Manual Sony MDR-EX33LP Căşti

Ai nevoie de un manual pentru Sony MDR-EX33LP Căşti? Mai jos puteți vizualiza și descărca manualul PDF gratuit în limba română. Acest produs are în prezent 6 întrebări frecvente, 0 comentarii și are 0 voturi. Dacă acesta nu este manualul dorit, vă rugăm să ne contactați.

Produsul dvs. s-a defectat și manualul nu oferă nicio soluție? Mergeți la Repair Café pentru servicii de reparații gratuite.

Manual

Loading…

B
1
Színes rész
Barevné části
Farebne vyznačené časti
Oкpaшeнныe чacти
Кольоpові дeтaлі
Έγχρωµα τµήµατα
Oцвeтeни чacти
Părţile colorate
Obarvani deli
Keresztmetszet / Dílčí pohled
Prierez / Bид в paзpeзe / У pозpізі /
ψη εγκάρσιας τοµής / Paзpeз /
Vedere în secţiune / Pogled po delih
A
C
2
3
L-alakú sztereó mini csatlakozódugó / Stereo mini
konektor ve tvaru L / Konektor typu stereo mini v
tvare L / Г-обpaзный cтepeофоничecкий
миниpaзъeм /
L-подібний cтepeофонічний міні-
штeкep / Υποδοχή µίνι στέρεο σχήµατος L / L-
обpaзeн cтepeо мини жaк / Mufă stereo mini
în formă de L / Stereo mini vtič oblike L
Kb. 1,2 m / Přibl. 1,2 m / Pribl. 1,2 m /
Пpимepно 1,2 м / Пpиблизно 1,2 м /
Περίπου 1,2 m / Пpиблизитeлно 1,2
m / Cca. 1,2 m / Približno 1,2 m
Kábelállító / Zarážka kabelu /
Nastavovač šnúry / Peгyлятоp
шнypa / Peгyлятоp довжини шнypa
/ Ρυθµιστής καλωδίου / Peгyлaтоp
нa кaбeлa / Sistem de reglare a
cablului / Prilagojevalnik kabla
1
2
3
Magyar
Sztereo fejhallgató
Jellemzők
SS méretű füldugók a kis fülmérethez (3 méretben mellékelt: SS, S, M)
Szilikongumi hibrid füldugók a biztonságos illeszkedéshez és a
hosszú távú kényelmes viseléshez
Y-típusú kábel kábelcsúszkával a kábel összegabalyodásának
elkerülése érdekében
Kényelmes kábelállító mellékelve
A fejhallgató felhelyezése és viselete
(lásd az A ábrát)
Az R betűvel jelölt fülhallgatót a jobb, az L betűvel jelöltet a bal
fülébe tegye.
Az L jelölésű egységen található tapintható dudor segít a bal oldal
megkülönböztetésében.
A mellékelt kábelállító használata
A kábel (1) hosszát a kábel feltekerésével állíthatja be a
kábelállítón, majd a kábelt rögzítse a vájatban (2) az elmozdulás
megakadályozásához.
(Legfeljebb 50 cm kábel tekerhető fel a kábelállítóra. Ha többet
teker fel, a kábel könnyen leeshet a kábelállító csúszkáról.)
Megjegyzés
A csatlakozót vagy a kábel különválasztott részét ne tekerje fel,
mert ez túlfeszíti a kábelt, és a drótszál megtöréséhez vezethet.
A kábelcsúszka (3) használata
A kábel szétválási helyének beállításához mozgassa a csúszkát fel és le.
A füldugó helyes felhelyezése
Ha a füldugók nem pontosan illeszkednek a fülbe, előfordulhat, hogy
nem hallatszanak a mély hangok. A jobb hangminőség elérése
érdekében válasszon más méretű füldugókat, vagy igazítsa őket fülére
úgy, hogy viseletük kényelmes legyen és fülét teljesen kitöltsék.
Ha a fülpárnák nem illeszkednek a fülébe, próbálkozzon más mérettel. A
fülpárna méretét a belsejében található színkód jelzi (lásd B-1 ábra).
A füldugót cseréjekor szorosan rögzítse a fejhallgatóra, nehogy
lejöjjön és a fülében maradjon.
Fülpárna-méretek (belső szín)
* Ez a méret opcionális, és vásárláskor kérhető.
A fülpárna levétele (lásd B-2 ábra)
A fülhallgatót megfogva csavarja meg és húzza le a fülpárnát.
A fülpárna felhelyezése (lásd B-3 ábra)
A fülpárna belső részét nyomja addig a fülhallgatóba, hogy a párna
teljesen befedje a fülhallgató kiálló részét.
A füldugók tisztítása
Vegye le a fejhallgatóról a füldugókat, és enyhén mosószeres
vízben mossa meg őket.
Műszaki adatok
Típus: zárt, dinamikus / Meghajtóegység: 9 mm, kúpos típus
(CCAW) / Teljesítmény: 100mW (IEC*) / Impedancia: 16
1 kHz-en / Érzékenység: 100 dB/mW / Frekvenciaátvitel:
6 -23,000 Hz / Kábel: kb. 1,2 m, Y-típusú Litze-kábel / Csatlakozó:
Aranyozott, L-alakú sztereó mini csatlakozódugó / Tömeg: kb. 3 g /
Mellékelt tartozékok: füldugók (SS × 2, S × 2, M × 2), kábelállító (1)
* IEC = International Electrotechnical Commission (Nemzetközi
Elektrotechnikai Bizottság)
A forma és a műszaki adatok előzetes bejelentés nélkül
megváltozhatnak.
Óvintézkedések
A fejhallgatót mindig tartsa tisztán, különösen a gumi füldugó
belsejének tisztaságára ügyeljen (lásd a C ábrát).
Ha por vagy fülzsír kerül a füldugó belsejébe, az ronthatja a hang
minőségét.
Száraz idő esetén enyhe fájdalmat érezhet a fülében. Ez nem a
fejhallgató működési hibája, hanem a testben felgyülemlő
statikus elektromosság miatt lép fel. Ez a hatás csökkenthető, ha
természetes anyagokból készült ruhaneműket visel, amelyek
nehezebben gerjesztenek statikus elektromosságot.
Ha nagy hangerővel használja a fejhallgatót, károsodhat a
hallása. A közlekedés biztonsága érdekében vezetés és
kerékpározás közben ne használjon fejhallgatót/fülhallgatót.
Előfordulhat, hogy a füldugók hosszabb használat vagy tárolás
során tönkremennek.
A füldugót szorosan rögzítse a fejhallgatóra. Sérülést okozhat, ha
egy füldugó véletlenül leválik, és fülében marad.
Megjegyzés a statikus elektromosságról
Elsősorban száraz levegőben előfordulhat, hogy bizsergést érez a
füleiben. Ez a testben felhalmozódott statikus elektromos töltés
eredménye, nem a fejhallgató hibája.
Az EP-EX10A (külön megvásárolható) tartalék fülpárnaként
használható.
Az EP-EX10A 4 méretben kapható: SS, S, M és L.
Feleslegessé vált elektromos és elektronikus
készülékek hulladékként való eltávolítása
(Használható az Európai Unió és egyéb európai
országok szelektív hulladékgyűjtési
rendszereiben)
Ez a szimbólum a készüléken vagy a csomagolásán
azt jelzi, hogy a terméket ne kezelje háztartási
hulladékként. Kérjük, hogy az elektromos és
elektronikai hulladék gyűjtésére kijelölt gyűjtőhelyen adja le. A
feleslegessé vált termék helyes kezelésével segít megelőzni a
környezet és az emberi egészség károsodását, mely
bekövetkezhetne, ha nem követi a
hulladékkezelés
helyes módját.
Az anyagok, újrahasznosítása segít a természeti erőforrások
megőrzésében. A termék újrahasznosítása érdekében további
információért forduljon a lakhelyén az illetékesekhez, a helyi
hulladékgyűjtő szolgáltatóhoz vagy ahhoz az üzlethez, ahol a
terméket megvásárolta.
Megjegyzés a vásárlóknak: az alábbi információ csak
az Európai Unió irányelveit alkalmazó országokban
eladott berendezésekre vonatkozik
Ezt a terméket a Sony Corporation (108-0075 Japán, Tokió, 1-7-1
Konan, Minato-ku) gyártotta. A termékbiztonsággal és az EMC
irányelvekkel kapcsolatban a Sony Deutschland GmbH
(Németország, 70327 Stuttgart, Hedelfinger Strasse 61.) a jogosult
képviseő. Kérjük, bármely szervizeléssel vagy garanciával
kapcsolatos ügyben, a különálló szerviz- vagy
garanciadokumentumokban megadott címekhez forduljon.
Česky
Stereofonní sluchátka
Charakteristika
Sluchátka velikosti SS jsou dodány pro malé uši (dodány 3
velikosti: SS, S a M)
Kombinovaná sluchátka ze silikonové gumy zajišují bezpečné
nošení a dlouhodobé pohodlí
Kabel typu Y se zarážkou zabraňující zamotání kabelu
Dodána vhodná zarážka kabelu
Nošení sluchátek (viz obr. A).
Sluchátko označené R je určeno pro pravé ucho, sluchátko
označené L pro levé ucho.
Na jednotce značené L je dotykový bod, aby bylo možné rozlišit levou stranu.
Použití dodané nastavovací spony drátu
Délku drátu lze upravit namotáním drátu (1) na nastavovací sponu
drátu a zajistit jej zatlačením do otvoru(2).
(Drát lze namotat na sponu do 50 cm. Namotáte-li více drátu,
nebude drát na sponě pořádně držet.)
Poznámka
Nenavíjejte konektor ani neoddělujte dráty od sebe, mohlo by dojít
k napínání a poškození drátu.
Použití posuvníku drátu (3)
Posouváním drátu změníte polohu rozdělení drátů sluchátek.
Správná instalace sluchátek
Pokud sluchátka nepřiléhají správně k uším, nelze poslouchat velmi
nízké tóny. Chcete-li dosáhnout lepší kvality zvuku, použijte návleky
jiné velikosti, příp. upravte polohu návleků sluchátek tak, aby
seděly v uších pohodlně a k uším těsně přiléhaly.
Jestliže návleky nepřiléhají k uším, zkuste návleky jiné velikosti.
Velikost návleků ověřte podle barvy uvnitř (viz obr. B-1).
Při výměně nasate návleky na sluchátka pevně, aby nedošlo k
jejich sklouznutí a nezůstaly v uších.
Velikost sluchátek (vnitřní barva)
* Tato barva je volitelná a dostupná při zakoupení přístroje.
Sejmutí návleku (viz obr. B-2)
Uchopte sluchátko a návlek stáhněte otáčivým pohybem.
Nasazení návleku (viz obr. B-3)
Vnitřní část návleku nasuňte na vyčnívající část sluchátka tak, aby
tato část byla zcela zakryta.
Čištění návleků
Sejměte návleky ze sluchátek a umyjte je ve slabém roztoku
čisticího prostředku.
Technické údaje
Typ: Uzavřená dynamická jednotka ovladače: 9 mm, typ kopule
(CCAW) / Kapacita napájení: 100 mW (IEC*) / Impedance: 16 při
1 kHz / Citlivost: 100 dB/mW / Frekvence: 6 -23 000 Hz / Kabel:
přibl.. 1,2 m, Drát typu Y/ Konektor: Pozlacená stereo mini zásuvka
tvaru L / Hmotnost: přibl. 3 g / Dodané doplňky: Sluchátka (SS × 2,
S × 2, M × 2), zarážka kabelu (1)
* IEC = Mezinárodní elektrotechnická komise
Design a specifikace mohou být změněny bez předchozího upozornění.
Bezpečnostní opatření
Dbejte vždy na čistotu sluchátek, zvláště uvnitř gumových
součástí (viz obr. C).
Pokud se dovnitř sluchátka dostane prach či ušní maz, může
dojít ke zhoršení kvality reprodukce.
Za suchého počasí můžete pociovat v uších slabou bolest. To
není způsobeno poruchou sluchátek, ale statickou elektřinou
nahromaděnou ve vašem těle. Předcházejte tomu nošením oděvů
z přírodních materiálů, které nevytvářejí statickou elektřinu.
Poslech pomocí sluchátek při nastavené vysoké hlasitosti může
nepříznivě ovlivnit váš sluch. Z důvodů bezpečnosti silničního
provozu nepoužívejte sluchátka při řízení vozidla ani při jízdě na kole.
Kvalita návleků se může vlivem dlouhého skladování nebo
používání snižovat.
Návleky nasate tak, aby na sluchátkách pevně držely. Uvolněný
návlek v uchu může vést ke zranění.
Poznámka ke statické elektřině
Za určitých podmínkách suchého vzduchu můžete v uchu ucítit
slabé brnění. To je způsobeno statickou elektřinou nahromaděnou
ve vašem těle a neznamená to poruchu sluchátek.
Pro snížení tohoto jevu doporučujeme nosit oblečení z přírodních
materiálů.
Model EP-EX10A je dostupný (prodáván zvláš) jako volitelná
náhrada za sluchátka.
Model EP-EX10A nabízí 4 typy sluchátek: SS,S,M a L.
Likvidace nepotřebného elektrického a
elektronického zařízení (platné v Evropské unii a
dalších evropských státech uplatňujících
oddělený systém sběru)
Tento symbol umístěný na výrobku nebo jeho balení
upozorňuje, že by s výrobkem po ukončení jeho
životnosti nemělo být nakládáno jako s běžným
odpadem z domácnosti. Je nutné ho odvézt do
sběrného místa pro recyklaci elektrického a elektronického zařízení.
Zajištěním správné likvidace tohoto výrobku pomůžete zabránit
případným negativním důsledkům na životní prostředí a lidské
zdraví, které by jinak byly způsobeny nevhodnou likvidací výrobku.
Recyklováním materiálů, z nichž je vyroben, pomůžete zachovat
přírodní zdroje. Podrobnější informace o recyklaci tohoto výrobku
zjistíte u příslušného místního úřadu, podniku pro likvidaci
domovního odpadů nebo v obchodě, kde jste výrobek zakoupili.
Poznámka pro zákazníky: následující informace se
vztahují jen na produkty prodávané v zemích, ve
kterých platí směrnice EU
Výrobcem tohoto výrobku je Sony Corporation, 1-7-1 Konan
Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japonsko. Zplnomocněným zástupcem
pro požadavky ohledně elektromagnetické kompability EMC a
bezpečnosti výrobku je Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger
Strasse 61,70327 Stuttgart, SRN. Pro záležitosti servisu a záruky se
obracejte na adresy uváděné v servisních a záručních dokumentech.
Slovensky
Stereofónne slúchadlá
Funkcie
Slúchadlá o vekosti SS dodané pre malé uši (3 dodávané
vekosti: SS, S, M)
Podložky slúchadiel z hybridnej silikónovej gumy, ktoré dobre
pasujú do uší a sú pohodlné aj pri dlhodobom nosení
Kábel typu Y so sliderom na zabránenie zamotaniu kábla
Dodaný pohodlný systém na úpravu kábla
Nosenie slúchadiel (Pozrite obr. A)
Slúchadlo označené písmenom R nasate na pravé ucho a
slúchadlo označené písmenom L nasate na avé ucho.
Na jednotke označenej písmenom L je hmatatená bodka, aby
bolo možné rozlíši avú stranu.
Ako sa používa dodávaný nastavovač šnúry
Dĺžku šnúry si môžete nastavi navinutím šnúry (1) na nastavovač
šnúry a následným zasunutím šnúry do otvoru, kde bude
zabezpečená (2).
(Šnúru môžete navinú na nastavovač šnúry v dĺžke až 50 cm. Ak
naviniete viac, šnúra sa môže ahko z nastavovača uvoni.)
Poznámka
Nenavíjajte konektor alebo rozdelenú čas šnúry, pretože môže
dôjs k napnutiu šnúry, ktoré môže zapríčini roztrhnutie drôtu.
Ako sa používa posúvač šnúry (3)
Pohybom nahor alebo nadol meníte polohu rozdelenia šnúry.
Správne nasadenie podložiek slúchadiel
Ak podložky nezapadajú do ucha, pravdepodobne nebudete dobre
poču nízke basy. Skúste použi inú vekos podložiek alebo upravi
ich umiestnenie tak, aby pohodlne zapadli do ucha. Dosiahnete tak
lepšiu kvalitu zvuku.
Ak podložky nezapadajú do ucha, použite podložky inej vekosti.
Vekos podložiek identifikujete prostredníctvom farebného
rozlíšenia na ich vnútornej strane (obr. B-1).
Pri výmene nasate podložky pevne na slúchadlo, inak sa môžu
podložky uvoni a uviaznu v uchu.
Vekosti podložiek slúchadiel (farba vo vnútri)
* Táto vekos je volitená a dostupná pri kúpe.
Odobratie podložky slúchadla (pozri obr. B-2)
Uchopte slúchadlo, otočte podložkou a odoberte ju.
Nasadenie podložky slúchadla (pozri obr. B-3)
Zatláčajte vnútorné časti podložky do slúchadla, kým nie je
prečnievajúca čas slúchadla úplne zakrytá.
Čistenie podložiek slúchadiel
Zložte podložky zo slúchadiel a umyte ich v slabom roztoku saponátu.
Technické parametre
Typ: zatvorený, dynamický / Budiče slúchadiel: 9 mm, kupolovitý
typ (CCAW) / Zaažitenos: 100 mW (IEC*) / Impedancia: 16 pri
frekvencii 1 kHz / Citlivos: 100 dB/mW / Frekvenčný rozsah: 6-23
000 Hz / Kábel: približne 1,2 m, Mnohovláknový kábel typu Y /
Konektor: pozlátený konektor typu stereo mini v tvare L /
Hmotnos: približne 3 g / Dodávané príslušenstvo: podložky
slúchadiel (SS × 2, S × 2, M × 2), nastavovač šnúry (1)
* IEC = International Electrotechnical Commission (Medzinárodná
elektrotechnická komisia)
Vzhad a technické parametre sa môžu zmeni bez
predchádzajúceho upozornenia.
Odporúčania
Slúchadlá vždy udržujte v čistote. Čistite najmä vnútrajšok
gumených podložiek slúchadiel (pozri obr. C).
Ak sa do slúchadiel dostane prach alebo ušný maz, môže sa
zhorši kvalita reprodukcie zvuku.
Počas suchého počasia môžete v ušiach cíti slabú boles. Nie je
to spôsobené poruchou slúchadiel, ale nahromadenou statickou
elektrinou vo vašom tele. Statickú elektrinu môžete zníži nosením
ošatenia z prírodných materiálov, ktoré ju tak ahko nevytvárajú.
Počúvanie prostredníctvom slúchadiel s nastavenou vysokou
hlasitosou môže ovplyvni váš sluch. Z bezpečnostných
dôvodov nepoužívajte slúchadlá pri šoférovaní alebo bicyklovaní.
Kvalita podložiek slúchadiel sa môže po dlhodobom skladovaní
alebo používaní zníži.
Podložky nasate pevne na slúchadlá. Ak sa podložka náhodou
oddelí a uviazne v uchu, môže dôjs k poraneniu.
Poznámka o statickej elektrine
V podmienkach s extrémne suchým vzduchom môžete na ušiach
cíti jemné pálenie. Je to dôsledkom statickej elektriny, ktorá sa
nahromadila v tele, nie poruchy slúchadiel.
Tento efekt môžete minimalizova nosením oblečenia z prírodných
materiálov.
EP-EX10A sú dostupné ako volitené náhradné podložky
slúchadiel (predávané samostatne).
EP-EX10A poskytuje 4 typy krytov slúchadiel: SS,S,M a L.
Likvidácia starých elektrických a elektronických
prístrojov (vzahuje sa na Európsku úniu a
európske krajiny so systémami oddeleného
zberu)
Tento symbol na výrobku alebo na jeho obale znamená,
že výrobok nesmie by spracovávaný ako komunálny
odpad. Musí sa odovzda do pslušnej zberne na
recykláciu elektrických a elektronických zariadení.
Zaručením správnej likvidácie tohto výrobku pomôžete pri predchádzaní
potenciálnych negatívnych dopadov na životné prostredie a na zdravie
človeka, ktoré by mohli by zapríčinené nevhodným zaobchádzaním s
odpadmi z tohto výrobku. Recyklovaním materiálov pomôžete zachova
prírodné zdroje. Podrobnejšie informácie o recyklácii tohto výrobku vám
na požiadanie poskyne miestny úrad, služba likvidácie komunálneho
odpadu alebo predajňa, v ktorej ste si tento výrobok zakúpili.
Oznam pre zákazníkov: nasledujúce informácie sa
týkajú iba zariadení predávaných v krajinách, v
ktorých platia smernice EÚ
Výrobcom tohoto výrobku je Sony Corporation, 1-7-1 Konan
Minato-ku, Tokyo, 108-0075 Japonsko. Autorizovaným zástupcom
pre EMC a bezpečnos výrobku je Sony Deutschland GmbH,
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Nemecko. V akýchkoźvek
servisných alebo záručných záležitostiach prosím kontaktujte adresy
uvedené v separátnych servisných alebo záručných dokumentoch.
Pyccкий
Стeрeофоничeскиe нayшники
Ocобeнноcти
Bклaдыши paзмepa SS подxодят для yшeй нeбольшого
paзмepa (поcтaвляeтcя 3 paзмepa: SS, S, M)
Bклaдыши из гибpидного cиликонового кayчyкa для
нaдeжного кpeплeния и долговeчного yдобного ношeния.
Y-обpaзный шнyp c ползyнком, чтобы избeжaть зaпyтывaния
шнypa.
Удобный peгyлятоp шнypa.
Hошeниe нayшников (cм. pиc. A)
Наушник со знаком R надевается на правое ухо, а наушник со
знаком L - на левое ухо.
Ha коpпyce ycтpойcтвa имeeтcя тaктильнaя точкa в видe
бyквы L, опpeдeляющaя лeвyю cтоpонy ycтpойcтвa.
Кaк пользовaтьcя пpилaгaющимcя peгyлятоpом
длины шнypa
Чтобы отpeгyлиpовaть длинy шнypa, нaмотaйтe шнyp (1) нa
peгyлятоp шнypa и вcтaвьтe шнyp в пpиeмнyю щeль до
фикcaции (2).
(Длинa шнypa, нaмaтывaeмого нa peгyлятоp длины шнypa, нe
должнa пpeвышaть 50 cм. B пpотивном cлyчae нaмaтывaeмый
шнyp можeт cоcкочить c peгyлятоpa длины шнypa.)
Пpимeчaниe
Bо избeжaниe нaтяжeния шнypa и повpeждeния пpоводa, нe
нaмaтывaйтe нa peгyлятоp длины шнypa штeкep, a тaкжe шнyp
нa paздeлeнном yчacткe.
Кaк пользовaтьcя ползyнком шнypa (3)
Чтобы измeнить длинy paздeлeнного yчacткa шнypa,
пepeдвиньтe ползyнок шнypa ввepx или вниз.
Oтдeлeниe yшныx вклaдышeй (cм. pиc. B2)
Удepживaя нayшник в pyкe, изогнитe и отдeлитe yшной вклaдыш.
Зaкpeплeниe yшныx вклaдышeй (cм. pиc. B3)
Haжмитe нa yшной вклaдыш тaк, чтобы eго внyтpeнняя
повepxноcть полноcтью зaкpылa излyчaтeль нayшникa.
Чиcткa yшныx вклaдышeй
Cнимитe вклaдыши c нayшников и пpомойтe иx в cлaбом
pacтвоpe моющeго cpeдcтвa.
Texничecкиe xapaктepиcтики
Tип: зaкpытый, динaмичecкий / Динaмики: 9 мм, кyпольного
типa (одобpeно CCAW) / Mощноcть: 100 мBт (IEC
*
) /
Cопpотивлeниe: 16 пpи 1 кГц / Чyвcтвитeльноcть: 100 дБ/мBт /
Диaпaзон воcпpоизводимыx чacтот: 6 –23000 Гц / Шнyp: пpибл.
1,2 м,
многожильный Y–обpaзный шнyp
/ Штeкep: Г-обpaзный
cтepeофоничecкий миниpaзъeм c золотым покpытиeм / Macca:
пpибл. 3 г /Пpинaдлeжноcти из комплeктa поcтaвки: вклaдыши
(SS × 2, S × 2, M × 2), peгyлятоp шнypa (1)
* IEC = Meждyнapоднaя элeктpотexничecкaя комиccия
Конcтpyкция и xapaктepиcтики могyт измeнятьcя бeз
пpeдвapитeльного yвeдомлeния.
Mepы пpeдоcтоpожноcти
Bceгдa cодepжитe нayшники в чиcтотe, оcобeнно под
peзиновым вклaдышeм (cм. pиc. C).
Ecли внyтpь нayшникa попaдeт пыль или yшнaя cepa, звyк
можeт cтaть плоxо cлышeн.
Пpоcлyшивaниe воcпpоизводимого cодepжимого c помощью
издeлия в cyxyю погодy можeт cопpовождaтьcя
нeзнaчитeльными болeвыми ощyщeниями в yшax пользовaтeля.
Taкиe болeвыe ощyщeния нe yкaзывaют нa нeиcпpaвноcть
нayшников, они вызвaны cтaтичecким элeктpичecтвом,
aккyмyлиpyющимcя нa тeлe пользовaтeля. Чтобы cнизить
интeнcивноcть болeвыx ощyщeний peкомeндyeтcя ноcить
одeждy из нaтypaльныx ткaнeй, пpeпятcтвyющиx быcтpомy
нaкоплeнию cтaтичecкого элeктpичecтвa.
Bыcокий ypовeнь гpомкоcти в нayшникax пpи пpоcлyшивaнии
можeт окaзывaть отpицaтeльноe воздeйcтвиe нa cлyx. B
цeляx бeзопacноcти нa доpогax нe пользyйтecь нayшникaми
пpи yпpaвлeнии aвтомобилeм или eздe нa вeлоcипeдe.
Ушныe вклaдыши могyт поpтитьcя пpи длитeльной
экcплyaтaции или xpaнeнии.
Плотно вcтaвьтe yшныe вклaдыши в нayшники. Cyщecтвyeт
опacноcть полyчeния тpaвмы, ecли cлyчaйно
отcоeдинившийcя yшной вклaдыш оcтaнeтcя в yxe.
Пpимeчaниe в отношeнии cтaтичecкого элeктpичecтвa
Иcпользyя головныe тeлeфоны в ycловияx, xapaктepизyющиx
доcтaточно cyxим воздyxом, пользовaтeль можeт ощyщaть
покaлывaниe в yшax. Покaлывaниe вызвaно дeйcтвиeм
cтaтичecкого элeктpичecтвa, cкопившeгоcя нa тeлe пользовaтeля,
и нe yкaзывaeт нa нeиcпpaвноcть головныx тeлeфонов.
Чтобы cвecти к минимyмy эффeкт покaлывaния,
peкомeндyeтcя ноcить одeждy из нaтypaльного мaтepиaлa.
Hayшники-вклaдыши EP-EX10A пpодaютcя отдeльно.
Hayшники EP-EX10A пpeдлaгaютcя в 4 paзмepax: SS, S, M и L.
Утилизaция отслужившего элeктpичecкого и
элeктpонного обоpyдовaния (диpeктивa
пpимeняeтcя в cтpaнax Eвpоcоюзa и дpyгиx
eвpопeйcкиx cтpaнax, гдe дeйcтвyют cиcтeмы
paздeльного cбоpa отxодов)
Дaнный знaк нa ycтpойcтвe или eго yпaковкe
обознaчaeт, что дaнноe ycтpойcтво нeльзя
yтилизиpовaть вмecтe c пpочими бытовыми
отxодaми. Eго cлeдyeт cдaть в cоотвeтcтвyющий пpиeмный пyнкт
пepepaботки элeктpичecкого и элeктpонного обоpyдовaния.
Heпpaвильнaя yтилизaция дaнного издeлия можeт пpивecти к
потeнциaльно нeгaтивномy влиянию нa окpyжaющyю cpeдy и
здоpовьe людeй, поэтомy для пpeдотвpaщeния подобныx
поcлeдcтвий нeобxодимо выполнять cпeциaльныe тpeбовaния по
yтилизaции этого издeлия. Пepepaботкa дaнныx мaтepиaлов
поможeт cоxpaнить пpиpодныe pecypcы. Для полyчeния болee
подpобной инфоpмaции о пepepaботкe этого издeлия обpaтитecь
в мecтныe оpгaны гоpодcкого yпpaвлeния, cлyжбy cбоpa бытовыx
отxодов или в мaгaзин, гдe было пpиобpeтeно издeлиe.
Изготовитель: Сони Корпорейшн
Адрес:1-7-1 Конан, Минато-ку,
Токио 108-0075, Япония
Сделано в Таиланде
Пpимeчaниe для покyпaтeлeй.
Cлeдyющaя инфоpмaция пpимeнимa только для
обоpyдовaния, пpодaющeгоcя в cтpaнax, гдe
дeйcтвyют диpeктивы EC
Производителем данного устройства является корпорация
Sony Corporation, 1-7-1 Konan, Minato-ku, Tokyo, 108-0075 Japan.
Уполномоченным представителем по электромагнитной
совместимости (EMC) и безопасности изделия является
компания Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327
Stuttgart, Germany. По вопросам обслуживания и гарантии
обращайтесь по адресам, указанным в соответствующих
документах.
Укpaїнcькa
Cтepeофонічні нaвyшники
Хapaктepиcтики
Byшні вклaдиші pозміpy SS для мaлиx вyx (до комплeктy
вxодять вклaдиші 3 pозміpів: SS, S, M)
Гібpидні вyшні вклaдиші із cиліконового кayчyкy для
нaдійного і комфоpтного тpивaлого ноcіння
Y-подібний шнyp із зcyвним зaтиcкaчeм, що зaпобігaє
зaплyтyвaнню шнypa
Додaєтьcя зpyчний peгyлятоp довжини шнypa
Hоcіння нaвyшників (див. мaл. A)
Bcтaвтe нaвyшник із познaчкою R y пpaвe вyxо, a нaвyшник із
познaчкою L y лівe вyxо.
Лівий нaвyшник L можнa визнaчити нa дотик зa допомогою
cпeціaльної тaктильної точки.
Коpиcтyвaння peгyлятоpом довжини шнypa (додaєтьcя)
Щоб відpeгyлювaти довжинy шнypa (1), нaмотaйтe його нa
peгyлятоp довжини і пpоcyньтe в отвіp для фікcaції (2).
(Довжинa шнypa, нaмотaного нa peгyлятоp, нe повиннa
пepeвищyвaти 50 cм. Інaкшe шнyp лeгко cпaдaтимe з peгyлятоpa.)
Пpиміткa
He нaмотyйтe штeкep тa pозділeний відpізок шнypa, щоб
yникнyти нaтягнeння шнypa тa pозpивy дpотy.
Коpиcтyвaння зcyвним зaтиcкaчeм (3)
Пepecyвaйтe зaтиcкaч yгоpy aбо вниз, щоб змінити положeння
точки pозділeння шнypa.
Пpaвильнa вcтaвкa вyшниx вклaдишів
Якщо вклaдиші pозтaшовyютьcя y вyxax нeпpaвильно, то цe
можe yтpyднити cпpийняття низькиx чacтот. Щоб покpaщити
якіcть звyкy, вибepіть вклaдиші іншого pозміpy aбо зpyчно й
точно pозтaшyйтe їx y вyxax.
Якщо вклaдиші вaм нe підxодять, вибepіть інший pозміp.
Bизнaчити pозміp вyшниx вклaдишів можнa зa кольоpом
ycepeдині (див. мaл. B1).
Пpи зaміні вклaдишів нaдійно зaкpіпляйтe їx нa нaвyшникax.
Зaвдяки цьомy вклaдиші нe зможyть від’єднaтиcя і зaлишитиcя
y вyxax.
Pозміpи вклaдишів (коліp ycepeдині)
*
Цe додaтковий pозміp, який можнa вибpaти в момeнт покyпки.
Bід’єднaння вклaдишa (див. мaл. B2)
Tpимaючи нaвyшник, повepніть і зніміть вклaдиш.
Bcтaновлeння вклaдишa (див. мaл. B3)
Bcтaвтe внyтpішню чacтинy вклaдишa в нaвyшник, щоб
повніcтю зaкpити виcтyпaючy дeтaль нaвyшникa.
Чищeння вyшниx вклaдишів
Зніміть вклaдиші з нaвyшників і помийтe їx y cлaбкомy pозчині
миючого зacобy.
Texнічні xapaктepиcтики
Tип: зaкpиті, динaмічні нaвyшники/Динaмік: 9 мм, кyпольного
типy (CCAW)/Допycтимa потyжніcть: 100 мBт (IEC*)/Oпіp: 16 Oм
зa 1 кГц/Чyтливіcть: 100 дБ/мBт/Чacтотний діaпaзон: 6 - 23000
Гц/Шнyp: Y-подібний літцeндpaт, пpиблизно 1,2 м/Штeкep: L-
подібний cтepeофонічний міні-штeкep із позолочeними
контaктaми/Baгa: пpиблизно 3 г/Aкcecyapи в комплeкті: вyшні
вклaдиші (SS
×
2, S
×
2, M
×
2), peгyлятоp довжини шнypa (1)
* IEC = International Electrotechnical Commission (Mіжнapоднa
eлeктpотexнічнa коміcія)
Зовнішній вигляд і тexнічні xapaктepиcтики можyть бyти змінeні
бeз попepeджeння.
Зacтepeжeння
Haвyшники, оcобливо вcepeдині кayчyковиx вклaдишів,
мaють бyти зaвжди чиcтими (див. мaл. C).
Пил тa вyшнa cіpкa вcepeдині вклaдишів можyть
yтpyднювaти пpоcлyxовyвaння.
У cyxy погодy ви можeтe відчyвaти cлaбкий біль y вyxax.
Пpичиною цього є нaкопичeнa y тілі cтaтичнa eлeктpикa, a нe
нecпpaвніcть нaвyшників. Щоб змeншити нeпpиємні відчyття,
ноcіть одяг із нaтypaльниx мaтepіaлів, які нe cтвоpюють
cтaтичного зapядy.
Пpоcлyxовyвaння мyзики чepeз нaвyшники нa вeликій
гyчноcті можe нeгaтивно вплинyти нa cлyx. Зaдля бeзпeки
доpожнього pyxy нe коpиcтyйтecя нaвyшникaми, кepyючи
aвтомобілeм aбо вeлоcипeдом.
Bід довгого збepігaння aбо викоpиcтaння вyшні вклaдиші
можyть зіпcyвaтиcя.
Haдійно вcтaновлюйтe вклaдиші нa нaвyшникax. Якщо
вклaдиш випaдково від’єднaєтьcя і зaлишитьcя y вycі, то цe
можe cпpичинити тpaвмy.
Пpиміткa щодо cтaтичної eлeктpики
Якщо повітpя дyжe cyxe, y вyxax можe чyтиcя тиxий дзвін. Bін є
peзyльтaтом нaкопичeння в тілі cтaтичної eлeктpики, a нe
нecпpaвноcті нaвyшників.
Цeй eфeкт можнa змeншити, якщо ноcити одяг із нaтypaльниx
мaтepіaлів.
жнa пpидбaти додaткові зaпacні вyшні вклaдиші EP-EX10A
(пpодaютьcя окpeмо).
Доcтyпні 4 типи вклaдишів EP-EX10A: SS, S, M і L.
Cтpок пpидaтноcті цього пpодyктy cклaдaє 6 pоків.
Утилізaція cтapого eлeктpичного тa
eлeктpонного облaднaння (зacтоcовyєтьcя y
Євpопeйcькомy cоюзі тa іншиx євpопeйcькиx
кpaїнax із cиcтeмaми pоздільного збоpy cміття)
Цeй cимвол нa виpобі aбо нa його yпaковці
ознaчaє, що цeй виpіб нe можнa yтилізyвaти як
побyтовe cміття. Haтоміcть його потpібно здaти
до відповідного пpиймaльного пyнктy для
втоpинної обpобки eлeктpичного й eлeктpонного облaднaння.
Зaбeзпeчивши нaлeжнy yтилізaцію цього виpобy, ви
допоможeтe зaпобігти нeгaтивним нacлідкaм для
нaвколишнього cepeдовищa тa людcького здоpов’я, до якиx
моглa б пpизвecти нeпpaвильнa yтилізaція цього виpобy.
Bтоpиннe пepepоблeння мaтepіaлів допоможe збepeгти
пpиpодні pecypcи. Щоб отpимaти доклaднішy інфоpмaцію пpо
втоpиннy пepepобкy цього виpобy, звepнітьcя до міcцeвиx
оpгaнів влaди, до cлyжби yтилізaції побyтовиx відxодів aбо до
мaгaзинy, дe бyло пpидбaно цeй виpіб.
Пpиміткa для коpиcтyвaчів: нaвeдeнa нижчe інфоpмaція
cтоcyєтьcя лишe облaднaння, що пpодaєтьcя y кpaїнax,
дe зacтоcовyютьcя диpeктиви ЄC
Bиpобником цього товapy є коpпоpaція Sony, офіc якої
pозтaшовaний зa aдpecою: 1-7-1 Konan, Minato-ku, Tokyo, 108-0075
Japan (Японія). Уповновaжeний пpeдcтaвник з питaнь EMC
(Eлeктpомaгнітнa cyміcніcть) тa бeзпeки товapiв — Sony
Deutschland GmbH, aдpeca: Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart,
Germany (Hімeччинa). З пpиводy обcлyговyвaння aбо гapaнтії
звepтaйтecя зa aдpecaми, вкaзaними в окpeмиx докyмeнтax, що
обyмовлюють питaння гapaнтії тa обcлyговyвaння.
Σηµείωση
Μην τυλίγετε το βύσµα ή το τµήµα διαχωρισµού του καλωδίου, γιατί
έτσι το καλώδιο θα τεντωθεί υπερβολικά και ενδέχεται να σπάσει.
Τρπος χρήσης του ρυθµιστικού καλωδίου (3)
Μετακινήστε το προς τα πάνω και προς τα κάτω, για να
αλλάξετε τη θέση διαχωρισµού του καλωδίου.
Πώς να τοποθετήσετε σωστά τα προστατευτικά
“µαξιλαράκια”
Αν τα προστατευτικά “µαξιλαράκια” δεν εφαρµ"ζουν σωστά στα
αυτιά σας, ο ήχος χαµηλών µπάσων ενδέχεται να µην ακούγεται.
Γι α να απολαύσετε καλύτερη ποι"τητα ήχου, αλλάξτε τα
προστατευτικά “µαξιλαράκια” σε άλλο µέγεθος ή προσαρµ"στε
τη θέση τους, ώστε να εφαρµ"ζουν στα αυτιά σας άνετα.
Αν τα προστατευτικά “µαξιλαράκια” δεν εφαρµ"ζουν στα αυτιά
σας, δοκιµάστε ένα άλλο µέγεθος. Επιβεβαιώστε το µέγεθος
των προστατευτικών “µαξιλαριών”, ελέγχοντας το χρώµα στο
εσωτερικ" (βλ. εικ"να
B
1
).
&ταν αλλάζετε τα προστατευτικά “µαξιλαράκια”, εφαρµ"στε
τα σταθερά στα ακουστικά, ώστε να µην αποσπαστούν και
παραµείνουν στο αυτί σας.
Μεγέθη προστατευτικών “µαξιλαριών” (εσωτερικ χρώµα)
* Αυτ" το µέγεθος είναι προαιρετικ" και διατίθεται για αγορά.
Για να αφαιρέσετε ένα προστατευτικ “µαξιλαράκι”
(βλ. εικνα B2)
Ενώ κρατάτε το ακουστικ", στρέψτε και βγάλτε το
προστατευτικ" “µαξιλαράκι”.
Για να τοποθετήσετε ένα προστατευτικ “µαξιλαράκι”
(βλ. εικνα B3)
Σπρώξτε τα τµήµατα στο εσωτερικ" του προστατευτικού
“µαξιλαριού” µέσα στο ακουστικ" µέχρι να καλυφθεί πλήρως
το προεξέχον τµήµα του ακουστικού.
Καθαρισµς των προστατευτικών “µαξιλαριών”
Αφαιρέστε τα προστατευτικά “µαξιλαράκια” απ" τα ακουστικά
και πλύντε τα µε ένα ήπιο διάλυµα απορρυπαντικού.
Τεχνικά χαρακτηριστικά
Τύπος: Κλειστού τύπου, δυναµικ" / Μονάδα οδήγησης: 9 mm,
θολωτού τύπου (CCAW) / Μέγιστη επιτρεπ"µενη ισχύς: 100mW
(IEC*) / Αντίσταση: 16 στο 1 kHz / Ευαισθησία: 100 dB/mW /
Απ"κριση συχν"τητας: 6 – 23.000 Hz / Καλώδιο: Καλώδιο Litz
τύπου Y, περίπου 1,2 m /Βύσµα: Επιχρυσωµένη υποδοχή µίνι
στέρεο σχήµατος L / Βάρος: Περίπου 3 g / Παρεχ"µενα
εξαρτήµατα: Προστατευτικά “µαξιλαράκια” (SS
×
2, S
×
2,
M
×
2), Ρυθµιστής καλωδίου (1)
* IEC = Internati@nal Electrotechnical Commission
O σχεδιασµ"ς και οι προδιαγραφές υπ"κεινται σε αλλαγή
χωρίς προειδοποίηση.
Προφυλάξεις
Κρατάτε πάντα τα ακουστικά σας καθαρά και ειδικ"τερα το
εσωτερικ" του ελαστικού προστατευτικού “µαξιλαριού” (βλ.
εικ"να C).
Αν υπάρχει σκ"νη ή κερί στο εσωτερικ" του προστατευτικού
“µαξιλαριού”, µπορεί να αντιµετωπίσετε δυσκολίες ακρ"ασης.
Σε περι"δους ξηρασίας, ενδέχεται να νιώσετε έναν ήπιο
π"νο στο αυτί σας. Αυτ" δεν οφείλεται σε κάποια
δυσλειτουργία των ακουστικών, αλλά στο στατικ"
ηλεκτρισµ" που έχει συσσωρευτεί στο σώµα σας. Μπορείτε
να τον µειώσετε φορώντας ρούχα απ" φυσικά υλικά που δεν
παράγουν στατικ" ηλεκτρισµ" τ"σο εύκολα.
Η ακρ"αση µέσω των ακουστικών σε υψηλή ένταση µπορεί να
επηρεάσει την ακοή σας. Για λ"γους οδικής ασφάλειας, µην τα
χρησιµοποιείτε κατά την οδήγηση οχήµατος ή ποδηλάτου.
Τα προστατευτικά “µαξιλαράκια” ενδέχεται να φθαρούν
εξαιτίας της µακροχρ"νιας αποθήκευσης ή χρήσης.
Τοποθετήστε τα προστατευτικά “µαξιλαράκια” σταθερά στα
ακουστικά. Αν ένα προστατευτικ" “µαξιλαράκι” αποσπαστεί
κατά λάθος και παραµείνει στο αυτί σας, µπορεί να
προκληθεί τραυµατισµ"ς.
Σηµείωση σχετικά µε το στατικ ηλεκτρισµ
Σε ιδιαίτερα ξηρές ατµοσφαιρικές συνθήκες, µπορεί να
νιώσετε ένα ελαφρ" µυρµήγκιασµα στα αυτιά σας. Αυτ"
οφείλεται στο στατικ" ηλεκτρισµ" που έχει συσσωρευτεί στο
σώµα σας και δεν συνιστά δυσλειτουργία των ακουστικών.
Το φαιν"µενο µπορεί να ελαχιστοποιηθεί, εάν φοράτε ρούχα
απ" φυσικά υλικά.
Το EP-EX10A διατίθεται (πωλείται ξεχωριστά) ως προαιρετικ"
ανταλλακτικ" σετ προστατευτικών “µαξιλαριών”.
Το EP-EX10A παρέχει 4 τύπους προστατευτικών
“µαξιλαριών”: SS, S, M και L.
Απορριψη παλαιών ηλεκτρικών & ηλεκτρονικών
συσκευών (Ισχύει στην Ευρωπαϊκή Ένωση και
άλλες Ευρωπαϊκές χώρες µε ξεχωριστά
συστήµατα αποκοµιδής)
Το σύµβολο αυτ" επάνω στο προϊ"ν ή στη
συσκευασία του υποδεικνύει "τι το προϊ"ν αυτ"
δεν θα πρέπει να απορρίπτεται µαζί µε τα
συνηθισµένα οικιακά απορρίµµατα. Αντίθετα θα
πρέπει να παραδίδεται στο κατάλληλο σηµείο
αποκοµιδής για την ανακύκλωση ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών
συσκευών. Εξασφαλίζοντας "τι το προϊ"ν αυτ" απορρίπτεται
σωστά, βοηθάτε στο να αποτραπούν "ποιες αρνητικές
επιπτώσεις στην ανθρώπινη υγεία και στο περιβάλλον που θα
προέκυπταν απ" την µη κατάλληλη διαχείριση των αποβλήτων
αυτού του προϊ"ντος. Η ανακύκλωση των υλικών βοηθά στην
εξοικον"µηση των φυσικών π"ρων. Για περισσ"τερες
πληροφορίες σχετικά µε την ανακύκλωση αυτού του
προϊ"ντος, επικοινωνήστε µε τις δηµοτικές αρχές της περιοχής
σας, µε την υπηρεσία διάθεσης των οικιακών απορριµµάτων ή
το κατάστηµα απ" το οποίο αγοράσατε το προϊ"ν.
Σηµείωση για τους πελάτες: οι παρακάτω
πληροφορίες αφορούν µνο εξοπλισµ που πωλείται
σε χώρες που ισχύουν οι οδηγίες της Ε.Ε.
Ο κατασκευαστής του προϊ"ντος αυτού είναι η Sony
Corporation 1-7-1 Konan, Minato-ku, Τ"κυο, 108-0075 Ιαπωνία.
Εξουσιοδοτηµένος Αντιπρ"σωπος "σον αφορά στην
ηλεκτροµαγνητική συµβατ"τητα (EMC) και στην ασφάλεια των
προϊ"ντων είναι η Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger
Strasse 61, 70327 Στουτγκάρδη, Γερµανία. Για θέµατα τεχνικής
υποστήριξης ή εγγύησης παρακαλούµε ανατρέξτε στις
διευθύνσεις που δίδονται στα ξεχωριστά έγγραφα τεχνικής
υποστήριξης ή εγγύησης.
Бългapcки
Cтepeо cлyшaлки
Хapaктepиcтики
нayшници paзмep SS, доcтaвeни зa мaлки yши (доcтaвeни ca
3 paзмepa: SS, S, M)
Хибpидни нayшници от cиликоновa гyмa зa бeзопacно
поcтaвянe и пpодължитeлно ноceнe комфоpт
Y тип кaбeл c peгyлaтоp нa кaбeлa зa пpeдотвpaтявaнe
зaплитaнeто нa cъщия
Удобeн peгyлaтоp нa дължинaтa нa кaбeлa e доcтaвeн
Hоceнe нa cлyшaлкитe (вижтe фиг. A)
Hоceтe нayшникa, мapкиpaн c R в дяcното cи yxо, a
мapкиpaният L в лявото cи yxо.
Ha cлyшaлкaтa, мapкиpaнa c L имa тaктилнa точкa, зa дa ce
paзпознaвa лявaтa cтpaнa.
Използвaнe нa доcтaвeния peгyлaтоp нa
дължинaтa нa кaбeлa
жeтe дa peгyлиpaтe дължинaтa нa кaбeлa чpeз нaвивaнe нa
cъщия (1) въpxy peгyлaтоpa нa дължинaтa нa кaбeлa и вкapвaнe
нa кaбeлa в пpоpeзa нa отвоpa, зa дa го зaкpeпитe (2).
(Кaбeлът можe дa бъдe нaвит въpxy peгyлaтоp нa дължинaтa
до 50 cm. Aко нaвиeтe повeчe, кaбeлът ce извaждa лecно от
peгyлaтоpa нa дължинaтa нa кaбeлa.)
Зaбeлeжкa
He нaвивaйтe жaкa или paздeлeнaтa чacт от кaбeлa, зaщото
товa щe довeдe до paзтягaнe нa кaбeлa и можe дa пpичини
пpeкъcвaнe нa жичкитe.
Кaк дa използвaмe peгyлaтоpa нa кaбeлa (3)
Пpeмecтeтe нaгоpe-нaдолy, зa дa пpомeнитe положeниeто нa
paздeлянe нa кaбeлa.
Кaк дa монтиpaмe нayшницитe пpaвилно
о нayшницитe нe ca поcтaвeни пpaвилно в yшитe ви, ниcкитe
звyци можe дa нe ce чyвaт. Зa дa ce нacлaдитe нa по-добpо
кaчecтво нa звyкa, cмeнeтe нayшницитe c дpyг paзмep, или
peгyлиpaйтe позициятa нa нayшницитe, зa дa ca paзположeни
yдобно в yшитe ви и дa пacвaт плътно.
о нayшницитe нe пacвaт в yшитe ви, опитaйтe дpyг paзмep.
Потвъpдeтe paзмepa нa нa нayшницитe, кaто пpовepитe цвeтa
отвътpe (вижтe фиг. B1).
Когaто cмeнятe нayшницитe, поcтaвeтe ги плътно въpxy
cлyшaлкитe, зa дa нe ce откaчaт и оcтaнaт в yxото ви.
Paзмepи нa нayшници (вътpeшeн цвят)
* Tози paзмep e допълнитeлeн и e нaлицe пpи покyпкa.
Зa дa откaчитe нayшник (вижтe фиг. B2)
Кaто дъpжитe cлyшaлкaтa, зaвъpтeтe и издъpпaйтe нayшникa.
Зa дa зaкaчитe нayшник (вижтe фиг. B3)
Haтиcнeтe вътpeшноcттa нa нayшникa към cлyшaлкaтa, докaто
издaдeнaтa чacт нa cлyшaлкaтa e нaпълно покpитa.
Почиcтвaнe нa нayшницитe
Oтcтpaнeтe нayшницитe от cлyшaлкитe и ги измийтe c мeк
почиcтвaщ paзтвоp.
Cпeцификaции
Tип: Зaтвоpeни, динaмични / Meмбpaнa: 9 mm, кyполeн тип
(CCAW) / Maкcимaлнa мощноcт: 100mW (IEC*) / Импeдaнc: 16
пpи 1 kHz / Чyвcтвитeлноcт: 100 dB/mW / Чecтотнa
xapaктepиcтикa: 6 – 23 000 Hz / Кaбeл: Пpиблиз. 1,2 m (47 1/4
инчa), литцeндpaт Y-тип / Жaк: Позлaтeн L-обpaзeн cтepeо
мини жaк/ Tло : Пpибл. 3 g (0,11 yнции) /Пpиложeни
aкcecоapи: Hayшници (SS
×
2, S
×
2, M
×
2), Peгyлaтоp нa
дължинaтa нa кaбeлa (1)
* IEC = Meждyнapоднa eлeктpотexничecкa комиcия
Конcтpyкциятa и cпeцификaциитe могaт дa ce пpомeнят бeз
пpeдyпpeждeниe.
Пpeдпaзни мepки
Пaзeтe cлyшaлкитe cи винaги чиcти, оcобeно вътpeшноcттa
нa гyмeнитe нayшници (вижтe фиг. C).
Пpи зaмъpcявaнe или попaдaнe нa yшнa кaл във вътpeшноcттa
нa нayшникa, cлyшaнeто можe дa бъдe зaтpyднeно.
Пpи cyxо вpeмe, можe дa yceтитe лeкa болкa в yшитe. Tовa нe
ce дължи нa нeизпpaвноcт нa cлyшaлкитe, a нa cтaтично
eлeктpичecтво, коeто ce нaтpyпвa в тялото ви. Tо ce нaмaлявa
чpeз ноceнe нa дpexи, пpоизвeдeни от ecтecтвeни мaтepиaли,
които нe гeнepиpaт лecно cтaтично eлeктpичecтво.
Cлyшaнeто cъc cлyшaлки c виcокa cилa нa звyкa можe дa
yвpeди cлyxa ви. Зa бeзопacноcт нa движeниeто, нe използвaйтe
cлyшaлкитe пpи шофиpaнe или кapaнe нa вeлоcипeд.
Hayшницитe могaт дa ce изноcят пpи пpодължитeлно
cъxpaнeниe или използвaнe.
Mонтиpaйтe нayшницитe здpaво въpxy cлyшaлкитe. Aко
инцидeнтно нayшникa ce отдeли и оcтaнe в yxото, можe дa
пpичини нapaнявaнe.
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. Зa въпpоcи,
cвъpзaни cъc cepвизa и гapaнциятa, моля объpнeтe ce към
aдpecитe в cъотвeтнитe cepвизни или гapaнционни докyмeнти.
Română
Căști stereo
Caracteristici
Auriculare pentru urechi mici, mărimea SS, incluse (3 dimensiuni
incluse: SS, S, M)
Auriculare din cauciuc siliconic hibrid pentru o fixare sigură și
pentru o utilizare confortabilă și îndelungată
Cablu tip Y cu glisieră pentru prevenirea încurcării cablului
Sistem de reglare a cablului inclus
Purtarea căștilor (vezi fig. A)
Purtaţi casca marcată cu R în urechea dreaptă, iar pe cea marcată
cu L în urechea stângă.
Pentru a vă ajuta să identificaţi partea din stânga, pe unitatea
marcată cu L se află un punct tactil.
Utilizarea sistemului de reglare a cablului inclus
Puteţi regla lungimea cablului înfășurând cablul (1) pe sistemul de
reglare a cordonului și apoi împingeţi cordonul în fantă pentru a-l
fixa (2). (Cordonul poate fi înfășurat până la 50 de cm pe sistemul
de reglare a cablului. Dacă înfășuraţi mai mult, cordonul se va
desface cu ușurinţă de pe sistemul de reglare.)
Notă
Nu înfășuraţi fișa sau secţiuni din cablu, deoarece cablul va fi
tensionat, iar firele se pot rupe.
Utilizarea glisierei cablului (3)
Se deplasează în sus și în jos pentru a modifica poziţia cablului.
Instalarea corectă a auricularelor
Dacă auricularele nu se fixează corect în urechile dumneavoastră,
nu veţi putea auzi sunetele joase. Pentru a vă bucura de o calitate
mai bună a sunetului, alegeţi o altă dimensiune a auricularelor sau
reglaţi poziţia auricularelor pentru a se adapta formei urechilor
dumneavoastră și pentru a fi confortabil instalate în urechile
dumneavoastră.
Dacă auricularele nu se potrivesc cu urechile dumneavoastră,
încercaţi o altă dimensiune. Verificaţi dimensiunea auricularelor în
funcţie de culoarea din interior (vezi fig. B-1).
La schimbarea auricularelor, instalaţi-le ferm pe căști pentru a
preveni desprinderea auricularului și rămânerea sa în ureche.
Dimensiunile auricularelor (culoarea din interior)
*
Această dimensiune este opţională și este disponibilă la cumpărare.
Demontarea unui auricular (vezi fig. B-2)
În timp ce ţineţi casca, răsuciţi și scoateţi auricularul.
Montarea unui auricular (vezi fig. B-3)
Împingeţi elementele din interiorul auricularului în cască până când
parta proeminentă a căștii este acoperită complet.
Curăţarea auricularelor
Scoateţi auricularele din căști și spălaţi-le cu o soluţie slabă de detergent.
Specificaţii
Tip: închis, dinamic / Transductor: 9 mm, tip dom (CCAW) /
Capacitate de sarcină: 100mW (IEC*) / Impedanţă: 16 la 1 kHz /
Sensibilitate: 100 dB/mW / Răspuns la frecvenţă: 6 - 23.000 Hz /
Cablu: cca. 1,2 m, cablu Litz tip Y / Fișă: mini-fișă stereo aurită în
formă de L / Masă: Cca. 3 g /Accesorii incluse: Auriculare (SS
×
2,
S
×
2, M
×
2), glisieră cablu (1)
* IEC = International Electrotechnical Commission (Comisia
Internaţională pentru Electrotehnică)
Designul și specificaţiile pot fi schimbate fără notificare.
Măsuri de precauţie
Vă rugăm să păstraţi întotdeauna căștile curate în special în
interiorul auricularului de cauciuc (vezi fig. C).
Dacă în auricular intră praf sau ceară din urechi, puteţi întâmpina
anumite dificultăţi la ascultare.
În timpul sezonului uscat, urechile vă pot durea ușor. Aceasta nu
este o defecţiune a căștilor, ci se datorează electricităţii statice
acumulate în corpul dumneavoastră. Aceasta poate fi redusă prin
purtarea unor haine din materiale naturale care nu generează atât
de ușor electricitate statică.
Ascultarea la căști la volum ridicat vă poate afecta auzul. Pentru
siguranţa traficului rutier, nu utilizaţi căștile în timp ce conduceţi
autoturismul sau mergeţi pe bicicletă.
Datorită depozitării sau utilizării îndelungate, auricularele se pot
deteriora.
Montaţi auricularele bine pe căști. Dacă accidental un auricular
se desprinde și rămâne în urechea dumneavoastră, acesta poate
produce leziuni.
Notă privind electricitatea statică
În condiţii de aer deosebit de uscat, este posibil să resimţiţi un ţiuit
în urechi. Este rezultatul electricităţii statice acumulate în corp și nu
reprezintă o defecţiune a căștilor.
Efectul poate fi redus la minim prin purtarea de îmbrăcăminte
creată din materiale naturale.
Sunt disponibile auriculare de schimb, opţionale, EP-EX10A
(vândute separat).
EP-EX10A oferă 4 tipuri de auriculare: SS, S, M și L.
Dezafectarea echipamentelor electrice și
electronice vechi (Se aplică pentru ţările
membre ale Uniunii Europene si pentru alte ţări
europene cu sisteme de colectare separată)
Acest simbol aplicat pe produs sau pe ambalajul
acestuia, indică faptul că acest produs nu trebuie
tratat ca pe un deșeu menajer. El trebuie predat
punctelor de reciclare a echipamentelor electrice și
electronice. Asigurându-vă că acest produs este dezafectat în mod
corect, veţi ajuta la prevenirea posibilelor consecinţe negative
asupra mediului și a sănătăţii umane, dacă produsul ar fi fost
dezafectat în mod necorespunzător. Reciclarea materialelor va ajuta
la conservarea resurselor naturale. Pentru mai multe detalii legate
de reciclarea acestui produs, vă rugăm să contactaţi primăria din
orașul dumneavoastră, serviciul de salubritate local sau magazinul
de unde aţi cumpărat produsul.
Aviz pentru clienţi: următoarele informaţii se aplică
numai echipamentelor vândute în ţările care respectă
directivele UE
Producătorul acestui aparat este: Sony Corporation, 1-7-1 Konan
Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japonia. Reprezentantul autorizat
pentru compatibilitatea electromagnetică si conformitatea
electrosecurităţii produselor este: Sony Deutschland GmbH,
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germania. Pentru orice
problemă de service sau de garanţie, vă rugăm să consultaţi
documentele de garanţie ce insoţesc aparatul.
Slovenščina
Stereo slušalke
Značilnosti
Priložene ušesne blazinice velikosti SS za majhna ušesa
(priložene so tri velikosti: SS, S, M)
Hibridne silikonske ušesne blazinice za dobro prileganje in
udobno nošnjo
Kabel oblike Y z drsnikom kabla, ki preprečuje zapletanje kabla
Priložen priročen prilagojevalnik kabla
Uporaba slušalk (glejte sliko A)
Slušalko, označeno z R, vstavite v desno uho, tisto, označeno z
L, pa v levo.
Na slušalkah je izdolbina v obliki pike, označena z L, ki omogoča
razlikovanje leve strani.
Uporaba priloženega prilagojevalnika kabla
Dolžino kabla lahko prilagodite, tako da ga navijete (1) na
prilagojevalnik kabla in kabel nato potisnete v režo za pritrditev (2).
(Na prilagojevalnik kabla lahko navijete do 50 cm kabla. Če navijete
več, kabel zlahka odstopi s prilagojevalnika.)
Opomba
Ne navijajte vtiča ali razdeljenega dela kabla, ker ga lahko s tem
preobremenite in povzročite prekinitev vodnika.
Uporaba drsnika kabla (3)
Premikajte navzgor in navzdol, da spremenite položaj delitve kabla.
Pravilna namestitev ušesnih blazinic
Če se blazinice ušesom ne prilegajo pravilno, se lahko nizki toni
slabše slišijo. Za boljšo kakovost zvoka jih zamenjajte z drugo
velikostjo ali pa jih prilagodite, da se bodo udobno, a tesno
prilegale ušesom.
Če ušesne blazinice niso prave velikosti za vaša ušesa, poskusite
drugo velikost. Različne velikosti blazinic so označene z različnimi
barvami notranjosti (glejte sliko B-1).
Ko zamenjate ušesne blazinice, jih trdno namestite na slušalke, da
ne odstopijo in ostanejo v ušesu.
Velikosti ušesnih blazinic (notranja barva)
*Ta velikost je izbirna in jo je mogoče izbrati pri nakupu.
Odstranjevanje ušesne blazinice (glejte sliko B-2)
Primite slušalko in zasukajte ter izvlecite blazinico.
Namestitev ušesne blazinice (glejte sliko B-3)
Potisnite dele znotraj blazinice v slušalko, da bo del slušalke, ki
izstopa, povsem pokrit.
Čiščenje ušesnih blazinic
Odstranite blazinice s slušalk in jih operite z nežno raztopino detergenta.
Tehnični podatki
Vrsta: zaprte, dinamične / Pogonske enote: 9-mm, kupolaste oblike
(CCAW) / Največja moč: 100 mW (IEC*) / Impedanca: 16 pri 1
kHz / Občutljivost: 100 dB/mW/Frekvenčni obseg: 6-23.000 Hz /
Kabel: približno 1,2 m, licnat, vrste Y / Vtič: pozlačen stereo mini
vtič oblike L / Masa: približno 3 g / Priložena dodatna oprema:
ušesne blazinice (SS × 2, S × 2, M × 2), prilagojevalnik kabla (1)
* IEC = International Electrotechnical Commission
Oblika in tehnični podatki se lahko spremenijo brez obvestila.
Кaк пpaвильно ycтaновить yшныe вклaдыши
Ecли yшныe вклaдыши нeпpaвильно pacполaгaютcя в yшax, воcпpиятиe
бacовыx чacтот можeт быть зaтpyднeно. Для полyчeния болee
кaчecтвeнного звyкa подбepитe вклaдыши дpyгого paзмepa или
отpeгyлиpyйтe положeниe вклaдышeй тaк, чтобы они yдобно
pacполaгaлиcь в yшax.
Ecли yшныe вклaдыши нe пpилeгaют к yшaм, попpобyйтe
пpимeнить вклaдыши дpyгого paзмepa. Paзмep yшныx вклaдышeй
можно опpeдeлить по цвeтy внyтpи вклaдышeй (cм. pиc.
B
1
).
Пpи зaмeнe yшныx вклaдышeй плотно вcтaвьтe иx в нayшники, чтобы
вклaдыш нe выпaл и нe оcтaлcя в yxe.
Paзмepы нayшников-вклaдышeй (цвeт внyтpeннeй чacти)
* Bклaдыши нeобxодимого paзмepa пpeдоcтaвляютcя по
выбоpy покyпaтeля во вpeмя пpиобpeтeния издeлия.
Eλληνικά
Στερεοφωνικά ακουστικά
Χαρακτηριστικά
Παρέχονται προστατευτικά “µαξιλαράκια” µεγέθους SS για
µικρά αυτιά (παρέχονται 3 µεγέθη: SS, S, M)
Προστατευτικά ελαστικά “µαξιλαράκια” υβριδικής σιλικ"νης
για ασφαλή εφαρµογή και µακροχρ"νιο άνετο φ"ρεµα
Καλώδιο τύπου Y µε ρυθµιστικ" καλωδίου για να µην
µπερδεύεται το καλώδιο
Παρέχεται βολικ"ς ρυθµιστής καλωδίου
Πώς να φορέσετε τα ακουστικά (βλ. εικνα A).
Sluchαtko oznaηenι R je urηeno pro pravι ucho, sluchαtko
oznaηenι L pro levι ucho.
Na jednotce znaηenι L je dotykovΐ bod, aby bylo moΨnι rozliΙit
levou stranu.
Τρπος χρήσης του ρυθµιστή καλωδίου που παρέχεται
Μπορείτε να ρυθµίσετε το µήκος του καλωδίου, τυλίγοντας το
καλώδιο (1) στο ρυθµιστή καλωδίου και κατ"πιν να σπρώξετε το
καλώδιο µέσα στην οπή για να το ασφαλίσετε στη θέση του (2).
(Μπορείτε να τυλίξετε το καλώδιο στο ρυθµιστή καλωδίου
µέχρι τα 50 εκατοστά. Αν το τυλίξετε περισσ"τερο, το καλώδιο
βγαίνει εύκολα απ" το ρυθµιστή καλωδίου.)
Зaбeлeжкa отноcно cтaтичното eлeктpичecтво
Пpи ycловия нa оcобeно cyx въздyx e възможно дa изпитaтe лeко
пощипвaнe нa yшитe. Tовa e peзyлтaт от aкyмyлиpaно в тялото
cтaтично eлeктpичecтво, a нe нeизпpaвноcт нa cлyшaлкитe.
Tози eфeкт можe дa бъдe cвeдeн до минимyм кaто ce ноcят
дpexи от ecтecтвeни мaтepии.
EP-EX10A ca нaлицe (пpодaвaт ce отдeлно) кaто
допълнитeлни peзepвни нayшници.
EP-EX10A пpeдлaгa 4 видa нayшници: SS, S, M и L.
Tpeтиpaнe нa cтapи eлeктpичecки и
eлeктpонни cъоpъжeния (пpиложимо в
Eвpопeйcкия cъюз и дpyги Eвpопeйcки
cтpaни cъc cиcтeми зa paздeлно cъбиpaнe)
Tози cимвол въpxy пpодyктa или въpxy нeговaтa
опaковкa покaзвa, чe този пpодyкт нe тpябвa дa
ce изxвъpля кaто домaкинcки отпaдък. Bмecто
товa той тpябвa дa ce пpeдaдe нa подxодящия
cъбиpaтeлeн пyнкт зa peциклиpaнe нa eлeктpичecки и
eлeктpонни ypeди. Пpeдaвaйки този пpодyкт в тaкъв пyнкт
Bиe щe помогнeтe зa пpeдотвpaтявaнe нa нeгaтивнитe
поcлeдcтвия зa околнaтa cpeдa и човeшкото здpaвe, които
биxa възникнaли пpи изxвъpлянeто мy нa нeподxодящо мяcто.
Peциклиpaнeто нa мaтepиaлитe щe cпомогнe дa ce cъxpaнят
пpиpоднитe pecypcи. Зa повeчe инфоpмaция отноcно
peциклиpaнeто нa този пpодyкт можeтe дa ce объpнeтe към
общинaтa, фиpмaтa зa cъбиpaнe нa битови отпaдъци или
мaгaзинa, откъдeто cтe зaкyпили пpодyктa.
Зaбeлeжкa зa потpeбитeли: cлeднaтa инфоpмaция
ce отнacя caмо зa обоpyдвaнe, пpодaвaно в cтpaни,
къдeто ce пpилaгaт диpeктивитe нa EC
Пpоизводитeлят нa този пpодyкт e Sony Corporation, 1-7-1
Konan, Minato-ku, Tokyo, 108-0075 Japan. Упълномощeният
пpeдcтaвитeл зa EMC (eлeктpомaгнитнa cъвмecтимоcт) и
тexничecкa бeзопacноcт нa пpодyктa e Sony Deutschland GmbH,
Opozorila
Poskrbite, da bodo slušalke vedno čiste, zlasti znotraj gumijaste
ušesne blazinice (glejte sliko C).
Če se v ušesni blazinice nabere prah ali ušesno maslo, se lahko
poslabša zvok.
V suhem vremenu lahko v ušesih čutite rahlo bolečino. To ni
zaradi morebitne napake v slušalkah, temveč zaradi statične
elektrike, ki se nabere v telesu. Ta pojav lahko omilite z uporabo
oblačil iz naravnih materialov, pri katerih je manj možnosti
nabiranja statične elektrike.
Poslušanje s slušalkami pri veliki glasnosti lahko poškoduje sluh.
Zaradi varnosti v prometu slušalk ne uporabljajte med
upravljanjem motornega vozila ali kolesa.
Ušesne blazinice se lahko z dolgotrajnim hranjenjem ali uporabo
obrabijo.
Ušesne blazinice pravilno namestite na slušalke. Če se ušesna
blazinica nehote sname in ostane v ušesu, lahko povzroči poškodbe.
Opozorilo glede statične elektrike
Pri izrazito suhem zraku lahko v ušesu občutite rahlo ščemenje. To je
posledica statične elektrike v telesu in ne pomeni napake na slušalkah.
Temu se lahko izognete z nošenjem oblačil iz naravnih materialov.
Za doplačilo so na voljo nadomestne ušesne blazinice EP-EX10A.
V kompletu EP-EX10A so na voljo štiri velikosti ušesnih
blazinic: SS, S, M in L.
Oddaja stare električne in elektronske opreme
(veljavno v Evropski uniji in ostalih evropskih
državah s sistemom ločenega zbiranja
odpadkov)
Če se na izdelku ali na njegovi embalaži nahaja ta
simbol, pomeni, da z izdelkom ne smete ravnati
enako kot z drugimi gospodinjskimi odpadki.
Morate ga oddati na ustrezno zbirno mesto za
recikliranje električne in elektronske opreme. S
pravilno oddajo tega izdelka boste pomagali preprečiti negativne
posledice za okolje in zdravje ljudi, do katerih bi prišlo v primeru
neustreznega ravnanja ob odstranitvi tega izdelka. Recikliranje
materiala bo pripomoglo k ohranjevanju naravnih virov.
Podrobnejše informacije o recikliranju tega izdelka lahko dobite pri
lokalni mestni upravi, službi oddajanja gospodinjskih odpadkov ali v
trgovini, kjer ste izdelek kupili. Odpadno električno in elektronsko
opremo lahko oddate brezplačno tudi distributerju neposredno ob
dobavi električne oz. elektronske opreme.
Obvestilo strankam: naslednji podatki so veljavni
samo za opremo, prodano v državah, ki upoštevajo
smernice EU
Proizvajalec tega proizvoda je Sony Corporation, 1-7-1 Konan
Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japonska. Pooblaščeni predstavnik za
EMC in varnost proizvodov je Sony Deutschland GmbH,
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Nemčija. Za vse storitve ali
garancijske zadeve prosimo, da se obrnete na naslove navedene v
ločenih servisnih ali garancijskih dokumentih.
SS S M L*
(
Чepвоний
)(
Opaнжeвий
)(Зeлeний)(
Блaкитний
)
Beликий
.
Maлий
>
SS S M L*
(Κκκινο)
(Πορτοκαλί)
(Πράσινο)
(Ανοιχτ µπλε)
Μεγάλο
.
Μικρ"
>
SS S M L*
(
Чepвeн
)(
Opaнжeв
)(Зeлeн)(
Cвeтлоcин
)
Голeми
.
Maлки
>
SS S M L*
(Кpacный)(
Opaнжeвый
)(Зeлeный)(Голyбой)
Большой
.
Maлый
>
SS S M L*
(Červené)(Oranžové)(Zelené)(
Svetlomodré
)
Veké
.
Malé
>
SS S M L*
(Piros)(
Narancssárga
)(Zöld)(
Világoskék
)
Nagy
.
Kicsi
>
SS S M L*
(Červená)(Oranžová)(Zelená)(
Světle modrá
)
Velký
.
Malý
>
SS S M L*
(Roșu)(Portocaliu)(Verde)(
Albastru deschis
)
Mici
>
Mari
.
SS S M L*
(rdeče)(oranžne)(zelene)(
svetlo modre
)
Velike
.
Majhne
>
Descărcaţi manualul în limba română (PDF, 0.24 MB)
(Protejați mediul înconjurător și imprimați acest manual numai dacă este neapărată nevoie)

Loading…

Evaluare

Spuneți-ne ce părere aveți despre Sony MDR-EX33LP Căşti, lăsând o evaluare a produsului. Doriți să împărtășiți experiența dvs. cu acest produs sau să adresați o întrebare? Lăsați un comentariu în partea de jos a paginii.
Ești mulțumit de Sony MDR-EX33LP Căşti?
Da Nu
Fiți primul care evaluează acest produs
0 voturi

Alăturați-vă conversației despre acest produs

Aici puteți împărtăși ce părere aveți despre Sony MDR-EX33LP Căşti. Dacă aveți o întrebare, citiți mai întâi cu atenție manualul. Solicitarea unui manual se poate face folosind formularul nostru de contact.

Mai multe despre acest manual

Înțelegem că este plăcut să aveți un manual pe hârtie pentru Sony MDR-EX33LP Căşti. Puteți oricând descărca manualul de pe site-ul nostru web și îl puteți imprima singur. Dacă doriți să aveți un manual original, vă recomandăm să contactați Sony. S-ar putea să ofere un manual original. Căutați manualul dvs. Sony MDR-EX33LP Căşti într-o altă limbă? Alegeți limba preferată pe pagina noastră de pornire și căutați numărul de model pentru a vedea dacă îl avem disponibil.

Specificații

Marcă Sony
Model MDR-EX33LP
Categorie Căşti
Tip fișier PDF
Mărime fișier 0.24 MB

Toate manualele pentru Sony Căşti
Mai multe manuale pentru Căşti

Întrebări frecvente despre Sony MDR-EX33LP Căşti

Echipa noastră de asistență caută informații utile despre produs și răspunde la întrebările frecvente. Dacă descoperiți o inexactitate în întrebările frecvente, vă rugăm să ne anunțați utilizând formularul de contact.

Când conectez o căști la dispozitivul meu nu funcționează corect, ce pot face? Verificat

Este posibil ca murdăria să se fi acumulat în deschizătura în care sunt conectate căștile, împiedicând contactul corespunzător. Cel mai bun mod de a curăța acest lucru este cu aer comprimat. Când aveți dubii, faceți acest lucru de către un profesionist.

A fost util (1098) Citeşte mai mult

Când este muzica mea prea tare? Verificat

Sunetele de peste 80 de decibeli (dB) pot începe să afecteze auzul. Sunete de peste 120 dB deteriorează imediat auzul. Gravitatea daunelor depinde de cât de des și cât timp este prezent sunetul.

A fost util (1011) Citeşte mai mult

Ce este anularea zgomotului? Verificat

Anularea zgomotului este o tehnică utilizată în principal în căști. Controlul activ al zgomotului este utilizat pentru a reduce sau elimina influența zgomotului ambiental.

A fost util (575) Citeşte mai mult

Bluetooth funcționează prin pereți și tavan? Verificat

Un semnal bluetooth va funcționa prin pereți și tavan, cu excepția cazului în care acestea sunt realizate din metal. În funcție de grosimea și materialul peretelui, semnalul își poate pierde puterea.

A fost util (238) Citeşte mai mult

Până la ce nivel de zgomot este sigur pentru copii? Verificat

Copiii se deteriorează auzul mai rapid decât adulții. Prin urmare, este important să nu expuneți niciodată copiii la zgomot mai mare de 85 dB. În cazul căștilor există modele speciale pentru copii. În cazul difuzoarelor sau a altor situații, trebuie să fiți atenți, zgomotul nu depășește nivelul respectiv.

A fost util (168) Citeşte mai mult

Pot înfășura cablul în jurul dispozitivului după utilizare? Verificat

Este mai bine să nu faceți acest lucru, deoarece poate deteriora cablul. Cel mai bun lucru de făcut este să înfășurați cablul așa cum era atunci când produsul a fost ambalat.

A fost util (164) Citeşte mai mult
Manual Sony MDR-EX33LP Căşti

Produse asemanatoare

Categorii relevante