
AVERTISMENT
Pentru reducerea riscului de şoc electric, nu
deschidei tabloul. Operaiunile de service vor fi
realizate numai de către personal calificat.
Nu instalai aparatul în spaii închise, cum ar fi o
bibliotecă sau un cabinet încorporat.
Nu expunei bateriile (pachetul de baterii sau
bateriile instalate) la căldură excesivă, cum ar fi
lumina solară, incendii sau altele asemănătoare o
perioadă îndelungată.
Aviz pentru clieni: următoarele informaii se
aplică numai echipamentelor vândute în ările
care respectă directivele UE
Producătorul acestui aparat este: Sony Corporation,
1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japonia.
Întrebări legate de conformitatea aparatului cu
legislaia Uniunii Europene pot fi adresate: Sony
Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327
Stuttgart, Germania. Pentru orice intrebări legate de
service sau de garanie, vă rugăm să consultai
documentele de garanie ce însoesc aparatul.
Dezafectarea echipamentelor
electrice și electronice vechi (Se
aplică pentru ările membre ale
Uniunii Europene si pentru alte ări
europene cu sisteme de colectare
separată)
Acest simbol aplicat pe produs sau
pe ambalajul acestuia, indică faptul
că acest produs nu trebuie tratat ca pe un deşeu
menajer. El trebuie predat punctelor de reciclare a
echipamentelor electrice şi electronice.
Asigurându-vă că acest produs este dezafectat în
mod corect, vei ajuta la prevenirea posibilelor
consecine negative asupra mediului şi a sănătăii
umane, dacă produsul ar fi fost dezafectat în mod
necorespunzător. Reciclarea materialelor va ajuta la
conservarea resurselor naturale. Pentru mai multe
detalii legate de reciclarea acestui produs, vă rugăm
să contactai primăria din oraşul dumneavoastră,
serviciul de salubritate local sau magazinul de unde
ai cumpărat produsul.
Plăcua de identificare care indică tensiunea de
funcionare etc. este amplasată pe interiorul
capacului bateriei.
Note privind utilizarea
Note privind manipularea
– Deoarece căștile sunt proiectate pentru a se fixa
strâns în urechi, forarea lor în urechi poate
provoca afeciuni ale timpanului. Evitai utilizarea
căștilor în medii în care acestea pot fi lovite de
alte persoane sau obiecte, precum o minge etc.
– Apăsarea căștilor pe urechi poate produce un
sunet al diafragmei de tip clic. Aceasta nu
reprezintă o funcionare defectuoasă.
– Curăai căștile cu o lavetă moale, uscată.
– Evitai acumularea de impurităi pe mufă; în caz
contrar, sunetul poate fi distorsionat.
– Asigurai-vă că vă consultai cu un dealer Sony în
momentul în care perniele se murdăresc sau se
deteriorează sau atunci când căștile necesită
reperaii.
– Nu lăsai căștile în locuri supuse aciunii directe a
razelor solare, căldurii sau umezelii.
– Nu supunei căștile șocurilor excesive.
– Manipulai cu atenie unităile de acionare.
– Dacă utilizarea căștilor vă provoacă somnolenă
sau stare de rău, întrerupei imediat utilizarea
acestora.
– Dacă utilizarea căștilor vă provoacă afeciuni ale
pielii, încetai imediat să le utilizai și consultai
un doctor sau un dealer Sony.
Note despre căști
Ascultarea la căști la volum ridicat
vă poate afecta auzul. Pentru
sigurana traficului rutier, nu
utilizai căștile în timp ce conducei
autoturismul sau mergei pe
bicicletă.
Evitai utilizarea căștilor în situaii în care este
important ca auzul să nu fie afectat, precum la
traversarea unei căi ferate, pe un șantier etc.
Notă privind electricitatea statică
Este posibil ca în medii atmosferice uscate să se
producă întreruperi de sunet sau zgomot, sau să
simii o senzaie de furnicătură în urechi. Acest
lucru se datorează electricităii statice acumulate în
corpul uman, și nu reprezintă o defeciune a căștilor.
Efectul poate fi redus dacă purtai îmbrăcăminte
confecionată din materiale naturale.
Pernuele de schimb opionale pot fi comandate
de la cel mai apropiat dealer Sony.
Dacă avei întrebări sau probleme privind
sistemul care nu sunt cuprinse în acest manual,
consultai cel mai apropiat dealer Sony.
După utilizare
Glisai comutatorul BASS BOOST pentru a dezactiva
funcia Amplificator electronic de bas.
Caracteristici
– Amplificator de bas
Oferă o etanșare fără pierderi de sunet pentru o
izolare superioară a sunetului, bas profund și un
răspuns ferm al basului.
– Unitate de acionare de 30 mm reproduce un
sunet de frecvenă joasă puternic
– Amplificator electronic de bas
– Bas cu vibraii
Dispozitivul de acionare încorporat vă permite să
trăii experiene extreme cu ajutorul unui bas
profund.
– Auriculare care asigură un sunet direct și pernue
moi
– Structură cu axe orientate în interior
– Se rotește pentru o portabilitate completă și
ușoară
– Cablu zimat anti-încolăcire
Suprafaa fin canelată a cablului plat reduce
încolăcirea.
Depanare
Lipsă sunet
– În cazul în care comutatorul BASS BOOST este
setat la ON atunci când bateriile sunt consumate
sau neintroduse, sunetul nu se va auzi. Glisai
comutatorul BASS BOOST la OFF sau introducei
baterii noi.
– Verificai conexiunea dintre căști și echipament.
– Asigurai-vă că echipamentul este pornit.
– Creștei volumul echipamentului conectat.
Sunet distorsionat
– Reducei volumul echipamentului conectat.
Alimentarea Amplificatorului
electronic de bas nu se activează
– Verificai dacă bateriile sunt consumate
(indicatorul Amplificator electronic de bas se
stinge) și dacă sunt introduse în orientarea
corectă. Înlocuii bateriile cu unele noi sau
reintroducei bateriile în orientarea corectă.
Basul cu vibraii este slab
– Glisai controlul vibraiilor pentru a spori vibraia.
– Creștei volumul echipamentului conectat.
– Dacă muzica nu include sunete de bas, este
posibil ca Basul cu vibraii să nu aibă niciun efect.
Redai muzică cu sunete de bas.
Specificaii
Generalităi
Tip Închise, dinamice
Unitate de acionare 30mm, de tip dom (bobină
mobilă CCAW)
Putere dezvoltată 100mW (IEC
1)
)
Impedană 100 la 1 kHz (atunci când
BASS BOOST este activ)
40 la 1 kHz (atunci când
BASS BOOST este inactiv)
Sensibilitate 100dB/mW
Răspuns în frecvenă 5Hz – 22.000Hz
Cablu Aprox. 1,2 m, cablu Litz, tip Y
Mufă Mini-mufă stereo aurită în
formă de L
Sursă de alimentare Baterie CC 3 V, 2 × LR03
(dimensiune AAA)
Masă Aprox. 273 g inclusiv baterii,
fără a include cablul
Durata bateriilor
Baterii alcaline Sony LR03 DIMENSIUNEA AAA:
Aprox. 20 ore (100 Hz, putere
de 0,1 mW + 0,1 mW)
2)3)
Aprox. 60 ore (1 kHz, putere
de 0,1 mW + 0,1 mW)
3)
Notă
Pot fi utilizate drept căști normale chiar și atunci
când BASS BOOST este setat la OFF.
Atunci când bateriile sunt
descărcate
Înlocuii bateriile cu unele noi atunci când
indicatorul Amplificator electronic de bas clipește
sau se stinge.
Articole incluse
Căști stereo (1), Instruciuni de utilizare (1)
1)
IEC = Comisia Electrotehnică Internaională
2)
Pentru muzică ce conine mult bas (multe
vibraii).
3)
Durata indicată mai sus poate varia în funcie
de tipul de muzică, volumul sunetului,
temperatura, condiiile de utilizare etc.
Designul și specificaiile pot fi modificate fără
notificare prealabilă.
Română Căști stereo
POZOR
Da bi zmanjšali nevarnost električnega udara, ne
odpirajte ohišja. Servisiranje prepustite
kvalificiranemu osebju.
Za namestitev naprave niso primerni ozki prostori,
kot so knjižne police ali vgrajene omarice.
Baterij (alkalnih ali vgrajenih baterij) ne
izpostavljajte močni toploti, kot na primer soncu,
ognju ali podobnim virom toplote za dlje časa.
Obvestilo strankam: naslednji podatki so veljavni
samo za opremo, prodano v državah,
kiupoštevajo smernice EU
Ta izdelek je bil izdelan s strani ali v imenu Sony
Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075
Japonska. Poizvedbe, povezane z skladnostjo
izdelkov, ki temelji na zakonodaji Evropske unije,
senaslovi na pooblaščenega zastopnika, Sony
Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327
Stuttgart, Nemčija. Za vse storitve ali garancijske
zadeve prosimo, da se obrnete na naslove
navedene v ločenih servisnih ali garancijskih
dokumentih.
Odstranitev stare električne
inelektronske opreme (veljavno
vEvropski uniji in ostalih evropskih
državah s sistemom ločenega
zbiranja odpadkov)
Ta simbol na izdelku ali na embalaži
pomeni, naj se z izdelkom ne ravna
enako kot z gospodinjskimi odpadki.
Morate ga oddati na ustrezno zbirno mesto za
recikliranje električne in elektronske opreme.
Spravilno oddajo tega izdelka boste pomagali
preprečiti negativne posledice za okolje in zdravje
ljudi, do katerih bi prišlo v primeru neustreznega
ravnanja ob odstranitvi tega izdelka. Recikliranje
materiala bo pripomoglo k ohranjevanju naravnih
virov. Podrobnejše informacije o recikliranju tega
izdelka lahko dobite na upravni enoti, službi
oddajanja gospodinjskih odpadkov ali v trgovini,
kjer ste izdelek kupili. Odpadno električno
inelektronsko opremo lahko oddate brezplačno
tudi distributerju neposredno ob dobavi električne
oz.elektronske opreme.
Ploščica s podatki o delovni napetosti itd. je
nameščena na notranji strani pokrovčka za baterije.
Opombe o uporabi
Opombe o ravnanju
– Ker so slušalke zasnovane za tesno prileganje
vašim ušesom, lahko pride do poškodb bobničev,
če jih še dodatno pritisnete ob ušesa. Izogibajte
se uporabi slušalk, kadar obstaja nevarnost, da jih
zadane predmet (npr. žoga ipd.) ali druga oseba.
– Če slušalke pritisnete ob ušesa, lahko zaslišite
kako opna »klikne«. To ni okvara.
– Slušalke čistite s suho mehko krpo.
– Pazite, da vtič ni umazan, ker lahko zaradi tega
pride do popačenja zvoka.
– Če se blazinice umažejo oziroma poškodujejo
alijih je treba popraviti, se obrnite na prodajalca
izdelkov Sony.
– Slušalk ne puščajte na mestih, ki so izpostavljena
neposredni sončni svetlobi, vročini ali vlagi.
– Slušalk ne izpostavljajte močnim udarcem.
– S pogonskimi enotami ravnajte previdno.
– Če vam med uporabo slušalk postane slabo ali se
vam vrti, jih takoj prenehajte uporabljati.
– Če vam slušalke dražijo kožo, jih takoj prenehajte
uporabljati. Nato se posvetujte z zdravnikom
aliprodajalcem izdelkov Sony.
Opombe o slušalkah
Visoka glasnost lahko poškoduje
vaš sluh. Za varnost v prometu
slušalk ne uporabljajte, kadar vozite
ali se peljete s kolesom.
Slušalk ne uporabljajte tudi v primerih, ko morate
biti pozorni na zvoke v okolici, na primer, kadar
prečkate železniški prehod, na gradbišču itd.
Opomba o statični elektriki
Če je zrak izjemno suh, lahko prihaja do šumov
alipreskakovanja zvoka ali pa lahko v ušesih čutite
rahlo ščemenje. To je posledica statične elektrike,
kise je nabrala v telesu, in ni okvara slušalk.
Učinek lahko zmanjšate tako, da nosite oblačila
iznaravnih materialov.
Po potrebi lahko nadomestne ušesne blazinice
naročite pri najbližjem prodajalcu izdelkov Sony.
Če imate kakršnakoli vprašanja ali naletite na
kakršnekoli težave v zvezi s sistemom, za katere
v tem priročniku ne najdete ustreznih informacij,
se obrnite na najbližjega prodajalca izdelkov
Sony.
Po uporabi
S stikalom BASS BOOST izklopite funkcijo
elektronskega ojačevalnika basov.
Funkcije
– Ojačevalnik basov
Omogoča popolno akustično tesnilo za vrhunsko
zvočno izolacijo, globoke in močno odzivne nizke
zvoke.
– 30 mm pogonske enote proizvedejo močne nizke
zvoke
– Elektronski ojačevalnik basov
– Vibracijski bas
Vgrajeni prožilnik omogoča izjemno izkušnjo
nizkega zvoka.
– Mehka ušesna blazinica za neposredno
predvajanje zvoka
– Notranja osna struktura
– Omogoča obračanje blazinice za plosko
inpreprosto prenašanje
– Nazobčan kabel, ki preprečuje vozlanje
Zunanjost trpežnega ploskega kabla je
nazobčana, kar zmanjša možnost zavozlanja
kabla.
Odpravljanje težav
Ni zvoka
– Če je stikalo BASS BOOST preklopljeno v položaj
ON, ko se baterije izpraznijo ali jih ni v napravi,
zvok ne bo predvajan. Stikalo BASS BOOST
preklopite v položaj OFF ali vstavite nove baterije.
– Preverite povezavo med slušalkami in napravo.
– Preverite, ali je povezana naprava vklopljena.
– Zvišajte glasnost povezane naprave.
Popačen zvok
– Znižajte glasnost na povezani napravi.
Funkcija elektronskega ojačevalnika
basov se ne vklopi
– Preverite, ali so se baterije izpraznile (indikatorska
lučka elektronskega ojačevalnika basov ugasne)
oziroma ali so vstavljene v pravilni usmerjenosti.
Vstavite nove baterije ali pa jih vstavite v pravilni
usmerjenosti.
Funkcija vibracijski bas nima učinka
– Pomaknite gumb za nadzor vibracije v želeni
položaj.
– Zvišajte glasnost povezane naprave.
– Če v glasbi ni nizkih zvokov, vibracijski bas morda
ne bo učinkovit.
Specifikacije
Splošno
Vrsta Zaprte, dinamične
Pogonska enota 30 mm, kupolastega tipa
(zvočna tuljava iz pobakrene
aluminijaste žice)
Moč 100 mW (IEC
1)
)
Impedanca 100 pri 1 kHz (pri vklopljeni
funkciji BASS BOOST)
40 pri 1 kHz (pri izklopljeni
funkciji BASS BOOST)
Občutljivost 100 dB/mW
Frekvenčni odziv 5–22.000 Hz
Kabel Pribl. 1,2 m, kabel
spramenasto žico, tip Y
Vtič Pozlačeni stereo mini vtič
vobliki črke L
Vir napajanja Enosmerna napetost 3 V,
2 × baterija LR03
(velikostAAA)
Masa Pribl. 273 g z baterijami
brezkabla
Delovanje z baterijami
Alkalne baterije Sony LR03, VELIKOST AAA:
Pribl. 20 ur (Izhod 100 Hz,
0,1mW + 0,1 mW)
2)3)
Pribl. 60 ur (Izhod 1 kHz,
0,1mW + 0,1 mW)
3)
Opomba
Slušalke lahko uporabljate kot običajne slušalke,
tudi ko je stikalo BASS BOOST preklopljeno v položaj
OFF.
Ko se baterije izpraznijo
Ko indikatorska lučka elektronskega ojačevalnika
basov utripa ali ugasne, vstavite nove baterije.
Komplet vsebuje
Stereo slušalke (1), Navodila za uporabo (1)
1)
IEC = Mednarodna elektrotehniška komisija
2)
Za glasbo, ki vsebuje veliko nizkih tonov
(močne vibracije).
3)
Navedeni čas se lahko razlikuje glede na vrsto
glasbe, nastavljeno glasnost, temperaturo in
razmere, v katerih slušalke uporabljate, itd.
Oblikovanje in specifikacije se lahko spremenijo
brez predhodnega obvestila.
Slovenščina
Stereo slušalke
Alăturați-vă conversației despre acest produs
Aici puteți împărtăși ce părere aveți despre Sony MDR-XB450BV Căşti. Dacă aveți o întrebare, citiți mai întâi cu atenție manualul. Solicitarea unui manual se poate face folosind formularul nostru de contact.