Manual SilverCrest IAN 66488 Termometru alimentar

Ai nevoie de un manual pentru SilverCrest IAN 66488 Termometru alimentar? Mai jos puteți vizualiza și descărca manualul PDF gratuit în limba română. Acest produs are în prezent 1 întrebare frecventă, 1 comentariu și are 0 voturi. Dacă acesta nu este manualul dorit, vă rugăm să ne contactați.

Produsul dvs. s-a defectat și manualul nu oferă nicio soluție? Mergeți la Repair Café pentru servicii de reparații gratuite.

Manual

Loading…

DE/AT/CH DE/AT/CH DE/AT/CH
DE/AT/CH
DE/AT/CH DE/AT/CH DE/AT/CH DE/AT/CH DE/AT/CH DE/AT/CH DE/AT/CH
DE/AT/CH DE/AT/CH DE/AT/CH DE/AT/CH DE/AT/CH DE/AT/CH DE/AT/CH
GR/CY
GR/CY
GR/CY GR/CY
GR/CY GR/CY GR/CY GR/CY
GR/CY GR/CY GR/CY GR/CY GR/CY GR/CY GR/CY GR/CY GR/CY GR/CY
GR/CYGR/CYBG BG BG BG BG BG BG BG BG BG BG
мавайте измервателната сонда
4
да не премине през месото.
Пазете измервателната сонда
4
от открит огън.
Сигналът за аларма се подава,
когато месото е достигнало жела-
ната температура на готвене
7
.
Натиснете произволен бутон, за
да спрете сигнала за аларма.
Ръчна настройка
на температури
за готвене
7
Натиснете MEAT-бутон
20
, за да
преминете на желания вид месо
5
.
Чрез повторно натискане можете
да избирате между настройките.
Задръжте натиснат MODE-бутона
21
за ок. 3секунди.
Тогава натиснете MIN- / SEC-бу-
тони, за да настроите желаната
температура на готвене
7
.
Натиснете MODE-бутон
21
за да
потвърдите избора си. Тогава
Τεχνικά στοιχεία
Μπαταρία
(ραδιοσταθμού): 2 x 1,5 V
AAA
Μπαταρία (μονάδας
λειτουργίας): 2 x 1,5 V
AAA
Εύρος θερμοκρασίας: 0 °C–250 °C /
0 °F–482 °F
Εμβέλεια (ράδιου): περ. 15 m
Περιεχόμενα
συσκευασίας
1 Μονάδα λειτουργίας με οθόνη LC
1 Βελόνα μέτρησης με καλώδιο
1 Ραδιοσταθμός
4 Μπαταρίες 1,5 V
AAA
1 Οδηγίες χειρισμού
Υποδείξεις
ασφαλείας
Μην
αφήνετε ποτέ παιδιά χωρίς επίβλεψη
με το υλικό συσκευασίας. Υπάρχει
βλάβες λόγω συσκευών ραδιομετάδο-
σης, όταν εκείνες βρίσκονται κοντά. Οι
συσκευές αυτές μπορούν να είναι π.χ.
κινητά τηλέφωνα, ασύρματοι, ασύρματοι
CB, ραδιοτηλεχειριστήρια / άλλα τηλεχει-
ριστήρια και συσκευές με μικροκύματα.
Απομακρύνετε τις συσκευές αυτές από
τον περιβάλλοντα χώρο της συσκευής,
σε περίπτωση που διαπιστώσετε κάποια
βλάβη.
Ηλεκτροστατικές εκφορτίσεις μπο-
ρούν να προκαλέσουν βλάβες
λειτουργίας. Σε περίπτωση τέτοιων
βλαβών λειτουργίας, απομακρύνετε
για λίγο τις μπαταρίες από τη
συσκευή και επανατοποθετήστε τις
εκ νέου.
Καθαρισμός και
συντήρηση
Καθαρίζετε τη συσκευή μόνο εξωτε-
ρικά με ένα απαλό, στεγνό πανί.
Καθαρίζετε τη βελόνα μέτρησης
4
με ζεστή σαπουνάδα και απομακρύ-
Gartemperaturen
7
über das Menu
einstellen
Drücken Sie die MEAT-Taste
20
, um
zu der gewünschten Fleischsorte
5
zu wechseln. Durch wiederholtes
Drücken wählen Sie zwischen Einstel-
lungen. Diese erscheinen in folgender
Reihenfolge im Display:
Bildschirm Beschreibung
WELL durch
M WELL halbrosa
MEDIUM medium
M RARE englisch
RARE blutig
жестта, вида месо и приготвянето на
месото.
Указание: Идеалните температури
на готвене
7
за отделните видове
месо се показвате на термометъра със
символи.
Настройка на
индикацията на
температурата
Температурата се показва на дис-
плея по избор в градуси по Целзий
(°C) или градуси по Фаренхайт
(°F). За да избирате между °C и
°F, натиснете за кратко време
MODE-бутон
21
.
Настройка на таймер
8
с Countdown-функция
Указание: Таймерът
8
може да
бъде настройван независимо от
измерването на температурата.
αφαιρέστε τις αμέσως, ώστε να απο-
φύγετε βλάβες στη συσκευή!
Κρατάτε τις μπαταρίες μακριά από
παιδιά, μην τις πετάτε σε φωτιά, μην
τις βραχυκυκλώνετε και μην τις δια-
λύετε σε κομμάτια.
Αποφύγετε επαφή με το δέρμα, τα
μάτια και τους βλεννογόνους υμένες.
Σε περίπτωση επαφής με οξέα μπα-
ταρίας, ξεπλύνετε το εν λόγω σημείο
πολύ καλά με νερό ή / και απευθυν-
θείτε σε γιατρό!
Θέση σε λειτουργία
Τοποθέτηση / αντικατά-
σταση μπαταριών
Απενεργοποιήστε τη συσκευή πριν
την τοποθέτηση των μπαταριών.
Ανοίξτε τη θήκη των μπαταριών και
τοποθετήστε 2 μπαταρίες (1,5 V
AAA) με τη σωστή πολικότητα. Ξανα-
κλείστε τη θήκη των μπαταριών
(βλέπε εικ. C).
Περιγραφή προϊόντος:
Ψηφιακό θερμόμετρο ψησίματος
Αρ. Μοντέλου: Z30986
Έκδοση: 07 / 2011
Τελευταία ενημέρωση: 07 / 2011
Αρ. Αναγνώρισης: Z30986072011-7
Kurzzeitmesser
8
mit
Countdown-Funktion
einstellen
Hinweis: Den Kurzzeitmesser
8
kön-
nen Sie unabhängig von der Temperatur-
messung einstellen.
Kurzzeitmesser
8
einstellen:
Solange keine Zeit für den Count-
down eingegeben ist, fungiert das
Gerät als Kurzzeitmesser
8
.
Countdown-Funktion einstellen:
Drücken Sie die MIN- / SEC-Tasten
12
13
, um die gewünschte Count-
down-Dauer einzugeben.
Drücken Sie die START / STOP-Taste
11
, um den Countdown zu starten.
Unterbrechen Sie den Countdown,
indem Sie ein zweites Mal auf die
START / STOP-Taste
11
drücken.
Setzen Sie den Countdown wieder
auf „00:00“, indem Sie den Count-
down unterbrechen und dann die
CLEAR-Taste
19
drücken.
на Директива 1999 / 5 / EО. При
необходимост можете да свалите тези
документи от www.milomex.com.
EMC
Наименование на продукта:
Цифров термометър за печива
Модел №: Z30986
Версия: 07 / 2011
Редакция на информацията: 07 / 2011
Идент. №: Z30986072011-7
Υπόδειξη: Η ιδανική θερμοκρασία
ψησίματος
7
εξαρτάται κάθε φορά από
τη φρεσκάδα, το είδος του κρέατος και
την προετοιμασία.
Υπόδειξη: Οι ιδανικές θερμοκρασίες
ψησίματος
7
για τα ξεχωριστά είδη
κρέατος εμφανίζονται στο θερμόμετρο
με σύμβολα.
Ρύθμιση ενδείξεων
θερμοκρασίας
Η θερμοκρασία εμφανίζεται στην
οθόνη είτε σε βαθμούς Κελσίου (°C)
είτε σε Φαρενάιτ (°F), ανάλογα την
επιλεγμένη ρύθμιση. Για να επιλέξετε
ανάμεσα σε °C και °F, πατήστε για
λίγο το πλήκτρο MODE
21
.
Sicherheitshinweise
zu Batterien
Entfernen Sie die Batterien, wenn sie
längere Zeit nicht verwendet worden
sind, aus dem Gerät.
VORSICHT! EXPLO-
SIONSGEFAHR! Laden
Sie Batterien niemals
wieder auf!
Reinigen Sie Batterie- und Gerätekon-
takt vor dem Einlegen falls erforderlich.
Entfernen Sie erschöpfte Batterien
umgehend aus dem Gerät. Es besteht
erhöhte Auslaufgefahr!
Falls die Batterien in Ihrem Gerät aus-
gelaufen sein sollten, entnehmen Sie
diese sofort, um Schäden am Gerät
vorzubeugen!
Halten Sie die Batterien von Kindern
fern, werfen Sie Batterien nicht ins
Feuer, schließen Sie Batterien nicht
kurz und nehmen Sie sie nicht ausein-
ander.
Vermeiden Sie den Kontakt mit Haut,
Augen und Schleimhäuten. Bei Kon-
takt mit Batteriesäure spülen Sie die
Μη χρησιμο-
ποιείτε το προϊόν σε νοσοκομεία ή
ιατρικές εγκαταστάσεις. Τέτοιου
είδους χρήση μπορεί να οδηγήσει σε
βλάβες λειτουργίας συστημάτων
υποστήριξης ζωής.
ΠΡΟΣΟΧΗ! Η βελόνα μέτρησης
είναι πολύ αιχμηρή. Προσέχετε, ώστε
να μη φέρετε την άκρη της βελόνας
κοντά στο ύψος της κεφαλής ή / και
να μην τραυματιστείτε από αυτήν.
ΠΡΟΣΟΧΗ! ΚΊΝΔΥ-
ΝΟΣ ΕΓΚΑΎΜΑΤΟΣ!
Φοράτε πάντα προστατευ-
τικά γάντια, όταν πιάνετε τη βελόνα
κατά τη διάρκεια ή λίγο μετά τη χρήση.
Μη χρησιμοποιείτε ποτέ το προϊόν
με μικροκύματα. Σε αντίθετη περί-
πτωση, μπορεί να δημιουργηθούν
σπινθήρες. Ως συνέπεια, μπορεί να
δημιουργηθούν βλάβες στο προϊόν
ή στη συσκευή μικροκυμάτων.
Μη χρησιμοποιείτε το προϊόν σε θερ-
μοκρασίες ψησίματος πάνω από
250 °C. Σε αντίθετη περίπτωση μπο-
ρεί να δημιουργηθούν βλάβες στο
προϊόν.
ώρες λειτουργίας μπορείτε να
πληροφορηθείτε από τις
αρμόδιες υπηρεσίες.
Κατεστραμμένες ή εξαντλημένες μπατα-
ρίες πρέπει να ανακυκλώνονται σύμφωνα
με την οδηγία 2006 / 66 / EΚ. Επι-
στρέψτε τις μπαταρίες ή / και τη συσκευή
στις διαθέσιμες εγκαταστάσεις συγκέ-
ντρωσης απορριμμάτων.
Pb Hg
Καταστροφή του περι-
βάλλοντος λόγω της
λανθασμένης διάθεσης
μπαταριών!
Οι μπαταρίες δεν επιτρέπεται να διατίθε-
νται μαζί με τα οικιακά απορρίμματα.
Ενδέχεται να περιέχουν τοξικά βαρέα
μέταλλα και πρέπει να συλλέγονται μαζί
με τα ειδικά απορρίμματα. Τα χημικά
σύμβολα των βαρέων μετάλλων είναι τα
ακόλουθα: Cd = Κάδμιο, Hg = Υδράρ-
γυρος, Pb = Μόλυβδος. Για το λόγο
αυτό, διαθέστε τις χρησιμοποιημένες
μπαταρίες σε ένα σημείο συγκέντρωσης
απορριμμάτων του δήμου σας.
Drücken wählen Sie zwischen Einstel-
lungen.
Halten Sie die MODE-Taste
21
für
ca. 3Sekunden gedrückt.
Drücken Sie nun die MIN- / SEC-
Tasten, um die gewünschte Gartem-
peratur
7
einzustellen.
Drücken Sie die MODE-Taste
21
um
Ihre Auswahl zu bestätigen. Nun er-
scheint die gewählte Temperatur auf
dem LC-Display
2
.
Beginnen Sie das Fleisch zuzuberei-
ten. Führen Sie die Messnadel
4
mind. 5cm tief in das Fleisch ein.
Achten Sie darauf die Messnadel
4
nicht durch das Fleisch hindurch zu
stechen.
Schützen Sie die Messnadel
4
vor
offenen Flammen.
Das Alarmsignal ertönt, sobald das
Fleisch die gewünschte Gartempera-
tur
7
erreicht hat.
Drücken Sie eine beliebige Taste, um
das Alarmsignal zu stoppen.
Hinweis: Achten Sie darauf, dass die
Messnadel
4
möglichst in der Mitte des
в местните пунктове за
рециклиране.
Възможностите за изхвърляне на излез-
лия от употреба продукт ще научите
при Вашата община или градска
управа.
За да пазите околната
среда, не изхвърляйте излез-
лия от употреба уред с
домакинските отпадъци, а
го предайте за професио-
нална утилизация. Инфор-
мация за събирателните
пунктове и тяхното работно
време можете да получите
при Вашата компетентна
управа.
Дефектните или изхабени батерии
трябва да се рециклират съгласно
директива 2006 / 66 / EC. Предайте
обратно батериите и / или уреда чрез
съответните събирателни пунктове.
μέτρησης
4
να μη διαπεράσει το
κρέας.
Προστατεύετε τη βελόνα μέτρησης
4
από ακάλυπτες εστίες φωτιάς.
Το ηχητικό σήμα εκπέμπεται, όταν το
κρέας φτάσει στην επιθυμητή θερμο-
κρασία ψησίματος
7
.
Πατήστε ένα τυχαίο πλήκτρο, για να
σταματήσει το ηχητικό σήμα.
Χειροκίνητη ρύθμιση
θερμοκρασίας
ψησίματος
7
Πατήστε το πλήκτρο MEAT
20
, για
να επιλέξετε το επιθυμητό είδος κρέα-
τος
5
. Από τη μία ρύθμιση στην
άλλη πάτε μέσω επαναλαμβανόμενης
πίεσης του πλήκτρου.
Κρατήστε πατημένο το πλήκτρο
MODE
21
για περ. 3δευτερόλεπτα.
Πατήστε στη συνέχεια τα πλήκτρα
MIN / SEC, για να ρυθμίσετε την επι-
θυμητή θερμοκρασία ψησίματος
7
.
Πατήστε το πλήκτρο MODE
21
, για
να επιβεβαιώσετε την επιλογή σας. Η
sind, dürfen das Produkt nicht ohne
Aufsicht oder Anleitung durch eine
für ihre Sicherheit verantwortliche
Person benutzen. Kinder müssen be-
aufsichtigt werden, damit sie nicht mit
dem Produkt spielen.
Nehmen Sie das Produkt keinesfalls
auseinander. Durch unsachgemäße
Reparaturen können erhebliche Ge-
fahren für den Benutzer entstehen.
Lassen Sie Reparaturen nur von
Fachkräften durchführen.
LEBENSGEFAHR! Batterien können
verschluckt werden, was lebensge-
fährlich sein kann. Ist eine Batterie
verschluckt worden, muss sofort
medizinische Hilfe in Anspruch
genommen werden.
Nehmen Sie das Produkt nicht in
Betrieb, wenn es beschädigt ist.
Verwenden Sie das
Produkt nicht in Krankenhäusern oder
medizinischen Einrichtungen. Dieses
kann dort zu Funktionsstörungen von
lebenserhaltenden Systemen führen.
VORSICHT! Die Messnadel ist sehr
spitz. Achten Sie darauf, dass Sie mit
Batterien dürfen nicht über den Hausmüll
entsorgt werden. Sie können giftige Schwer-
metalle enthalten und unterliegen der
Sondermüllbehandlung. Die chemischen
Symbole der Schwermetalle sind wie
folgt: Cd = Cadmium, Hg = Quecksilber,
Pb = Blei. Geben Sie deshalb verbrauchte
Batterien bei einer kommunalen Sammel-
stelle ab.
Konformitätserklärung
Wir, Milomex Ltd., c / o Milomex
Services, Hilltop Cottage, Barton Road,
Pulloxhill, Bedfordshire, MK45 5HP, UK,
erklären in alleiniger Verantwortung, dass
das Produkt: Digitales Bratenthermometer
Model-Nr.: Z30986 Version: 07 / 2011,
auf das sich diese Erklärung bezieht, mit
den Normen / normativen Dokumenten
der 1999 / 5 / EC übereinstimmt. Diese
Unterlagen können Sie bei Bedarf von
www.milomex.com herunterladen.
Указание: Countdown-функцията
може да бъде настроена от
59 секунди до 99 минути.
Настройка на
осветлението на фона
Натиснете произволен бутон, за
да активирате осветлението на
фона на дисплея.
Отстраняване на грешки
Указание: Уредът съдържа чувстви-
телни електронни елементи. Затова е
възможно да настъпят смущения от
радиопредавателни уреди в непосред-
ствена близост. Това могат да бъдат
напр. мобилни телефони, радиотеле-
фони, CB-радиа, радиотелеуправле-
ния / други дистанционни управления
и микровълнови уреди. Отстранете
тези прибори от обсега на уреда, ако
забележите смущения.
Υπόδειξη: Πριν την πρώτη χρήση, απο-
μακρύνετε όλα τα αυτοκόλλητα από το
προϊόν και καθαρίστε τα εν λόγω σημεία
με καθαρό νερό.
Προσοχή! Μην τοποθετείτε το ραδιο-
σταθμό σε ζεστό φούρνο.
Ρύθμιση της θερμοκρα-
σίας ψησίματος
7
μέσω
του μενού
Πατήστε το πλήκτρο MEAT
20
, για
να επιλέξετε το επιθυμητό είδος κρέα-
τος
5
. Από τη μία ρύθμιση στην
άλλη πάτε μέσω επαναλαμβανόμενης
πίεσης του πλήκτρου. Στην οθόνη εμ-
φανίζονται οι παρακάτω επιλογές με
την εξής σειρά:
4
Messnadel mit Kabel
5
Fleischsorte
6
Garstufe
7
Gartemperatur
8
Kurzzeitmesser
9
aktuelle Temperatur
10
TASTE-Taste (Garstufe)
11
START / STOP-Taste (Start / Stopp)
12
MIN-Taste (Minute)
13
SEC-Taste (Sekunde)
14
ON / OFF-Taste Bedieneinheit
15
Batteriefach Bedieneinheit
16
ON / OFF-Taste Funkstation
17
Batteriefach Funkstation
18
RESET-Taste
19
CLEAR-Taste (Löschen)
20
MEAT-Taste (Fleisch)
21
MODE-Taste (Modus)
Technische Daten
Batterie (Funkstation): 2 x 1,5 V
AAA
Batterie (Bedieneinheit): 2 x 1,5 V
AAA
aus der Umgebung des Gerätes, falls Sie
Störungen feststellen.
Elektrostatische Entladungen können
zu Funktionsstörungen führen. Entfernen
Sie bei solchen Funktionsstörungen
kurzzeitig die Batterie und setzen Sie
sie erneut ein.
Reinigung und Pflege
Reinigen Sie das Gerät nur äußerlich
mit einem weichen trockenen Tuch.
Reinigen Sie die Messnadel
4
mit
warmen Seifenwasser und entfernen
Sie Fleischreste mit feiner Stahlwolle
oder mit einem Scheuerschwamm.
Lassen Sie das Produkt nach der
Reinigung vollständig trocknen.
Entsorgung
Die Verpackung besteht aus
umweltfreundlichen Materialien,
die Sie über die örtlichen
3
Ραδιοσταθμός
4
Βελόνα μέτρησης με καλώδιο
5
Είδη κρέατος
6
Επίπεδο ψησίματος
7
Θερμοκρασία ψησίματος
8
Χρονόμετρο
9
Τρέχουσα θερμοκρασία
10
Πλήκτρο TASTE (επίπεδο ψησίματος)
11
Πλήκτρο START / STOP
(έναρξη / λήξη)
12
Πλήκτρο MIN (λεπτά)
13
Πλήκτρο SEC (δευτερόλεπτα)
14
Πλήκτρο ON / OFF μονάδας
λειτουργίας
15
Θήκη μπαταρίας μονάδας
λειτουργίας
16
Πλήκτρο ON / OFF Ραδιοσταθμού
17
Θήκη μπαταρίας ραδιοσταθμού
18
Πλήκτρο RESET
19
Πλήκτρο CLEAR (διαγραφή)
20
Πλήκτρο MEAT (κρέας)
21
Πλήκτρο MODE (λειτουργία)
κασία και στη συνέχεια πατήστε το
πλήκτρο CLEAR
19
.
Με το που ολοκληρωθεί η αντί-
στροφη μέτρηση, εκπέμπεται ηχητικό
σήμα. Πατήστε ένα τυχαίο πλήκτρο,
για να σταματήσει το ηχητικό σήμα.
Υπόδειξη: Η ρύθμιση της λειτουργίας
της αντίστροφης μέτρησης κυμαίνεται
από τα 59 δευτερόλεπτα μέχρι τα 99
λεπτά.
Ρύθμιση οπίσθιου
φωτισμού
Πατήστε ένα τυχαίο πλήκτρο, για να
ενεργοποιήσετε τον οπίσθιο φωτισμό
της οθόνης.
Αντιμετώπιση
σφαλμάτων
Υπόδειξη: Η συσκευή περιέχει ευαί-
σθητα ηλεκτρονικά μέρη. Για το λόγο
αυτό, υπάρχει η πιθανότητα να υποστεί
station
3
alle 35 Sekunden die aktuelle
Temperatur
9
an die Bedieneinheit
1
.
Misst die Messnadel
4
eine Tempera-
turveränderung von mehr als 1°C, wird
die aktuelle Temperatur
9
direkt an die
Bedieneinheit
1
gesendet.
Bedienung
Hinweis: Reinigen Sie die Messnadel
4
vor dem ersten Gebrauch mit einem
feuchten Tuch und einem milden Reini-
gungsmittel.
Hinweis: Entfernen Sie vor dem ersten
Gebrauch alle Aufkleber von dem Pro-
dukt und reinigen Sie die entsprechenden
Stellen mit klarem Wasser.
Achtung! Stellen Sie die Funkstation
nicht in den heißen Ofen.
κίνδυνος ασφυξίας. Κρατήστε το
προϊόν μακριά από τα παιδιά. Το
προϊόν δεν είναι παιχνίδι.
Παιδιά ή τρίτα άτομα, τα οποία δεν
έχουν γνώση ή εμπειρία στο χειρισμό
του προϊόντος ή έχουν περιορισμένες
φυσικές, διανοητικές ή πνευματικές
ικανότητες, δεν επιτρέπεται να χειρί-
ζονται το προϊόν χωρίς την επίβλεψη
ή την καθοδήγηση ατόμου υπεύθυ-
νου για την ασφάλεια τους. Πρέπει
να επιβλέπετε τα παιδιά, ώστε να μην
παίζουν με το προϊόν.
Μην αποσυναρμολογείτε ποτέ το
προϊόν. Λόγω ακατάλληλων επιδιορ-
θώσεων ενδέχεται να προκληθούν
σοβαροί κίνδυνοι για το χρήστη.
Τυχόν επισκευές πρέπει να διεξάγο-
νται μόνο από τεχνικό προσωπικό.
ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΓΙΑ ΤΗ ΖΩΗ! Οι
μπαταρίες μπορούν να καταποθούν,
κάτι που μπορεί να αποτελέσει κίν-
δυνο για τη ζωή. Σε περίπτωση κατά-
ποσης κάποιας μπαταρίας, πρέπει
να ζητήσετε άμεσα ιατρική βοήθεια.
Μη θέτετε το προϊόν σε λειτουργία,
εάν έχετε διαπιστώσει κάποια βλάβη.
νετε τυχόν υπολείμματα κρέατος με
λεπτό σύρμα ή με σφουγγάρι πλυσί-
ματος.
Αφήστε το προϊόν μετά τον καθαρι-
σμό να στεγνώσει τελείως.
Διάθεση απορριμμάτων
Η συσκευασία είναι φτιαγμένη
από φιλικά προς το περιβάλ-
λον υλικά και μπορείτε να την
απορρίψετε στους κάδους
ανακύκλωσης της περιοχής σας.
Σχετικά με τις δυνατότητες διάθεσης των
χρησιμοποιημένων προϊόντων μπορείτε
να ενημερωθείτε από την αντίστοιχη υπη-
ρεσία της κοινότητας ή της πόλης σας.
Για την προστασία του περιβάλ-
λοντος, διαθέστε τη συσκευή
σας, όταν πλέον δεν την χρει-
άζεστε, όχι μαζί με τα οικιακά
απόβλητα, αλλά στα ειδικά
σημεία ανακύκλωσης. Για τα
σημεία συγκέντρωσης και τις
Drücken Sie die TASTE-Taste
10
um die
gewünschte Garstufe
6
einzustellen
(durch / halbrosa / medium / englisch /
blutig). Die Gartemperatur
7
erscheint auf den LC-Display
2
.
Beginnen Sie das Fleisch zuzuberei-
ten. Führen Sie die Messnadel
4
mind. 5cm tief in das Fleisch ein.
Achten Sie darauf die Messnadel
4
nicht durch das Fleisch hindurch zu
stechen.
Schützen Sie die Messnadel
4
vor
offenen Flammen.
Das Alarmsignal ertönt, sobald das
Fleisch die gewünschte Gartempera-
tur
7
erreicht hat.
Drücken Sie eine beliebige Taste, um
das Alarmsignal zu stoppen.
Gartemperaturen
7
manuell einstellen
Drücken Sie die MEAT-Taste
20
, um
zu der gewünschten Fleischsorte
5
zu wechseln. Durch wiederholtes
Настройка на таймера
8
:
Когато не е зададено време за
отброяване (Countdown), уредът
функционира като таймер
8
.
Настройка на Countdown-функ-
цията:
Натиснете MIN- / SEC-бутони
12
13
,
за да въведете желаната продъл-
жителност на отброяване
(Countdown).
Натиснете START / STOP-бутон
11
,
за да стартирате отброяването
(Countdown).
Прекъснете отброяването
(Countdown), като натиснете два
пъти START / STOP-бутон
11
.
Настройте броенето (Countdown)
отново на „00:00“, като го прекъс-
нете и след това натиснете CLEAR-
бутон
19
.
Когато броенето (Соuntdown)
приключи се подава сигнал за
аларма. Натиснете произволен
бутон, за да спрете сигнала за
аларма.
Υπόδειξη: Όταν η κόκκινη λυχνία LED
του ραδιοσταθμού
3
αναβοσβήσει
τρεις φορές, τότε ο ραδιοσταθμός είναι
έτοιμος για λειτουργία. Πλέον έχει ενερ-
γοποιηθεί και η οθόνη και μετράει τη
θερμοκρασία.
Υπόδειξη: Ο ραδιοσταθμός
3
έχει
ενεργοποιηθεί και μεταδίδει στη μονάδα
λειτουργίας
1
, όταν αναβοσβήνει η
κόκκινη λυχνία LED.
Υπόδειξη: Όταν η βελόνα μέτρησης
4
μετρά συνεχώς την ίδια θερμοκρασία, ο
ραδιοσταθμός
3
στέλνει κάθε 35 δευτε-
ρόλεπτα την τρέχουσα θερμοκρασία
9
στη μονάδα λειτουργίας
1
.
Σε περίπτωση που η βελόνα μέτρησης
4
μετρήσει μεταβολή θερμοκρασίας πάνω
από 1°C, τότε στέλνει την τρέχουσα θερ-
μοκρασία
9
αμέσως στη μονάδα λει-
τουργίας
1
.
Χειρισμός
Υπόδειξη: Πριν την πρώτη χρήση, καθα-
ρίστε τη βελόνα μέτρησης
4
με υγρό πανί
και ήπιο καθαριστικό μέσο.
Digitales
Bratenthermometer
Einleitung
Bewahren Sie das Produkt an
einem sicheren Ort auf. Händi-
gen Sie alle Unterlagen bei
Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.
Bestimmungsgemäße
Verwendung
Das Produkt ist zum Messen der Kerntem-
peratur von Speisen bestimmt, wie Rind-,
Lamm-, Kalb-, Hühner- und Putenfleisch,
Frikadellen und Fisch. Das Produkt ist nicht
für den gewerblichen Einsatz bestimmt.
Teilebeschreibung
1
Bedieneinheit mit LC-Display
2
LC-Display
3
Funkstation
Sobald der Countdown beendet ist,
ertönt ein Alarmsignal. Drücken Sie
eine beliebige Taste um das Alarm-
signal zu stoppen.
Hinweis: Die Countdown-Funktion ist ein-
stellbar von 59 Sekunden bis 99 Minuten.
Hintergrundbeleuchtung
einstellen
Drücken Sie eine beliebige Taste um
die Hintergrundbeleuchtung des
Displays zu aktivieren.
Fehler beheben
Hinweis: Das Gerät enthält empfindliche
elektronische Bauteile. Daher ist es möglich,
dass es durch Funkübertragungsgeräte in
unmittelbarer Nähe gestört wird. Dies
können z.B. Mobiltelefone, Funksprechge-
räte, CB-Funkgeräte, Funkfernsteuerungen /
andere Fernbedienungen und Mikrowellen-
geräte sein. Entfernen Sie solche Geräte
Ψηφιακό θερμόμετρο
ψησίματος
Εισαγωγή
Φυλάτε το προϊόν σε ασφαλές
μέρος. Σε περίπτωση μεταβί-
βασης του προϊόντος σε τρίτο,
παραδώστε μαζί και όλα τα τεχνικά
έγγραφα.
Προβλεπόμενη χρήση
Το προϊόν προορίζεται για τη μέτρηση
θερμοκρασίας φαγητού, όπως το βοδινό,
το αρνίσιο και το μοσχαρίσιο κρέας, το
κοτόπουλο, η γαλοπούλα, ο κιμάς και το
ψάρι. Το προϊόν δεν ενδείκνυται για
επαγγελματική χρήση.
Περιγραφή εξαρτημάτων
1
Μονάδα λειτουργίας με οθόνη LC
2
Οθόνη LC
Ρύθμιση χρονομέτρου
8
με λειτουργία
αντίστροφης μέτρησης
Υπόδειξη: Το χρονόμετρο
8
μπορεί
να ρυθμιστεί ανεξάρτητα από τη μέτρηση
θερμοκρασίας.
Ρύθμιση χρονομέτρου
8
:
Όταν δεν υπάρχει ρύθμιση χρόνου
για αντίστροφη μέτρηση, η συσκευή
λειτουργεί ως χρονόμετρο
8
.
Ρύθμιση λειτουργίας αντίστροφης
μέτρησης:
Πατήστε τα πλήκτρα MIN / SEC
12
13
, για να ρυθμίσετε τη διάρκεια της
αντίστροφης μέτρησης που επιθυμείτε.
Πατήστε το πλήκτρο START / STOP
11
,
για να ξεκινήσει η διαδικασία της
αντίστροφης μέτρησης.
Μπορείτε να διακόψετε την αντί-
στροφη μέτρηση, εάν ξαναπατήσετε
το πλήκτρο START / STOP
11
.
Θέστε την αντίστροφη μέτρηση πάλι
στο «00:00» διακόπτοντας τη διαδι-
betroffene Stelle mit reichlich Wasser
ab und / oder suchen Sie einen Arzt
auf!
Inbetriebnahme
Batterien einlegen /
auswechseln
Schalten Sie das Gerät vor dem
Einlegen der Batterien aus.
Öffnen Sie das Batteriefach und legen
Sie 2 Batterien (1,5 V
AAA) gemäß
der Polarität ein. Schließen Sie das
Batteriefach wieder (siehe Abb. C).
Hinweis: Wenn die rote LED-Leuchte
der Funkstation
3
dreimal aufblinkt, ist
diese betriebsbereit. Nun ist auch das
Display eingeschaltet und misst die Tem-
peratur.
Hinweis: Die Funkstation
3
ist einge-
schaltet und funkt an die Bedieneinheit
1
,
wenn die rote LED-Leuchte blinkt.
Hinweis: Misst die Messnadel
4
stetig
die gleiche Temperatur, sendet die Funk-
желаната температура се появява
на LC-дисплея
2
.
Започнете да готвите месото.
Пъхнете измервателната сонда
4
мин. 5cm навътре в месото. Вни-
мавайте измервателната сонда
4
да не премине през месото.
Пазете измервателната сонда
4
от открит огън.
Сигналът за аларма се подава,
когато месото е достигнало жела-
ната температура на готвене
7
.
Натиснете произволен бутон, за
да спрете сигнала за аларма.
Указание: Внимавайте, измервател-
ната сонда
4
да бъде пъхната в сре-
дата на месото, а не в близост до
кости и мазнина. Температурите,
които се измерват в близост до кости
и мазнина, не съответстват на темпера-
турите на останалата част от месото.
Указание: Указаните температури
на готвене
7
служат само като
„Указател“.
Указание: Идеалната температура
на готвене
7
винаги зависи от све-
ΚΑΤΑΛΛΗΛΟ ΓΙΑ
ΤΡΟΦΙΜΑ! Η γεύση και
η μυρωδιά δεν επηρεάζο-
νται από το παρόν προϊόν.
Υποδείξεις
ασφαλείας για
μπαταρίες
Απομακρύνετε τις μπαταρίες από τη
συσκευή σε περίπτωση που δεν πρό-
κειται να τη χρησιμοποιήσετε για
μεγάλο χρονικό διάστημα.
ΠΡΟΣΟΧΗ! ΚΙΝΔΥ-
ΝΟΣ ΕΚΡΗΞΗΣ! Μην
επαναφορτίζετε ποτέ τις
μπαταρίες!
Πριν την τοποθέτηση, καθαρίζετε,
εάν χρειαστεί, την επαφή της μπατα-
ρίας και της συσκευής.
Απομακρύνετε άμεσα τις εξαντλημέ-
νες μπαταρίες από τη συσκευή.
Υπάρχει μεγάλος κίνδυνος διαρροής!
Σε περίπτωση που υπάρχει διαρροή
από τις μπαταρίες στη συσκευή σας,
Δήλωση συμμόρφωσης
Εμείς, η εταιρία Milomex Ltd., c / o
Milomex Services, Hilltop Cottage,
Barton Road, Pulloxhill, Bedfordshire,
MK45 5HP, UK, δηλώνουμε με πάσα
ευθύνη, ότι το προϊόν: Ψηφιακό θερμόμε-
τρο ψησίματος, Αρ. Μοντέλου: Z30986
Έκδοση: 07 / 2011, στο οποίο αναφέρε-
ται η παρούσα δήλωση συμμόρφωσης,
συμμορφώνεται με τα πρότυπα / κανονι-
στικά έγγραφα της οδηγίας
1999 / 5 / ΕΚ. Τα έγγραφα αυτά μπο-
ρείτε να τα κατεβάσετε, εάν τα χρειάζεστε,
από την ιστοσελίδα www.milomex.com.
EMC
Bratens eingeführt wird und nicht in der
Nähe von Knochen und Fett. Temperatu-
ren, die in der Nähe von Knochen oder
Fett gemessen werden, entsprechen nicht
den Temperaturen des restlichen Fleisches.
Hinweis: Die aufgeführten Gartempe-
raturen
7
dienen nur als „Wegweiser“.
Hinweis: Die ideale Gartemperatur
7
hängt immer von der Frische, der
Fleischsorte und der Zubereitung des
Fleisches ab.
Hinweis: Die idealen Gartemperaturen
7
für die einzelnen Fleischsorten wer-
den auf dem Thermometer mit Symbolen
angezeigt.
Temperaturanzeige
einstellen
Die Temperatur wird auf dem Display
wahlweise in Celsius (°C) oder Fah-
renheit (°F) angegeben. Um zwischen
°C und °F zu wechseln, drücken Sie
die MODE-Taste
21
kurz.
Pb Hg
Вреди за околната
среда чрез грешно
унищожаване на
батериите!
Батериите не бива да се изхвърлят с
домашните отпадъци. Те могат да съ-
държат тежки метали и подлежат на
специална преработка. Химическите
символи на металите са: Cd = кадмий,
Hg = живак, Pb = олово. Затова пре-
давайте изхабените батерии в общин-
ски събирателен пункт.
Декларация за
съответствие
Ние, Milomex Ltd., c / o Milomex
Services, Hilltop Cottage, Barton Road,
Pulloxhill, Bedfordshire, MK45 5HP, UK,
декларираме на собствена отговор-
ност, че продуктът: Цифров термоме-
тър за печива, модел №: Z30986,
версия: 07 / 2011, за който се отнася
настоящата декларация, съответства
на нормите / нормативните документи
επιλεγμένη θερμοκρασία εμφανίζεται
στην οθόνη LC
2
.
Ξεκινήστε να προετοιμάζετε το κρέας.
Τοποθετήστε τη βελόνα μέτρησης
4
τουλάχιστον 5cm βαθειά μέσα στο
κρέας. Προσέξτε, ώστε η βελόνα
μέτρησης
4
να μη διαπεράσει το
κρέας.
Προστατεύετε τη βελόνα μέτρησης
4
από ακάλυπτες εστίες φωτιάς.
Το ηχητικό σήμα εκπέμπεται, όταν το
κρέας φτάσει στην επιθυμητή θερμο-
κρασία ψησίματος
7
.
Πατήστε ένα τυχαίο πλήκτρο, για να
σταματήσει το ηχητικό σήμα.
Υπόδειξη: Προσέξτε, ώστε η βελόνα
μέτρησης
4
να βρίσκεται όσο το δυνα-
τόν στη μέση του κρέατος και όχι κοντά
σε κόκκαλα και λίπος. Θερμοκρασίες, οι
οποίες μετρούνται κοντά σε κόκκαλα ή
λίπος, δεν ανταποκρίνονται στη θερμο-
κρασία του υπόλοιπου κρέατος.
Υπόδειξη: Οι αναφερόμενες θερμο-
κρασίες ψησίματος
7
χρησιμεύουν
μόνο ως «δείκτες».
der Spitze nicht in Kopfnähe kommen
bzw. sich damit nicht verletzen.
VORSICHT! VERBREN-
NUNGSGEFAHR!
Tragen Sie immer Schutz-
handschuhe, wenn Sie die Messnadel
während oder kurz nach dem
Gebrauch anfassen.
Verwenden Sie das Produkt niemals
in der Mikrowelle. Andernfalls kann
es zu Funkenbildung kommen. Be-
schädigungen am Produkt bzw. an
der Mikrowelle können die Folgen
sein.
Benutzen Sie das Produkt nicht für
Gartemperaturen über 250 °C.
Andernfalls drohen Beschädigungen
des Produkts.
LEBENSMITTELECHT!
Geschmacks- und Ge-
ruchseigenschaften
werden durch dieses Produkt nicht
beeinträchtigt.
EMC
Produktbezeichnung:
Digitales Bratenthermometer
Modell-Nr.: Z30986
Version: 07 / 2011
Stand der Informationen: 07 / 2011
Ident-Nr.: Z30986072011-7
Електростатичните разряди могат
да причинят смущения на функци-
ите. При такива смущения извадете
за кратко батерията и я поставете
отново.
Почистване и
поддръжка
Почиствайте уреда само отвън с
мека суха кърпа.
Почиствайте измервателната
сонда
4
с топла сапунена вода и
отстранявайте остатъците от месо
с фина тел или с гъба за почистване.
След почистването оставете про-
дукта да изсъхне напълно.
Изхвърляне на
отпадъците
Опаковката е изградена от
екологични материали,
които можете да предадете
Οθόνη Περιγραφή
WELL Καλοψημένο
M WELL Μέτρια καλοψημένο
MEDIUM Μέτριο
M RARE Μέτρια ωμό
RARE Ωμό
Πατήστε το πλήκτρο TASTE
10
, για
να επιλέξετε το επιθυμητό επίπεδο
ψησίματος
6
(καλοψημένο / μέτρια
καλοψημένο / μέτριο / μέτρια ωμό /
ωμό). Η θερμοκρασία ψησίματος
7
εμφανίζεται στην οθόνη LC
2
.
Ξεκινήστε να προετοιμάζετε το κρέας.
Τοποθετήστε τη βελόνα μέτρησης
4
τουλάχιστον 5cm βαθειά μέσα στο
κρέας. Προσέξτε, ώστε η βελόνα
Temperaturbereich: 0 °C–250 °C /
0 °F–482 °F
Reichweite (Funk): ca. 15 m
Lieferumfang
1 Bedieneinheit mit LC-Display
1 Messnadel mit Kabel
1 Funkstation
4 Batterien 1,5 V
AAA
1 Bedienungsanleitung
Sicherheitshinweise
Lassen
Sie Kinder
niemals unbeaufsichtigt mit dem Ver-
packungsmaterial. Es besteht Ersti-
ckungsgefahr. Halten Sie das Produkt
von Kindern fern. Das Produkt ist kein
Spielzeug.
Kinder oder Personen, denen es an
Wissen oder Erfahrung im Umgang
mit dem Produkt mangelt, oder die in
ihren körperlichen, sensorischen oder
geistigen Fähigkeiten eingeschränkt
Recyclingstellen entsorgen
können.
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausge-
dienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer
Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
Werfen Sie Ihr Gerät, wenn es
ausgedient hat, im Interesse
des Umweltschutzes nicht in
den Hausmüll, sondern führen
Sie es einer fachgerechten Ent-
sorgung zu. Über Sammelstel-
len und deren Öffnungszeiten
können Sie sich bei Ihrer
zuständigen Verwaltung
informieren.
Defekte oder verbrauchte Batterien
müssen gemäß Richtlinie 2006 / 66 / EC
recycelt werden. Geben Sie Batterien
und / oder das Gerät über die angebotenen
Sammeleinrichtungen zurück.
Pb Hg
Umweltschäden durch
falsche Entsorgung der
Batterien!
Екран Описание
WELL добре
M WELL светло розово
MEDIUM средно
M RARE по английски
RARE кърваво
Натиснете TASTE-бутон
10
за да
настроите желаната степен на
готвене
6
(добре / светло розово /
средно / по английски / кърваво).
Температурата на готвене
7
се
появява на LC-дисплей
2
.
Започнете да готвите месото. Пъх-
нете измервателната сонда
4
мин. 5cm навътре в месото. Вни-
Употреба
Указание: Почиствайте измервател-
ната сонда
4
преди първото използ-
ване с влажна кърпа и меко средство
за почистване.
Указание: Преди първоначалното
използване отстранете всички лепенки
от продукта и почистете съответните
места с чиста вода.
Внимание! Не поставяйте предава-
теля в гореща фурна.
Настройка на
температури на готвене
7
чрез менюто
Натиснете MEAT-бутон
20
, за да
преминете на желания вид месо
5
.
Чрез повторно натискане можете
да избирате между настройките.
Те се появяват на дисплея в след-
ната последователност:
© by ORFGEN Marketing
IAN 66488
Milomex Ltd.
c/o Milomex Services
Hilltop Cottage
Barton Road
Pulloxhill
Bedfordshire
MK45 5HP
UK
66488_ern_Bratenthermometer_LB7.indd 2 22.07.11 08:37
Descărcaţi manualul în limba română (PDF, 0.52 MB)
(Protejați mediul înconjurător și imprimați acest manual numai dacă este neapărată nevoie)

Loading…

Evaluare

Spuneți-ne ce părere aveți despre SilverCrest IAN 66488 Termometru alimentar, lăsând o evaluare a produsului. Doriți să împărtășiți experiența dvs. cu acest produs sau să adresați o întrebare? Lăsați un comentariu în partea de jos a paginii.
Ești mulțumit de SilverCrest IAN 66488 Termometru alimentar?
Da Nu
Fiți primul care evaluează acest produs
0 voturi

Alăturați-vă conversației despre acest produs

Aici puteți împărtăși ce părere aveți despre SilverCrest IAN 66488 Termometru alimentar. Dacă aveți o întrebare, citiți mai întâi cu atenție manualul. Solicitarea unui manual se poate face folosind formularul nostru de contact.

SIRIANA STRUFALDI 21-12-2023
CAUT MANUAL DE INSTRUCTIUNI PENTRU TERMOMETRUL DIGITAL DE BUCATARIE IAN 424956 _2301 MULȚUMESC

răspuns | A fost util (0) (Tradus de Google)

Mai multe despre acest manual

Înțelegem că este plăcut să aveți un manual pe hârtie pentru SilverCrest IAN 66488 Termometru alimentar. Puteți oricând descărca manualul de pe site-ul nostru web și îl puteți imprima singur. Dacă doriți să aveți un manual original, vă recomandăm să contactați SilverCrest. S-ar putea să ofere un manual original. Căutați manualul dvs. SilverCrest IAN 66488 Termometru alimentar într-o altă limbă? Alegeți limba preferată pe pagina noastră de pornire și căutați numărul de model pentru a vedea dacă îl avem disponibil.

Specificații

Marcă SilverCrest
Model IAN 66488
Categorie Termometre alimentare
Tip fișier PDF
Mărime fișier 0.52 MB

Toate manualele pentru SilverCrest Termometre alimentare
Mai multe manuale pentru Termometre alimentare

Întrebări frecvente despre SilverCrest IAN 66488 Termometru alimentar

Echipa noastră de asistență caută informații utile despre produs și răspunde la întrebările frecvente. Dacă descoperiți o inexactitate în întrebările frecvente, vă rugăm să ne anunțați utilizând formularul de contact.

Care este numărul modelului produsului meu SilverCrest? Verificat

Deși unele produse SilverCrest au un număr de model alternativ, toate au un număr IAN cu care produsul poate fi identificat.

A fost util (3353) Citeşte mai mult
Manual SilverCrest IAN 66488 Termometru alimentar

Produse asemanatoare

Categorii relevante