking the
grinding mechanism, then tighten
the adjustable screw
10
again.
Cleaning and
maintenance
Under no circumstances
should you use liquids or
detergents, as these will
damage the product.
The product should only
be cleaned on the outside
with a soft dry cloth.
Disposal
The packaging is made entirely
of recyclable materials, which
you may dispose of at local
recycling facilities.
b
a
Observe the marking
of the packaging
materials for waste
separation, which are marked
with abbreviations (a) and num-
bers (b) with following meaning:
1–7: plastics / 20–22: paper
and fibreboard / 80–98: com-
posite materials.
The product and pack-
aging materials are
recyclable, dispose
of it separately for better waste
treatment. The Triman logo is
valid in France only.
filling the base with con-
tainer
7
up to 75 %.
 6.
Put the motor
4
back on the
base with container
7
. Be
sure to place the notch on
the motor
4
marked with
a white arrow into the re-
spective protrusion on the
base with container
7
(see
Fig. B). Hold the base with
the container
7
firmly and
turn the motor
4
coun-
ter-clockwise (see Fig. B)
until the arrow on the mo-
tor
4
is aligned with the
symbol
on the base with
container
7
.
Indication: Please make
sure that the contacts
5
,
6
face each other (see
Fig. A).
 7. Put the battery protective
cover
2
back on the mo-
tor
4
. Then put the top
1
back on the base with con-
tainer
7
.
 8. Hold the base with con-
tainer
7
firmly and turn
the top
1
counter-clock-
wise (see Fig. B) until the
arrow on the top
1
aligns
with the symbol
on the
base with container
7
.
Using of the product
Pull off the aroma seal
cover
8
from the bottom
of the base with container
7
before use (see Fig. B).
Please keep the switch
3
pushed to activate the prod-
uct. The bulb
9
on the base
of the product will then be
simultaneously activated.
Adjusting the
grinding level
Turn the adjustable screw
10
clockwise to receive a finer
grinding level (see Fig. C).
Turn the adjustable screw
10
anticlockwise to receive
Remove exhausted
batteries / recharge-
able batteries from
the product immedi-
ately.
Use
Before first use
Note: Remove all packaging
materials from the product.
Insert batteries /
Filling of the product
Indication: The product is in-
tended for peppercorns or
coarse salt.
Proceed as follows:
 1. Hold the base with the con-
tainer
7
firmly and turn
the top
1
clockwise (see
Fig. A) until the arrow on
the top
1
is aligned with
the symbol
on the base
with container
7
.
 2. Then remove the top
1
from the base with con-
tainer
7
.
 3. Remove the battery protec-
tive cover
2
. Then, hold
the base with the container
7
firmly and turn the mo-
tor
4
clockwise (see Fig.
A) until the arrow on the
motor
4
is aligned with
the symbol
on the base
with container
7
. Pull the
motor
4
carefully othe
base with container
7
.
 4. Insert 4 new batteries type
AA 1.5 V
(direct current)
(LR6).
Indication: Pay attention
to the right polarity. This is
shown in the battery com-
partment.
 5. Fill up the base with con-
tainer
7
with peppercorns
or coarse salt. The best re-
sult will be achieved when
able batteries, im-
mediately remove
them from the prod-
uct to prevent dam-
age.
Only use the same
type of batteries /
rechargeable batter-
ies. Do not mix used
and new batteries /
rechargeable bat-
teries.
Remove batteries /
rechargeable bat-
teries if the product
will not be used for
a longer period.
Risk of damage of
the product
Only use the speci-
fied type of battery /
rechargeable battery!
Insert batteries / re-
chargeable batteries
according to polar-
ity marks (+) and (-)
on the battery / re-
chargeable battery
and the product.
Clean the contacts
on the battery /
re-
chargeable battery
and in the battery
compartment before
inserting!
Risk of leakage of
batteries / recharge-
able
batteries
Avoid extreme envi-
ronmental conditions
and temperatures,
which could affect
batteries / recharge-
able batteries, e.g.
radiators / direct
sunlight.
If batteries / recharge-
a
ble batteries have
leaked, avoid con-
tact with skin, eyes
and mucous mem-
branes with the
chemicals! Flush
immediately the
affected areas with
fresh water and seek
medical attention!
WEAR
PROTEC-
TIVE GLOVES!
Leaked or damaged
batteries / recharge-
able batteries can
cause burns on con-
tact with the skin.
Wear suitable pro-
tective gloves at all
times if such an event
occurs.
In the event of a
leakage of
batteries / recharge-
aroma properties of
foodstuffs.
Safety
instructions
for batteries /
rechargeable
batteries
DANGER TO LIFE!
Keep batteries / re-
chargeable batteries
out of reach of chil-
dren. If accidentally
swallowed seek im-
mediate medical
attention.
DANGER
OF EXPLO-
SION! Never re-
charge non-recharge-
able batteries. Do
not
short-circuit bat-
teries /
rechargeable
batteries and / or
open them. Over-
heating, fire or burst-
ing can be the result.
Never throw batter-
ies / rechargeable
batteries into fire or
water.
Do not exert me-
chanical loads to
batteries / recharge-
able batteries.
strong mechanical
stresses,
– direct sunlight,
– moisture.
Otherwise the prod-
uct may be dam-
aged.
Please note that
the guarantee does
not cover damage
caused by incorrect
handling, non-com-
pliance with the op-
erating instructions
or interference with
the product by unau-
thorised individuals.
Under no circum-
stances should you
take the product
apart. Improper re-
pairs may place the
user in considerable
danger. Repairs
should only be
carried out by
specialist personnel.
Please keep the
product clean.
Please fill the product
only with pepper-
corns or coarse salt.
FOOD
SAFE! This
product does not
affect the taste and
help is required im-
mediately.
This product can
be used by children
aged from 8 years
and above and per-
sons with reduced
physical, sensory or
mental capabilities
or lack of experience
and knowledge if
they have been given
supervision or in-
struction concerning
use of the product
in a safe way and
understand the
hazards involved.
Children shall not
play with the prod-
uct. Cleaning and
user maintenance
shall not be made
by children without
supervision.
Do not use the prod-
uct if it is damaged.
Damaged products
represent a danger
of death from electric
shock!
Do not expose the
product to
extreme
temperatures,
– strong vibrations,
6
Contact 2
7
Base with container
8
Aroma seal cover
9
Bulb
10
Adjustable screw
Safety
information
DANGER TO LIFE
AND ACCIDENT
HAZARD FOR
TODDLERS AND
SMALL CHILDREN!
Never allow children
to play unsupervised
with the packaging
material. There is a
danger of suffoca-
tion from the pack-
aging material.
Children frequently
underestimate the
dangers. Children
should be kept away
from the product at
all times.
DANGER TO LIFE
!
Batteries can be
swallowed, which
may represent a
danger to life. If a
battery has been
swallowed, medical
Electric Salt or
Pepper Mill
Introduction
We congratulate you
on the purchase of
your new product.
You have chosen a high quality
product. The instructions for use
are part of the product. They
contain important information
concerning safety, use and dis-
posal. Before using the product,
please familiarise yourself with
all of the safety information and
instructions for use. Only use the
product as described and for
the specified applications. If you
pass the product on to anyone
else, please ensure that you also
pass on all the documentation
with it.
Intended use
This product is intended for use
as electrical salt or pepper mill.
All modifications to this product
are not intended and may cause
considerable risk of accident.
The manufacturer assumes no
liability for damages caused
because of non-intended usage.
The product is not intended for
commercial use.
Technical
specifications
Batteries: 4 x 1.5 V (direct
current) AA (LR6),
included
Operating
voltage: 6 V
(direct
current)
Rated
current: 1A
Parts description
1
Top
2
Battery protective cover
3
Switch
4
Motor
5
Contact 1
C
9
B
4
A
7
8
5
1
3
6
2
3
4
7
3
1
7
8
10
7
1
IAN 314876
ELECTRIC SALT OR
PEPPER MILL
RÂŞNIŢĂ ELECTRICĂ
PENTRU SARE ŞI PIPER
Instrucţiuni de utilizare şi de siguranţă
ЕЛЕКТРИЧЕСКА
МЕЛНИЧКА
Инструкции за обслужване и
безопасност
ELEKTRISCHE SALZ-
ODER PFEFFERMÜHLE
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
ΗΛΕΚΤΡΙΚΌΣ ΜΎΛΌΣ
ΑΛΑΤΙΌΎ / ΠΙΠΕΡΙΌΎ
Υποδείξεις χειρισμού και ασφαλείας
ELEKTRIČNI MLINAC ZA
SOL ILI PAPAR
Upute za posluživanje i za Vašu sigurnost
ELECTRIC SALT OR
PEPPER MILL
Operation and safety notes
ELEKTRIČNI MLIN ZA
SO I BIBER
Uputstva o rukovanju i bezbednosti
Descărcaţi manualul în limba română (PDF, 0.64 MB)
(Protejați mediul înconjurător și imprimați acest manual numai dacă este neapărată nevoie)

Loading…

Evaluare

Spuneți-ne ce părere aveți despre SilverCrest IAN 314876 Moara de ardei și sare, lăsând o evaluare a produsului. Doriți să împărtășiți experiența dvs. cu acest produs sau să adresați o întrebare? Lăsați un comentariu în partea de jos a paginii.
Ești mulțumit de SilverCrest IAN 314876 Moara de ardei și sare?
Da Nu
Fiți primul care evaluează acest produs
0 voturi

Alăturați-vă conversației despre acest produs

Aici puteți împărtăși ce părere aveți despre SilverCrest IAN 314876 Moara de ardei și sare. Dacă aveți o întrebare, citiți mai întâi cu atenție manualul. Solicitarea unui manual se poate face folosind formularul nostru de contact.

Mai multe despre acest manual

Înțelegem că este plăcut să aveți un manual pe hârtie pentru SilverCrest IAN 314876 Moara de ardei și sare. Puteți oricând descărca manualul de pe site-ul nostru web și îl puteți imprima singur. Dacă doriți să aveți un manual original, vă recomandăm să contactați SilverCrest. S-ar putea să ofere un manual original. Căutați manualul dvs. SilverCrest IAN 314876 Moara de ardei și sare într-o altă limbă? Alegeți limba preferată pe pagina noastră de pornire și căutați numărul de model pentru a vedea dacă îl avem disponibil.

Specificații

Marcă SilverCrest
Model IAN 314876
Categorie Mori de ardei și sare
Tip fișier PDF
Mărime fișier 0.64 MB

Toate manualele pentru SilverCrest Mori de ardei și sare
Mai multe manuale pentru Mori de ardei și sare

Întrebări frecvente despre SilverCrest IAN 314876 Moara de ardei și sare

Echipa noastră de asistență caută informații utile despre produs și răspunde la întrebările frecvente. Dacă descoperiți o inexactitate în întrebările frecvente, vă rugăm să ne anunțați utilizând formularul de contact.

Care este numărul modelului produsului meu SilverCrest? Verificat

Deși unele produse SilverCrest au un număr de model alternativ, toate au un număr IAN cu care produsul poate fi identificat.

A fost util (3344) Citeşte mai mult
Manual SilverCrest IAN 314876 Moara de ardei și sare