Manual Switch On IAN 436669 Lanternă

Ai nevoie de un manual pentru Switch On IAN 436669 Lanternă? Mai jos puteți vizualiza și descărca manualul PDF gratuit în limba română. Acest produs are în prezent 2 întrebări frecvente, 0 comentarii și are 0 voturi. Dacă acesta nu este manualul dorit, vă rugăm să ne contactați.

Produsul dvs. s-a defectat și manualul nu oferă nicio soluție? Mergeți la Repair Café pentru servicii de reparații gratuite.

Manual

Loading…

CZ CZ CZ CZPL PL PL
PL PL PL PL DE DE DE
DE V1.0 DE DE DE DE
Nasazujte baterie nebo akumulátory podle označení polarity
(+) a (-) na bateriích nebo akumulátorech a na výrobku.
Vyčistěte kontakty na baterii / akumulátoru a vpřihrádce na ba-
terie před jejich vložením suchou utěrkou, která nepouští vlákna,
nebo vatovým tamponem!
Vybité baterie nebo akumulátory ihned vyjměte z výrobku.
Před uvedením do provozu
Upozornění: Odstraňte veškerý obalový materiál zvýrobku.
Vložení a výměna baterií
Upozornění: Před vložením / vyjmutí baterií vždy výrobek vypněte.
Odšroubujte kryt přihrádky na baterie
6
jeho otočením proti
směru hodinových ručiček (viz obr.B) a vytáhněte držák baterie
8
zrukojeti
4
.
Vložte (nové) baterie
9
do držáku baterie
8
.
Upozornění: Dbejte při vkládání baterií
9
na správnou
polaritu. Správná polarita je zobrazena na vložce pro baterie
8
. Používejte výhradně baterie typu AAA.
Nasaďte držák baterie
8
zpátky do rukojeti
4
. Pozor na
směr šipky na držáku baterie
8
.
Nasaďte víčko přihrádky na baterie
6
opět na rukojeť
4
a
pevně je zašroubujte ve směru hodinových ručiček.
Nyní je výrobek připraven kprovozu.
Funkce
Způsoby svícení
Výrobek má dvě různé funkce svícení.
Čelní svítilnu
1
rozsvítíte stisknutím VYPÍNAČE
3
.
Dalším stisknutím VYPÍNAČE
3
rozsvítíte postranní svítilnu
2
.
Čelní svítilna
1
zhasne.
Dalším stisknutím VYPÍNAČE
3
opět zhasnete postranní
svítilnu
2
.
Připevnění pomocí magnetů
Výrobek je vybaven magnetem
5
kupevnění kferomagnetickým
povrchům (viz obr. A).
Poutko
Tento výrobek má poutko
7
pro zavěšení (viz obr. A).
Upozornění: Místo nebo zařízení k zavěšení musí být vhodné
pro váhu výrobku.
Svýrobkem si děti nesmí hrát. Děti nesmí bez dohledu pro-
dět čištění ani uživatelskou údržbu výrobku.
Vadný výrobek neuvádějte do provozu.
Chraňte výrobek před mokrem a vlhkostí. Neponořujte
výrobek do vody nebo jiných kapalin!
LED nelze vyměnit.
Po výpadku nebo poškození LED se musí celý výrobek vyměnit.
Nedívejte se přímo do světla výrobku, protože může dojít
kpoškození zraku.
Bezpečnostní pokyny pro
baterie a akumulátory
NEBEZPEČÍ OHROŽENÍ ŽIVOTA! Uchovávejte baterie a
akumulátory mimo dosah dětí. V případě spolknutí okamžitě
vyhledejte lékařskou pomoc!
Při požití může dojít kpopáleninám, perforaci měkkých tkání
a úmrtí. Kzávažným popáleninám může dojít do 2hodin po
požití.
NEBEZPEČÍ VÝBUCHU! Nenabíjecí baterie nikdy
znovu nenabíjejte. Baterie nebo akumulátory nezkra-
tujte ani je neotevírejte. Hrozí přehřátí, nebezpečí
požáru nebo jejich prasknutí.
Nikdy neházejte baterie nebo akumulátory do ohně ani do vody.
Nevystavujte baterie nebo akumulátory mechanickému zatížení.
Nebezpečí vytečení baterií / akumulátorů
Zabraňte extrémním podmínkám a teplotám, např. na topení
anebo na slunci, které mohou negativně ovlivnit funkci baterií
nebo akumulátorů.
Vpřípadě vytečení bater/ akumulátorů zabraňte kontaktu che-
mikálií spokožkou, očima a sliznicemi! Omyjte ihned postižená
místa dostatečným množstvím čisté vody a vyhledejte lékařskou
pomoc!
NOSTE OCHRANNÉ RUKAVICE! Vyteklé i
poškozené baterie nebo akumulátory mohou při
kontaktu s pokožkou způsobit její poleptání. Noste
proto vhodné rukavice.
V případě vytečení ihned odstraňte baterie nebo akumulátory
z výrobku, abyste zabránili jeho poškození!
Používejte jen baterie nebo akumulátory stejného typu. Nekom-
binujte staré baterie nebo akumulátory s novými!
Odstraňte baterie nebo akumulátory při delším nepoužívání
z výrobku.
Nebezpečí poškození výrobku
Používejte jen udaný typ baterie nebo akumulátoru!
použitím výrobku se seznamte se všemi pokyny k obsluze a bez-
pečnostními pokyny. Používejte výrobek jen popsaným způsobem
a na uvedených místech. Při předání výrobku třetí osobě předejte i
všechny podklady.
Použití ke stanovenému účelu
Tento výrobek je určen k normálnímu používání. Tento
výrobek je vhodný jen k privátnímu používání v suchých
místnostech, např. v komoře nebo na chodbě. Výrobek
není určen kvýdělečné činnosti nebo pro používání v jiných oblas-
tech. Kpoužití pouze vmístnostech!
Tento výrobek není vhodný kosvětlení místností vdomácnosti.
Popis dílů
1
Přední svítilna
2
Postranní svítilna
3
VYPÍNAČ
4
Rukojet
5
Magnet
6
Kryt přihrádky na baterie
7
Upevňovací smyčka
8
Držák baterie
9
Baterie
Technická data
Postranní svítilna: 1 x 1,2 W COB LED (nelze vyměnit)
Čelní svítilna: 1 x 1,5 W COB LED (nelze vyměnit)
Baterie: 3 x 1,5 V
, alkalické baterie AAA (součást
dodávky)
Doba svícení:
Čelní svítilna: cca 5 hodin
Postranní svítilna: cca 3hodiny
Obsah dodávky
1 kapesní LED svítilna s poutkem
3 baterie
1návod kobsluze
Bezpečnostní upozornění
VPŘÍPADĚ POŠKOZENÍ, KTERÁ JSOU ZPŮSOBENA NEDO-
DRŽENÍM TOHOTO NÁVODU KOBSLUZE, ZANIKÁ NÁROK
NA ZÁRUKU!
Tento výrobek mohou používat děti od 8 let, osoby se sníže-
nými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnosti nebo
snedostatečnými zkušenostmi a znalostmi, jestliže budou pod
dohledem nebo byly poučeny obezpečném používání výrobku
a chápou nebezpečí, která zjeho používání vyplývají.
przedłużeniu o przyznane roszczenie gwarancyjne. Dotyczy to
wnież wymienionych i naprawionych części.
Niniejsza gwarancja traci ważność, jeśli produkt został uszkodzony,
był niewłaściwie użytkowany lub konserwowany.
Gwarancja obejmuje wady materiałowe i produkcyjne. Niniejsza
gwarancja nie obejmuje części produktu, które podlegają normal-
nemu zużyciu i dlatego są uważane za części zużywalne (np. ba-
terie, akumulatory, węże, wkłady atramentowe), ani nie obejmuje
uszkodzeń części delikatnych, np. przełączników lub części wyko-
nanych ze szkła.
Zgodnie z Kodeksem Cywilnym art. 581 §1 wraz z wymianą urzą-
dzenia lub ważnej części czas gwarancji rozpoczyna się na nowo.
Sposób postępowania w przypadku
naprawy gwarancyjnej
Aby zapewnić szybkie rozpatrzenie Państwa wniosku, prosimy
stosować się do następujących wskazówek:
Przed skontaktowaniem się z działem serwisowym należy przygo-
tować paragon i numer artykułu (IAN 436669‒2304) jako dowód
zakupu.
Numery artykułów można znaleźć na tabliczce znamionowe, na
grawerunku, na stronie tytułowej jego instrukcji (na dole po lewej
stronie) lub jako naklejkę na stronie odwrotnej lub spodniej.
W razie wystąpienia błędów w działaniu lub innych wad, należy
skontaktować się najpierw z wymienionym poniżej działem serwi-
sowym telefonicznie lub pocztą elektroniczną.
Produkt uznany za uszkodzony można następnie z dołączeniem
dowodu zakupu (paragonu) i podaniem, na czym polega wada i
kiedy wystąpiła, przesłać bezpłatnie na podany Państwu adres
serwisu.
Serwis
Serwis Polska
Tel.: 008004911946
E-Mail: kontakt@kaufland.pl
Należy postępować zgodnie z obowiązującymi w Polsce przepi-
sami dotyczącymi selektywnej zbiórki urządzeń elektrycznych i
elektronicznych. Zużyty sprzęt może mieć szkodliwy wpływ na
środowisko i zdrowie ludzi z uwagi na potencjalną zawartość
niebezpiecznych substancji, mieszanin oraz części składowych.
Gospodarstwo domowe spełnia ważną rolę w przyczynianiu się
do ponownego użycia i odzysku surowców wtórnych, w tym recy-
klingu zużytego sprzętu. Na tym etapie kształtuje się postawy, kre
wpływają na zachowanie wspólnego dobra jakim jest czyste śro-
dowisko naturalne.
Uszkodzone lub zużyte baterie / akumulatory muszą być poddane
recyklingowi zgodnie z dyrektywą 2006/66/WE i jej zmianami.
Oddać baterie / akumulatory i / lub produkt w dostępnych punktach
zbiórki.
Niewłaściwa utylizacja baterii /
akumulatorów stwarza zagrożenie
dla środowiska naturalnego!
Baterii / akumulatorów nie należy wyrzucać razem z odpadami
domowymi. Mogą one zawierać szkodliwe metale ciężkie i należy
je traktować jak odpady specjalne. Symbole chemiczne metali
ciężkich są następujące: Cd = kadm, Hg = rtęć, Pb = ołów. Dlatego
też zużyte baterie / akumulatory należy przekazywać do komunal-
nych punktów gromadzenia odpadów niebezpiecznych.
Gwarancja
Produkt został wyprodukowany zgodnie z surowymi wytycznymi
dotyczącymi jakości i dokładnie przetestowane przed dostawą.
W przypadku wad materiałowych lub produkcyjnych przysługu
Państwu prawa ustawowe wobec sprzedawcy produktu. Państwa
prawa ustawowe nie są w żaden sposób ograniczone przez na-
szą gwarancję przedstawioną poniżej.
Gwarancja na ten produkt wynosi 3 lata od daty zakupu. Okres
gwarancji rozpoczyna się od daty zakupu. Proszę przechowyw
oryginalny rachunek w bezpiecznym miejscu, ponieważ ten doku-
ment jest wymagany jako dowód zakupu.
Wszelkie uszkodzenia lub wady obecne już w momencie zakupu
należy zgłosić niezwłocznie po rozpakowaniu produktu.
Jeżeli w ciągu 3 lat od daty zakupu produkt wykaże wady materia-
łowe lub produkcyjne, to – według naszego uznania – bezpłatnie
go naprawimy lub wymienimy. Okres gwarancji nie ulega
Znów nacisnąć przycisk WŁĄCZ / WYŁĄCZ
3
, aby ponownie
wyłączyć lampę boczną
2
.
Mocowanie magnetyczne
Produkt wyposażony jest w magnes
5
do mocowania na powi
erz-
chniach magnetycznych (patrz rys. A).
Szlufka do mocowania
Produkt ten posiada szlufkę do mocowania
7
, która służy do
zawieszania (patrz rys. A).
Wskazówka: miejsce zawieszenia musi być odpowiednie do
ciężaru produktu.
Czyszczenie i pielęgnacja
W żadnym wypadku nie należy stosować cieczy oraz środkόw
czyszczących. Mogą one doprowadzić do uszkodzenia
produktu.
Produkt należy czyścić wyłącznie z zewnątrz miękką suchą
szmatką.
Utylizacja
Opakowanie wykonane jest z materiałów przyjaznych dla środo-
wiska, które można przekazać do utylizacji w lokalnym punkcie
przetwarzania surowców wtórnych.
b
a
Przy segregowaniu odpadów prosimy zwrócić uwagę na
oznakowanie materiałów opakowaniowych, oznaczone
są one skrótami (a) i numerami (b) o następującym
znaczeniu: 1-7: Tworzywa sztuczne/20-22: Papier i tektura /
80-98: Materiały kompozytowe.
Informacji na temat możliwości utylizacji wyeksploato-
wanego produktu udziela urząd gminy lub miasta.
Z uwagi na ochronę środowiska nie wyrzucać urządzenia
po zakończeniu eksploatacji do odpadów domowych,
lecz prawidłowo zutylizować. Informacji o punktach zbior-
czych i ich godzinach otwarcia udziela odpowiedni urząd.
Elektroodpady nie mogą być wyrzucane do pojemników do selek-
tywnej zbiórki odpadów komunalnych. Można je oddać w specjalnie
wyznaczonych miejscach np. Punkt Selektywnej Zbiórki Odpadów
Komunalnych lub/bądź w punktach handlowych oferujących w
sprzedaży sprzęt elektroniczny.
W przypadku wycieku baterii / akumulatorów natychmiast
usunąć je z produktu, aby uniknąć uszkodzeń.
Używać wyłącznie baterii / akumulatorów tego samego typu.
Nie zakładać razem nowych oraz zużytych baterii / akumula-
torów!
Jeżeli produkt nie jest przez dłuższy czas używany, baterie /
akumulatorynależy wyjąć.
Ryzyko uszkodzenia produktu
Używać wyłącznie zalecanego rodzaju baterii / akumulatora!
Włożyć baterie / akumulatory zgodnie z oznaczeniem biegu-
nów (+) i (-) na baterii / akumulatorze i produkcie.
Oczyścić styki baterii / akumulatora i w komorze baterii przed
włożeniem suchą, niestrzępiącą się szmatką lub patyczkiem
higienicznym!
Zużyte baterie / akumulatory wyjąć jak najszybciej z produktu.
Przed uruchomieniem
Wskazówka: Należy całkowicie usunąć materiał opakowania
z produktu.
Wkładanie / wymiana baterii
Wskazówka: Wyłączyć produkt przed włożeniem / wyjęciem
baterii.
Odkręcić pokrywę komory baterii
6
poprzez przekręcenie jej
w kierunku odwrotnym do ruchu wskazówek zegara (patrz rys. B)
i wyjąć wkładkę na baterie
8
z uchwytu
4
.
Włożyć (nowe) baterie
9
do wkładki na baterie
8
.
Wskazówka: Upewnić się, że baterie
9
są wkładane
zgodnie z poprawną biegunowością. Jest ona pokazana na
wkładce na baterie
8
. Stosować wyłącznie baterie typu AAA.
Wsunąć wkładkę na baterie
8
z powrotem w uchwyt
4
.
Zwrócić uwagę na kierunek strzałki we wkładce na baterie
8
.
Ponownie założyć pokrywę komory baterii
6
na uchwyt
4
i
p
rzykręcić ją w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zeg
ara.
Produkt jest gotowy do zastosowania.
Funkcje
Funkcje świecenia
Produkt dysponuje dwiema funkcjami świecenia:
Lampę przednią
1
włącza się poprzez wciśnięcie przycisku
WŁĄCZ / WYŁĄCZ
3
.
Poprzez ponowne wciśnięcie przycisku WŁĄCZ / WYŁĄCZ
3
włącza się lampę boczną
2
. Lampa przednia
1
gaśnie.
Niniejszy produkt może być używany przez dzieci od lat 8 oraz
przez osoby z obniżonymi zdolnościami fizycznymi, sensorycz-
nymi lub mentalnymi lub brakiem doświadczenia i / lub wiedzy,
jeśli pozostają pod nadzorem lub zostały pouczone w kwestii
bezpiecznego użycia produktu i rozumieją wynikające z niego
zagrożenia. Dzieci nie mogą bawić się produktem. Czyszcze-
nie i konserwacja nie mogą być wykonywane przez dzieci bez
nadzoru.
Nie należy używać produktu, jeśli uległ on uszkodzeniu.
Produkt należy chronić przed wilgocią. Nigdy nie zanurzać
w wodzie lub innych płynach!
Wymiana diod LED jest niemożliwa.
Jeśli diody LED przestaną działać z powodu zużycia, należy
wymienić cały produkt.
Nie patrzeć bezpośrednio w światło, ponieważ może to b
szkodliwe dla oka.
Wskazówki bezpieczeństwa dla
baterii / akumulatorów
ZAGROŻENIE ŻYCIA! Baterie / akumulatory należy trzymać
poza zasięgiem dzieci. W przypadku połknięcia należy natych-
miast udać się do lekarza!
Połknięcie może prowadzić do oparzeń, perforacji tkanki miękkie
j
i śmierci. Ciężkie poparzenia mogą wystąpić w ciągu 2 godzin
po połknięciu.
NIEBEZPIECZEŃSTWO WYBUCHU! Baterii
jednorazowego użytku nie wolno ładować ponow-
nie. Baterii / akumulatorów nie należy zwierać i / lub
otwierać. Może to doprowadzić do przegrzania, pożaru lub
wybuchu.
Nigdy nie należy wrzucać baterii / akumulatorów do ognia
lub wody.
Nigdy nie należy narażać baterii / akumulatorów na obciąże-
nia mechaniczne.
Ryzyko wycieku kwasu z baterii / akumulatorów
Należy unikać ekstremalnych warunków i temperatur, które
mogą oddziaływać na baterie / akumulatory, np. kaloryferów /
bezpośredniego działania promieniowania słonecznego.
Jeśli wyciekną baterie / akumulatory, należy unikać kontaktu
skóry, oczu i błon śluzowych z chemikaliami! Dotknięte miejsca
natychmiast przepłukać czystą wodą i udać się do lekarza!
ZAKŁADAĆ RĘKAWICE OCHRONNE! Wylane
lub uszkodzone baterie / akumulatory po dotknięciu
skóry mogą spowodować poparzenia chemiczne.
Dlatego należy w takim przypadku nakładać odpowiednie rę-
kawice ochronne.
obsługi jest częścią tego produktu. Zawiera ona ważne wskazówki
dotyczące bezpieczeństwa, użytkowania iutylizacji. Przed pierw-
szym użyciem produktu należy zapoznać się ze wszystkimi wska-
zówkami dotyczącymi obsługi ibezpieczeństwa. Używać produktu
wyłącznie zgodnie zjego poniżej opisanym przeznaczeniem. Wprz
y-
p
adku przekazania produktu innej osobie należy dołączyć do nie
go
całą jego dokumentację.
Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem
Produkt ten jest przeznaczony do normalnego użytku.
Niniejszy produkt nadaje się tylko do użytku prywat-
nego w suchych pomieszczeniach, np. pomieszczenia
gospodarcze lub korytarze. Produkt nie jest przeznaczony do
użytku komercyjnego lub innych rodzajów zastosowań. Do stoso-
wania tylko w pomieszczeniach!
Produkt ten nie nadaje się jako oświetlenie pomieszczeń w
gospodarstwie domowym.
Opis części
1
Lampa przednia
2
Lampa boczna
3
Przycisk WŁĄCZ / WYŁĄCZ
4
Uchwyt
5
Magnes
6
Pokrywa komory baterii
7
Szlufka do mocowania
8
Wkładka na baterie
9
Baterie
Dane techniczne
Lampa boczna: 1 x 1,2 W COB LED (niewymienne)
Lampa przednia: 1 x 1,5 W COB LED (niewymienne)
Baterie: 3 x 1,5 V
, baterie alkaliczne AAA
(dołączone do zestawu)
Czas świecenia:
Lampa przednia: ok. 5 godzin
Lampa boczna: ok. 3 godziny
Zawartość
1 latarka LED ze szlufką do mocowania
3 baterie
1 instrukcja obsługi
Wskazówki bezpieczeństwa
W PRZYPADKU SZKÓD SPOWODOWANYCH NIEPRZESTRZE-
GANIEM NINIEJSZEJ INSTRUKCJI OBSŁUGI WYGASA PRAW
O
DO GWARANCJI!
Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter Beifügung
des Kaufbelegs (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel
besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen
mitgeteilte Service-Anschrift übersenden.
Service
Service Deutschland
Tel.: 0800 1528352
E-Mail: kundenmanagement@kaufland.de
Sie die Anweisungen zum Lagern, und vermeiden Sie das vollständige
Ent- und Aufladen des Akkus, um die Lebensdauer zu verlängern.
Garantie
Das Produkt wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien hergestellt
und vor der Auslieferung sorgfältig geprüft. Im Falle von Material-
oder Herstellungsfehlern haben Sie gegenüber dem Verkäufer des
Produkts gesetzliche Rechte. Ihre gesetzlichen Rechte werden in
keiner Weise durch unsere unten aufgeführte Garantie einge-
schränkt.
Die Garantie für dieses Produkt beträgt 3 Jahre ab Kaufdatum.
Die Garantiezeit beginnt mit dem Kaufdatum. Bewahren Sie den
Originalkaufbeleg an einem sicheren Ort auf, da dieses Dokument
als Nachweis des Kaufs erforderlich ist.
Alle Schäden oder Mängel, die bereits zum Zeitpunkt des Kaufs
vorhanden sind, müssen unverzüglich nach dem Auspacken des
Produkts gemeldet werden.
Sollte das Produkt innerhalb von 3 Jahren ab Kaufdatum einen
Material- oder Herstellungsfehler aufweisen, werden wir es – nach
unserer Wahl – kostenlos für Sie reparieren oder ersetzen. Die
Garantiezeit verlängert sich durch einen stattgegebenen Gewähr-
leistungsanspruch nicht. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte
Teile.
Diese Garantie erlischt, wenn das Produkt beschädigt oder unsach-
gemäß verwendet oder gewartet wurde.
Die Garantie deckt Material- und Herstellungsfehler ab. Diese Ga-
rantie erstreckt sich weder auf Produktteile, die normalem Verschleiß
unterliegen, und somit als Verschleißteile gelten (z. B. Batterien,
Akkus, Schläuche, Farbpatronen), noch auf Schäden an zerbrech-
lichen Teilen, z. B. Schalter oder Teile aus Glas.
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten,
folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen:
Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikel-
nummer (IAN 436669‒2304) als Nachweis für den Kauf bereit.
Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild, einer
Gravur, auf dem Titelblatt Ihrer Bedienungsanleitung (unten links)
oder als Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite des Produkts.
Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten, kontaktieren
Sie zunächst die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch
oder per E-Mail.
Elektronikgeräten sowie Vertreiber von Lebensmitteln zur Rücknahme
verpflichtet. KAUFLAND bietet Ihnen Rückgabemöglichkeiten direkt
in den Filialen und Märkten an. Rückgabe und Entsorgung sind für
Sie kostenfrei. Beim Kauf eines Neugerätes haben Sie das Recht,
ein entsprechendes Altgerät unentgeltlich zurückzugeben. Zusätzlich
haben Sie die Möglichkeit, unabhängig vom Kauf eines Neugerätes,
unentgeltlich (bis zu drei) Altgeräte abzugeben, die in keiner Ab-
messung größer als 25 cm sind. Bitte löschen Sie vor der Rückgabe
alle personenbezogenen Daten. Bitte entnehmen Sie vor der Rück-
gabe Batterien oder Akkumulatoren, die nicht vom Altgerät um-
schlossen sind, sowie Lampen, die zerstörungsfrei entnommen
werden können und führen diese einer separaten Sammlung zu.
Defekte oder verbrauchte Batterien/Akkus müssen gemäß Richtlinie
2006/66/EG und deren Änderungen recycelt werden. Geben Sie
Batterien/Akkus und/oder das Produkt über die angebotenen
Sammeleinrichtungen zurück.
Umweltschäden durch falsche
Entsorgung der Batterien/Akkus!
Das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne auf Batterien oder
Akkus bedeutet, dass Sie Batterien und Akkus nicht im Hausmüll ent-
sorgen dürfen.
Entnehmen Sie die Batterien/den Akku-Pack aus dem Produkt vor
der Entsorgung.
Diese können giftige Schwermetalle enthalten und unterliegen der
Sondermüllbehandlung. Die chemischen Symbole der Schwermetalle
sind wie folgt: Cd = Cadmium, Hg = Quecksilber, Pb = Blei.
Sie sind gesetzlich verpflichtet, alte Batterien und Akkus nach Gebrauch
zurückzugeben. Geben Sie deshalb verbrauchte Batterien und Akkus
kostenfrei im Handelsgeschäft z. B. in Ihrer KAUFLAND Filiale oder
bei einer kommunalen Sammelstelle ab.
Batterien und Akkus können Stoffe enthalten, die schädlich für die
menschliche Gesundheit und Umwelt sind. Nur bei einer getrennten
Sammlung und Verwertung von alten Batterien und Akkus können
die negativen Auswirkungen vermieden werden.
Seien Sie besonders vorsichtig beim Umgang mit lithiumhaltigen Bat-
terien und Akkus, da bei unsachgemäßer Verwendung eine erhöhte
Brandgefahr besteht. Kleben Sie dazu die Pole ab, um einen äuße-
ren Kurzschluss zu vermeiden.
Nutzen Sie Batterien mit langer Lebensdauer oder Akkus, um die
Entstehung von Abfällen aus Alt-Batterien zu verringern. Beachten
Funktionen
Leuchtfunktionen
Das Produkt verfügt über zwei Leuchtfunktionen.
Die Frontlampe
1
schalten Sie durch Drücken der
EIN-/AUS-Taste
3
ein.
Durch ein nochmaliges Drücken der EIN-/AUS-Taste
3
schal
ten
Sie die Seitenlampe
2
ein. Die Frontlampe
1
erlischt.
Drücken Sie die EIN-/AUS-Taste
3
erneut, um die Seitenla
mpe
2
wieder auszuschalten.
Magnetbefestigung
Das Produkt verfügt über einen Magneten
5
zur Befestigung an
magnetisierbaren Oberflächen (siehe Abb. A).
Befestigungsschlaufe
Dieses Produkt verfügt über eine Befestigungsschlaufe
7
zum
Aufhängen (siehe Abb. A).
Hinweis: Die Vorrichtung, an der das Produkt aufgehängt wird,
muss für das Gewicht des Produkts geeignet sein.
Reinigung und Pflege
Verwenden Sie in keinem Fall Flüssigkeiten und keine Reinigungs-
mittel, da diese das Produkt beschädigen.
Reinigen Sie das Produkt nur äußerlich mit einem weichen,
trockenen Tuch.
Entsorgung
Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die
Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können.
b
a
Beachten Sie die Kennzeichnung der Verpackungs-
materialien bei der Abfalltrennung, diese sind gekenn-
zeichnet mit Abkürzungen (a) und Nummern (b) mit
folgender
Bedeutung: 1–7: Kunststoffe/20–22: Papier und Pappe/
80–98: Verbundstoffe.
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts
erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
Das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne bedeutet,
dass dieses Gerät am Ende der Nutzungszeit nicht über
den Haushaltsmüll entsorgt werden darf. Das Gerät ist
bei eingerichteten Sammelstellen, Wertstoffhöfen oder Entsorgungs-
betrieben abzugeben. Zudem sind Vertreiber von Elektro- und
Chemikalien! Spülen Sie die betroffenen Stellen sofort mit kla-
rem Wasser und suchen Sie einen Arzt auf!
SCHUTZHANDSCHUHE TRAGEN! Ausgelau-
fene oder beschädigte Batterien/Akkus können bei
Berührung mit der Haut Verätzungen verursachen.
Tragen Sie deshalb in diesem Fall geeignete Schutzhandschuhe.
Im Falle eines Auslaufens der Batterien/Akkus entfernen Sie
diese sofort aus dem Produkt, um Beschädigungen zu vermeiden
.
Verwenden Sie nur Batterien/Akkus des gleichen Typs. Misch
en
Sie nicht alte Batterien/Akkus mit neuen!
Entfernen Sie die Batterien/Akkus, wenn das Produkt längere
Zeit nicht verwendet wird.
Risiko der Beschädigung des Produkts
Verwenden Sie ausschließlich den angegebenen Batterietyp/
Akkutyp!
Setzen Sie Batterien/Akkus gemäß der Polaritätskennzeich-
nung (+) und (-) an Batterie/Akku und des Produkts ein.
Reinigen Sie Kontakte an Batterie/Akku und im Batteriefach
vor dem Einlegen mit einem trockenen, fusselfreien Tuch oder
Wattestäbchen!
Entfernen Sie erschöpfte Batterien/Akkus umgehend aus dem
Produkt.
Vor der Inbetriebnahme
Hinweis: Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial vom Produkt.
Batterien einsetzen/wechseln
Hinweis: Schalten Sie das Produkt aus, bevor Sie Batterien
einsetzen/entnehmen.
Schrauben Sie die Batteriefachabdeckung
6
ab, indem Sie
diese gegen den Uhrzeigersinn drehen (siehe Abb. B) und
ziehen Sie den Batterieeinsatz
8
aus dem Griff
4
.
Legen Sie die (neuen) Batterien
9
in den Batterieeinsatz
8
ein.
Hinweis: Stellen Sie sicher, dass Sie die Batterien
9
gemäß
der richtigen Polarität einsetzen. Die Polarität wird auf dem
Batterieeinsatz
8
angezeigt. Verwenden Sie ausschließlich
Batterien des Typs AAA.
Schieben Sie den Batterieeinsatz
8
zurück in den Griff
4
.
Beachten Sie die Pfeilrichtung auf dem Batterieeinsatz
8
.
Setzen Sie die Batteriefachabdeckung
6
wieder auf den
Griff
4
und schrauben Sie sie im Uhrzeigersinn fest.
Ihr Produkt ist nun betriebsbereit.
Sicherheitshinweise
BEI SCHÄDEN, DIE DURCH NICHTBEACHTUNG DIESER
BEDIENUNGSANLEITUNG VERURSACHT WERDEN, ERLISCHT
DER GARANTIEANSPRUCH!
Dieses Produkt kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber
sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen
oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und
Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich
des sicheren Gebrauchs des Produkts unterwiesen wurden und
die daraus resultierenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen
nicht mit dem Produkt spielen. Reinigung und Benutzerwartung
dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt
werden.
Nehmen Sie das Produkt nicht in Betrieb, wenn es beschädigt ist.
Schützen Sie das Produkt vor Nässe und Feuchtigkeit.
Niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten tauchen!
Die LEDs sind nicht austauschbar.
Sollten die LEDs am Ende ihrer Lebensdauer ausfallen, muss
das ganze Produkt ersetzt werden.
Schauen Sie nicht direkt in das Licht des Produktes, da es für
das Auge schädlich sein kann.
Sicherheitshinweise für
Batterien/Akkus
LEBENSGEFAHR! Halten Sie Batterien/Akkus außer Reich-
weite von Kindern. Suchen Sie im Falle eines Verschluckens
sofort einen Arzt auf!
Verschlucken kann zu Verbrennungen, Perforation von Weich-
gewebe und Tod führen. Schwere Verbrennungen können inner-
halb von 2 Stunden nach dem Verschlucken auftreten.
EXPLOSIONSGEFAHR! Laden Sie nicht auflad-
bare Batterien niemals wieder auf. Schließen Sie
Batterien/Akkus nicht kurz und/oder öffnen Sie
diese nicht. Überhitzung, Brandgefahr oder Platzen können
die Folge sein.
Werfen Sie Batterien/Akkus niemals in Feuer oder Wasser.
Setzen Sie Batterien/Akkus keiner mechanischen Belastung aus.
Risiko des Auslaufens von Batterien/Akkus
Vermeiden Sie extreme Bedingungen und Temperaturen, die auf
Batterien/Akkus einwirken können, z. B. auf Heizkörpern/
durch direkte Sonneneinstrahlung.
Wenn Batterien/Akkus ausgelaufen sind, vermeiden Sie den
Kontakt von Haut, Augen und Schleimhäuten mit den
LED-Taschenlampe
Einleitung
Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts. Sie haben
sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungs-
anleitung ist Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für
Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der
Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen
vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die
angegebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie alle Unterlagen bei
Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses Produkt ist für den normalen Gebrauch bestimmt.
Dieses Produkt ist nur für den privaten Gebrauch in
trockenen Innenräumen geeignet, z. B. im Abstellraum
oder Korridor.
Das Produkt ist nicht für den gewerblichen Einsatz
oder für andere Einsatzbereiche bestimmt. Nur zur Verwendung
im Innenbereich!
Dieses Produkt ist nicht zur Raumbeleuchtung im Haushalt
geeignet.
Teilebeschreibung
1
Frontlampe
2
Seitenlampe
3
EIN-/AUS-Taste
4
Griff
5
Magnet
6
Batteriefachabdeckung
7
Befestigungsschlaufe
8
Batterieeinsatz
9
Batterie
Technische Daten
Seitenlampe: 1 x 1,2 W COB LED (nicht austauschbar)
Frontlampe: 1 x 1,5 W COB LED (nicht austauschbar)
Batterien: 3 x 1,5 V
, Alkaline Batterie AAA (im Lieferum-
fang enthalten)
Leuchtdauer:
Frontlampe: ca. 5 Stunden
Seitenlampe: ca. 3 Stunden
Lieferumfang
1 LED-Taschenlampe mit Befestigungsschlaufe
3 Batterien
1 Bedienungsanleitung
LED-TASCHENLAMPE/
LED TORCH
A
1
7
2
6
3
4
5
B
4
8 9
6
IAN 436669‒2304
LED-TASCHENLAMPE
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
LED VRECKOVÉ SVIETIDLO
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny
LATARKA LED
Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa
LANTERNĂ CU LED
Instrucţiuni de utilizare şi de siguranţă
Legende der verwendeten Piktogramme
Gleichstrom/-spannung
Das CE-Zeichen bestätigt die Konformität mit den für
das Produkt zutreffenden EU-Richtlinien.
Sicherheitshinweise
Handlungsanweisungen
Außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren.
Neue und gebrauchte Batterien nicht miteinander mi-
schen.
Nicht ins Feuer werfen.
Nicht laden.
Nicht falsch einlegen.
Halten Sie Batterien von Wasser und übermäßiger
Feuchtigkeit fern.
Nicht deformieren/beschädigen.
Nicht kurzschließen.
Nicht öffnen/auseinandernehmen.
Auf richtiges Einlegen achten.
Unterschiedliche Typen und Marken nicht miteinander
mischen.
Legenda zastosowanych piktogramów
Prąd stały / napięcie stałe
Znak CE wskazuje zgodność z odpowiednimi
Dyrektywami UE dotyczącymi tego produktu.
Wskazówki bezpieczeństwa
Instrukcja postępowania
Przechowywać poza zasięgiem dzieci.
Nie mieszać ze sobą nowych i zużytych baterii.
Nie wrzucać do ognia.
Nie ładować.
Nie wkładać w niepoprawny sposób.
Baterie należy przechowywać z dala od wody i
nadmiernej wilgoci.
Nie deformować/uszkadzać.
Nie zwierać.
Nie otwierać/wyjmować.
Zwrócić uwagę na właściwe wkładanie.
Nie należy mieszać różnych typów i marek.
Latarka LED
Wstęp
Gratulujemy Państwu zakupu nowego produktu. Tym samym zdecy-
dowali się Państwo na zakup produktu wysokiej jakości. Instrukcja
Legenda použitých piktogramů
Stejnosměrný proud / stejnosměrné napětí
Značka CE vyjadřuje soulad s příslušnými směrnicemi
EU, které se vztahují na tento výrobek.
Bezpečnostní upozornění
Instrukce
Uchovávat mimo dosah dětí.
Nekombinovat nové a použité baterie.
Neházet do ohně.
Nenabíjet.
Nevkládat nesprávně.
Chraňte baterie před vodou a nadměrnou vlhkostí.
Nedeformovat, nepoškozovat.
Nezkratovat.
Neotevírat, nerozebírat.
Dbát na správné vložení.
Nekombinovat různé typy a značky.
Kapesní LED svítilna
Úvod
Blahopřejeme Vám ke koupi nového výrobku. Rozhodli jste se pro
kvalitní produkt. Návod kobsluze je součástí tohoto výrobku. Ob-
sahuje důležité pokyny pro bezpečnost, použití a likvidaci. Před
KAPESNÍ LED SVÍTILNA
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny
Descărcaţi manualul în limba română (PDF, 0.4 MB)
(Protejați mediul înconjurător și imprimați acest manual numai dacă este neapărată nevoie)

Loading…

Evaluare

Spuneți-ne ce părere aveți despre Switch On IAN 436669 Lanternă, lăsând o evaluare a produsului. Doriți să împărtășiți experiența dvs. cu acest produs sau să adresați o întrebare? Lăsați un comentariu în partea de jos a paginii.
Ești mulțumit de Switch On IAN 436669 Lanternă?
Da Nu
Fiți primul care evaluează acest produs
0 voturi

Alăturați-vă conversației despre acest produs

Aici puteți împărtăși ce părere aveți despre Switch On IAN 436669 Lanternă. Dacă aveți o întrebare, citiți mai întâi cu atenție manualul. Solicitarea unui manual se poate face folosind formularul nostru de contact.

Mai multe despre acest manual

Înțelegem că este plăcut să aveți un manual pe hârtie pentru Switch On IAN 436669 Lanternă. Puteți oricând descărca manualul de pe site-ul nostru web și îl puteți imprima singur. Dacă doriți să aveți un manual original, vă recomandăm să contactați Switch On. S-ar putea să ofere un manual original. Căutați manualul dvs. Switch On IAN 436669 Lanternă într-o altă limbă? Alegeți limba preferată pe pagina noastră de pornire și căutați numărul de model pentru a vedea dacă îl avem disponibil.

Specificații

Marcă Switch On
Model IAN 436669
Categorie Lanterne
Tip fișier PDF
Mărime fișier 0.4 MB

Toate manualele pentru Switch On Lanterne
Mai multe manuale pentru Lanterne

Întrebări frecvente despre Switch On IAN 436669 Lanternă

Echipa noastră de asistență caută informații utile despre produs și răspunde la întrebările frecvente. Dacă descoperiți o inexactitate în întrebările frecvente, vă rugăm să ne anunțați utilizând formularul de contact.

O baterie din dispozitivul meu este oxidată, o mai pot folosi în siguranță? Verificat

Da, dispozitivul poate fi încă utilizat în siguranță. În primul rând, scoateți bateria oxidată. Nu folosiți niciodată mâinile goale pentru a face acest lucru. Apoi curățați compartimentul bateriei cu un tampon de bumbac înmuiat în oțet sau suc de lămâie. Lăsați-l să se usuce și introduceți baterii noi.

A fost util (110) Citeşte mai mult

Ce este lumenul? Verificat

Lumen este o unitate de măsurare pentru cantitatea totală de lumină vizibilă emisă de o sursă.

A fost util (81) Citeşte mai mult
Manual Switch On IAN 436669 Lanternă

Produse asemanatoare

Categorii relevante

×
Download