
NORSK SUOMI
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
MAGYAR
OT991E/OT992E/OT996E
ΠΡΟΣΑΡΜΟΓΕΑΣ
CA100
ΤΥΠΟΣ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ Ιόνιο λιθίου
ΚΑΤΑΝΑΛΩΣΗ ΣΕ ΚΑΤΑΣΤΑΣΗ
ΑΝΑΜΟΝΗΣ (τέλος φόρτισης)
<0,5W
Γενικά
• Ελέγχετε πάντα τη συσκευή πριν από τη χρήση για να
βεβαιωθείτε ότι οι λεπίδες του τρίμερ είναι απαλλαγμένες
από τρίχες, υπολείμματα κ.λπ.
• Χρησιμοποιείτε σε καθαρά, στεγνά μαλλιά που έχουν
χτενιστεί μέχρι να μην έχουν κόμπους.
Φόρτιση της Συσκευής
• Πριν από την πρώτη χρήση, η συσκευή πρέπει να
φορτίζεται πλήρως και συνεχώς για 3 ώρες. Αυτή η
αρχική υπερφόρτιση διασφαλίζει τη βέλτιστη απόδοση
ισχύος για να εξασφαλίζεται ομαλό και γρήγορο κόψιμο
κάθε φορά. Η μέγιστη χωρητικότητα της μπαταρίας
θα επιτευχθεί μόνο μετά από 3 κύκλους φόρτισης και
εκφόρτισης.
• Συνδέστε το μαγνητικό άκρο του καλωδίου φόρτισης στη
βάση φόρτισης, εάν παρέχεται, ή απευθείας στη βάση της
συσκευής.
• Συνδέστε το καλώδιο USB-C σε έναν κατάλληλο
αντάπτορα και ενεργοποιήστε το στον τοίχο. Μια λευκή
λυχνία LED θα αναβοσβήνει ενώ η μονάδα φορτίζει και
θα παραμείνει αναμμένη μόλις φορτιστεί πλήρως.
Σημείωση: Βεβαιώνεστε πάντα ότι το τρίμερ είναι
απενεργοποιημένο κατά τη φόρτιση.
• Μια πλήρης φόρτιση 3 ωρών θα παρέχει αρκετή ενέργεια
για 45 λεπτά χρήσης.
• Οι επόμενες φορτίσεις θα πρέπει να διαρκούν 3 ώρες.
• Όταν το τρίμερ είναι σε χρήση και η φόρτιση εξαντλείται, η
ενδεικτική λυχνία LED θα αναβοσβήνει, προειδοποιώντας
ότι απομένουν περίπου 5 λεπτά χρήσης της μπαταρίας.
• Εάν η λυχνία φόρτισης αρχίσει να αναβοσβήνει γρήγορα
(περισσότερες από 4 λάμψεις ανά δευτερόλεπτο),
τότε η συσκευή είναι ελαττωματική. Εάν συμβεί αυτό,
σταματήστε τη φόρτιση, αφαιρέστε τον αντάπτορα από
το ηλεκτρικό δίκτυο και επικοινωνήστε με τη γραμμή
εξυπηρέτησης πελατών της Conair.
• Στο τέλος της διαδικασίας φόρτισης, η συσκευή εισέρχεται
σε κατάσταση αναμονής (κατανάλωση ισχύος <0,5W).
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Για να φορτίσετε το προϊόν,
χρησιμοποιείτε μόνο έναν πιστοποιημένο κατάλληλο
αντάπτορα τροφοδοσίας USB (BaByliss CA100) με
ονομαστική ισχύ εξόδου 5V, 1A, 5W. Η χρήση μη
πιστοποιημένου ή λανθασμένου αντάπτορα τροφοδοσίας
USB μπορεί να προκαλέσει κινδύνους ή σοβαρούς
τραυματισμούς.
Το καλώδιο φόρτισης USB-C είναι διαθέσιμο στη
διεύθυνση www.babyliss.com.
Συντήρηση των μπαταριών
Για να διατηρηθεί η βέλτιστη ικανότητα των
επαναφορτιζόμενων μπαταριών, το τρίμερ πρέπει να
αποφορτίζεται πλήρως και στη συνέχεια να φορτίζεται για
3 ώρες κάθε 6 μήνες.
Αντάπτορας USB
Δεν παρέχεται αντάπτορας τροφοδοσίας USB για αυτό
το προϊόν. Εάν χρειάζεστε έναν για τη φόρτιση, μπορείτε
να επισκεφθείτε τη διεύθυνση www.babyliss.com και να
πληκτρολογήσετε τον κωδικό ανταλλακτικού
35209960
,
στην ενότητα «Ανταλλακτικά και αξεσουάρ» του
ιστότοπου. Εάν χρειάζεστε υποστήριξη για την εύρεση
του σωστού αντάπτορα τροφοδοσίας USB, επικοινωνήστε
με τη Γραμμή Εξυπηρέτησης Πελατών της Conair για
περισσότερες πληροφορίες.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Η χρήση μη πιστοποιημένου
αντάπτορα τροφοδοσίας USB μπορεί να προκαλέσει
κινδύνους ή σοβαρούς τραυματισμούς.
Ενεργοποίηση της Συσκευής
• Για να ενεργοποιήσετε το τρίμερ πατήστε το κουμπί
λειτουργίας στη συσκευή. Η λυχνία LED θα ανάψει και
είναι έτοιμη για χρήση.
• Για να απενεργοποιήσετε το τρίμερ, πατήστε το κουμπί
στη συσκευή. Η λυχνία LED θα σβήσει.
Χτένες-οδηγοί
• Αυτή η συσκευή παρέχεται με 4 χτένες-οδηγούς για
χρήση με το τρίμερ.
• Τριμάρετε σε ένα ακριβές μήκος με μία από τις 4 χτένες-
οδηγούς για τα γένια και τα κοντά γένια: 1, 2, 3 ή 5 mm.
OT991E/OT992E/OT996E
ADAPTER
CA100
BATTERITYPE Litium-ion
FORBRUK VED STANDBY (slutt
på lading)
<0,5W
Generelt
• Husk alltid å inspisere apparatet før bruk, for å forsikre
deg om at trimmerbladene er frie for hår, smuss osv.
• Brukes på rent, tørt hår som er gredd for å erne
eventuelle oker.
Lading av apparatet
• Før første bruk må apparatet lades kontinuerlig i
3 timer. Denne opprinnelige superladingen sikrer
optimal strømytelse for å sikre jevn og rask trimming,
hver gang. Maks. batterikapasitet oppnås først etter 3
lade- og utladningssykluser.
• Monter den magnetiske enden av ladekabelen til
ladebasen, hvis denne følger med i pakken, eller
direkte til basen på apparatet.
• Plugg USB-C-kabelen inn i en egnet adapter som
er koblet til strømnettet. En hvit LED-lampe vil
blinke mens apparatet lader og lyse permanent når
apparatet er fulladet.
Merk: Forsikre deg om at trimmeren er skrudd av når
den lader.
• En full lading på 3 timer vil gi nok strøm til 45 minutter
brukstid.
• Påfølgende ladinger bør vare i 3 timer.
• Når trimmeren er i bruk og begynner å få dårlig
batteri, vil LED-lampen blinke for å informere deg om
at det gjenstår omtrent 5 minutter med brukstid på
batteriet.
• Hvis ladelampen plutselig begynner å blinke raskt
(mer enn 4 blink i sekundet), betyr det at det har
oppstått en feil i apparatet. Hvis dette skjer, stans
ladingen og ern adapteren fra strømnettet og ta
kontakt med Conair kundeservice.
• Ved slutten av ladeprosessen går dette apparatet inn
i standbymodus (strømforbruk <0,5 W).
ADVARSEL! Bruk kun en sertifisert, egnet USB-
strømforsyningsadapter (BaByliss CA100) med en
nominell utgangspenning på 5 V, 1 A, 5 W. Hvis
du bruker en ikke-sertifisert eller uegnet USB-
strømforsyningsadapter, kan det forårsake farer eller
alvorlige skader.
USB-C-ladekabelen er tilgjengelig på www.babyliss.com.
Bevaring av batteriene
For at de oppladbare batteriene skal opprettholde
optimal kapasitet over tid, må trimmeren først utlades
fullstendig og deretter fullades igjen i 3 timer hver 6.
måned.
USB-adapter
En USB-strømforsyningsadapter følger ikke med dette
produktet. Hvis du trenger en adapter for lading, kan
du gå til www.babyliss.com og skrive inn delkoden
35209960, under fanen «Reservedeler og tilbehør»
på nettstedet. Hvis du trenger hjelp for å nne riktig
USB-strømforsyningsadapter, kan du kontakte Conair
kundeservice for å få mer informasjon.
ADVARSEL! Hvis du bruker en ikke-sertisert USB-
strømforsyningsadapter, kan det forårsake farer eller
alvorlige skader.
Slik skrur du på apparatet
• Skru på trimmeren ved å trykke på-knappen på
apparatet. LED-lampen tennes, og apparatet er klart
til bruk.
• For å skru av trimmeren trykker du på knappen på
apparatet. LED-lampen slukkes.
Avstandskammer
• Dette apparatet er utstyrt med 4 avstandskammer
som kan brukes sammen med trimmeren.
• Klipp til en presis lengde med én av de 4
avstandskammer for stubb og kort skjegg: 1, 2, 3 eller
5 mm.
Merk: Trimmeren kan også brukes uten avstandskam,
og da vil den klippe i en lengde på 0,2 mm.
Sette på og ta av avstandskammer
• Plasser avstandskammen over bladet på én side, og
trykk den forsiktig ned til den klikker på plass på den
andre siden (Fig. 1).
OT991E/OT992E/OT996E
SOVITIN
CA100
AKKUTYYPPI Litiumioni
KULUTUS VALMIUSTILASSA
(latauksen lopussa)
<0,5W
Yleistä
• Tarkasta laite aina ennen käyttöä varmistaaksesi, että
trimmerin terissä ei ole hiuksia, roskia jne.
• Käytä laitetta puhtaissa ja kuivissa hiuksissa, jotka on
selvitetty kammalla.
Laitteen lataaminen
• Ennen kuin käytät laitetta ensimmäistä kertaa, se
on ladattava tauotta 3 tunnin ajan. Tämä alustava
superlataus takaa optimaalisen virtatehokkuuden
sekä sujuvan ja nopean karvojen leikkuun joka kerta.
Akun enimmäiskapasiteetti saavutetaan vasta 3
lataus- ja tyhjennysjakson jälkeen.
• Kiinnitä latausjohdon magneettipää latausjalustaan,
jos sellainen toimitetaan mukana, tai suoraan laitteen
pohjaan.
• Kytke USB-C-johto sopivaan sovittimeen ja kytke
se pistorasiaan. Valkoinen LED-valo vilkkuu laitteen
latauksen aikana, ja se palaa vilkkumattomana, kun
laite on ladattu täyteen.
Huomautus: Tarkista aina, että trimmeri on pois
päältä, kun sitä ladataan.
• 3 tunnin ajan täyteen ladattu akku tarjoaa 45
minuutin käyttöajan.
• Seuraavien latauskertojen tulisi kestää 3 tuntia.
• Kun trimmeri on käytössä ja sen akku tyhjenee, LED-
merkkivalo vilkkuu varoittaen, että akkua voi käyttää
enää noin 5 minuuttia.
• Jos latausvalo alkaa vilkkua nopeasti (enemmän
kuin 4 välähdystä sekunnissa), laite on viallinen.
Jos näin tapahtuu, lopeta lataaminen ja irrota
sovitin sähköverkosta. Ota yhteys Conair-
asiakaspalvelukeskukseen.
• Latausprosessin lopussa laite siirtyy valmiustilaan
(virrankulutus <0,5 W).
VAROITUS! Lataa tuote käyttämällä ainoastaan
sopivaa sertioitua USB-virransyöttösovitinta
(BaByliss CA100), jonka nimellislähtöteho on 5
V, 1 A, 5 W. Valtuuttamattoman tai väärän USB-
virransyöttösovittimen käyttö saattaa aiheuttaa
vaaratilanteen ja vakavan loukkaantumisen.
USB-C-latausjohdon saa osoitteen www.babyliss.com
kautta.
Akkujen ylläpitäminen
Ladattavien akkujen optimaalisen kapasiteetin
säilyttämiseksi trimmerin akun tulisi antaa tyhjentyä
kokonaan ja sitten latautua 3 tunnin ajan 6 kuukauden
välein.
USB-sovitin
Tämän tuotteen mukana ei toimiteta USB-
virransyöttösovitinta. Jos tarvitset yhden latausta
varten, mene sivustolle www.babyliss.com ja
syötä osakoodi 35209960 sivuston ”Varaosat ja
lisätarvikkeet” -osiossa. Jos tarvitset apua oikean
USB-virransyöttösovittimen hankkimisessa, pyydä
lisätietoja Conair-asiakaspalvelukeskuksesta.
VAROITUS! Valtuuttamattoman USB-
virransyöttösovittimen käyttö saattaa aiheuttaa
vaaratilanteen ja vakavan loukkaantumisen.
Laitteen käynnistäminen
• K äynnistä trimmeri painamalla laitteen virtapainiketta.
LED-valo syttyy ja laite on käyttövalmis.
• Sammuta trimmeri painamalla laitteen
virtapainiketta. LED-valo sammuu.
Leikkuukammat
• Tämän trimmerin mukana toimitetaan 4
leikkuukampaa.
• Trimmaa tarkka pituus yhdellä neljästä sängen ja
lyhyen parran leikkuukammasta: 1, 2, 3 tai 5 mm.
Huomautus: Trimmeriä voi käyttää ilman
leikkuukampoja, jolloin se leikkaa ihokarvat 0,2 mm:n
pituisiksi.
Leikkuukampojen kiinnittäminen ja irrottaminen
• Aseta leikkuukampa terän päälle yhdellä sivulla ja
työnnä sitä kevyesti alaspäin, kunnes se napsahtaa
paikoilleen toisella sivulla (kuva 1).
OT991E/OT992E/OT996E
ADAPTER
CA100
AKKUMULÁTOR TÍPUSA Lítium-ion
FOGYASZTÁS KÉSZENLÉTI
ÜZEMMÓDBAN (töltés vége)
<0,5W
Általános tudnivalók
• Használat előtt mindig vizsgálja át a készüléket
és ellenőrizze, hogy a vágókésekben nincs haj,
szennyeződés stb.
• Tiszta, száraz és alaposan kifésült hajra használja.
A készülék töltése
• Az első használat előtt a készüléket 3 órán keresztül
folyamatosan teljesen fel kell tölteni. Ez az első
túltöltés optimális teljesítményt, gyors és nom
vágást biztosít minden használatnál. Az akkumulátor
csak 3 teljes töltési és lemerülési ciklus után éri el a
maximális teljesítményét.
• Csatlakoztassa a töltőkábel mágneses végét a
töltőállványhoz, ha az tartozék, vagy közvetlenül a
készülék aljához.
• Csatlakoztassa az USB-C kábelt a megfelelő
adapterhez és csatlakoztassa a konnektorhoz. A fehér
LED villog a készülék töltődése közben, és a teljes
feltöltés után is világít.
Megjegyzés: Töltés előtt mindig győződjön meg arról,
hogy a vágógép ki van kapcsolva.
• A 3 órás teljes töltés körülbelül 45 perc használatot
tesz lehetővé.
• A későbbi töltések 3 órán át tartanak.
• Amikor a vágógép használat közben lemerül, a LED
jelzőfény villogni kezd. Ez azt jelenti, hogy körülbelül
5 percig tudja még használni az akkumulátort.
• Ha a töltésjelző lámpa gyorsan villogni kezd
(másodpercenként 4-nél több villanás), a készülék
hibás. Ha ez előfordul, állítsa le a töltést, húzza ki
az adaptert a hálózati csatlakozóból és forduljon a
Conair ügyfélszolgálathoz.
• A töltési folyamat végén a készülék készenléti
üzemmódba kapcsol (energiafogyasztás <0,5 W).
FIGYELMEZTETÉS! A termék töltéséhez csak
tanúsított, megfelelő USB tápegység-adaptert
használjon (BaByliss CA100), amelynek kimeneti
teljesítménye 5 V, 1 A, 5 W. Nem tanúsított vagy nem
megfelelő USB tápegység-adapter használata veszélyt
vagy súlyos sérüléseket okozhat.
Az USB-C töltőkábel a www.babyliss.com címen
érhető el.
Az akkumulátorok kímélése
Az akkumulátorok optimális élettartama érdekében a
vágógépet 6 havonta teljesen le kell meríteni, majd 3
órán át újra kell tölteni.
USB adapter
USB tápegység-adapter nincs mellékelve ehhez a
termékhez. Ha szüksége van rá a töltéshez, látogasson
el a www.babyliss.com weboldalra, és adja meg a
35209960 alkatrészkódot a weboldal „Pótalkatrészek
és tartozékok” részében. Ha segítséget igényel a
megfelelő USB tápegység-adapter megtalálásához,
forduljon a Conair ügyfélszolgálati vonalához további
információkért.
FIGYELMEZTETÉS! Nem tanúsított USB tápegység-
adapter használata veszélyt vagy súlyos sérüléseket
okozhat.
A készülék bekapcsolása
• A vágógép bekapcsolásához nyomja meg a készülék
bekapcsoló gombját. A LED-lámpa kigyullad és a
készülék használatra kész.
• A vágógép kikapcsolásához nyomja meg a készülék
gombját. A LED-lámpa kialszik.
Vezetőfésűk
• A készülékhez 4 vezetőfésű tartozik, amelyeket a
vágógéppel kell használni.
• A 4 borosta és rövid szakáll vezetőfésűvel pontos
hosszúságra vághat; 1, 2, 3 vagy 5 mm.
Megjegyzés: A vágógép használható vezetőfésű
nélkül, ekkor 0,2 mm hosszúságra vág.
A vezetőfésűk felhelyezése és eltávolítása
• Helyezze a vezetőfésűt a kés fölé az egyik oldalon,
és óvatosan nyomja lefelé, amíg a másik oldalon a
helyére nem kattan. (1. ábra)
från bladet (bild 2).
Obs: På www.babyliss.com nns en instruktionsvideo
för att montera och ta bort distanskammar.
Trimning
• Starta trimmern.
• Håll trimmern med bladet plant mot huden.
• För trimmern genom håret. Bladet följer ansiktets
konturer så att du kan raka bekvämt i alla riktningar.
• Trimmern är eektivast när den får klippa håret i egen
takt.
• Stäng aldrig av apparaten medan den klipper hår.
Kanter och detaljer
• Ta bort distanskammen för att nputsa kanterna
kring nacke och polisonger.
• Håll apparaten så att trimmerns framsida är mot ditt
huvud.
• Håll trimmerbladen rakt mot polisonger eller nacke
och för trimmern nedåt. Det ger en ren och slät yta.
Passa in ett nytt blad
• Kontrollera att trimmern är avstängd.
• Ta bort ett trimmerhuvud från skaftet låst position
(bild 3) genom att vrida huvudet moturs tills “
“
på skaftet är i linje med “
“ på huvudet. Lyft sedan
försiktigt bort huvudet från skaftet (bild 4).
• Montera tillbaka huvudet på skaftet genom att
placera “
“ på huvudet i linje med “ “ på skaftet
(bild 5) och sedan vrida medurs.
• När “
“ på huvudet är i linje med “ “ på skaftet är
huvudet låst i bruksposition (bild 6).
Vattentät enligt IPX7
Trimmern och distanskammarna är 100 % vattentäta
och kan användas i duschen och badet. Se till att
alltid rengöra trimmern och låta den torka efter varje
användning och innan du lägger undan den. Se
avsnittet Rengöring och underhåll.
Reselås
• För att förhindra att apparaten startar i misstag kan
du låsa den med
-knappen märkt .
• Håll ned
-knappen märkt i 2 sekunder. LED-
lampan blinkar i 3 sekunder för att bekräfta att
produkten är låst. Håll ned
-knappen märkt i 2
sekunder när du vill låsa upp apparaten. Apparaten
låses upp och börjar fungera normalt.
• Reselåset avaktiveras automatiskt när enheten
laddas.
Rengöring och underhåll
• För optimal prestanda ska apparaten rengöras efter
varje användning.
• Ta bort distanskammen efter användning. Skölj under
rinnande vatten och torka noga före undanläggning
eller användning.
• Bladet kan tvättas för enkel rengöring. Skölj under
rinnande vatten för att avlägsna allt hår och torka
noga före undanläggning eller användning.
• Montera inte isär bladen.
• Bladen håller upp till 6 månader.
• Ersättningshuvuden nns tillgängliga på
www.babyliss.com.
• For å fjerne avstandskammen, hold forsiktig i én
ende. Ved den andre enden, plasser ngeren under
avstandskammen og trykk forsiktig avstandskammen
bort fra bladet (Fig. 2).
Merk: Se video på www.babyliss.com for en
videoveiledning om hvordan man fester og erner
avstandskammen.
Trimming
• Slå på trimmeren.
• Hold trimmeren slik at bladet hviler att mot huden.
• Beveg trimmeren gjennom håret. Bladet følger
ansiktets konturer slik at du kan barbere i alle
retninger.
• Trimmeren vil fungere mest eektivt når du lar den
klippe håret i sitt eget tempo.
• Skru aldri av apparatet mens det er i håret.
Forming av kanter og detaljer
• Ta av avstandskammen når du vil lage ryddige kanter
i nakken og ved kinnskjegget.
• Hold apparatet slik at fronten på trimmeren er vendt
mot hodet ditt.
• Hold trimmerbladene rett mot kinnskjegget eller
nakkelinjen, og beveg trimmeren nedover. Dette vil
gi et ryddig, jevnt resultat.
Slik monterer du et nytt blad
• Kontroller at trimmeren er slått av.
• Fra låst posisjon (Fig. 3), for å erne et trimmerhode
fra håndtaket, vri hodet mot klokken til «
» på
håndtaket innrettes med «
» på hodet, løft deretter
hodet forsiktig bort fra håndtaket (Fig. 4).
• For å montere hodet på håndtaket igjen, innrett «
»
på hodet med «
» på håndtaket (Fig. 5) og vri med
klokken.
• Når «
» på hoder er innrettet med « » på håndtaket,
er hodet låst i posisjon for bruk (Fig. 6).
Vanntett IPX7
Trimmeren og avstandskammene er 100 % vanntette
og kan brukes i dusjen og badekaret. Husk alltid å
rengjøre trimmeren, og gi den tid til å tørke helt før
hver bruk og før du pakker den bort. Se avsnittet
«Rengjøring og vedlikehold».
Transportlås
• For å forhindre at apparatet utilsiktet skrur seg på, kan
du låse apparatet ved hjelp av
-knappen merket
med .
• Trykk på og hold inne
-knappen merket med i 2
sekunder. LED-lampen vil blinke i 3 sekunder for å
bekrefte at produktet er låst.
• Trykk på og hold inne
-knappen merket med i 2
sekunder for å låse opp apparatet. Apparatet vil da
låse seg opp og kan brukes som normalt.
• Når du lader enheten, deaktiveres transportlåsen
automatisk.
Rengjøring og vedlikehold
• For å opprettholde optimal ytelse bør apparatet
rengjøres etter hver bruk.
• Fjern avstandskammen etter bruk. Skyll den under
rennende vann, og tørk den nøye før du pakker den
bort eller tar den i bruk.
• Bladet kan vaskes for å forenkle rengjøringen. Skyll
det under rennende vann for å erne alle hårrester
og smuss, og la det tørke før du pakker det bort eller
bruker det på nytt.
• Ikke ta fra hverandre bladene.
• Bladene varer i opptil 6 måneder.
• Nye hoder er tilgjengelig på www.babyliss.com.
• Poista leikkuukampa pitämällä kevyesti kiinni
yhdestä päästä. Aseta sormesi leikkuukamman toisen
pään alapuolelle ja työnnä leikkuukampaa kevyesti
poispäin terästä (kuva 2).
Huomautus: Katso sivustolta www.babyliss.com
video-opas leikkuukampojen kiinnittämisestä ja
irrottamisesta.
Trimmaus
• Kytke trimmeri päälle.
• Pidä trimmerin terää litteänä ihoa vasten.
• Liikuta trimmeriä hiuksissa. Terä seuraa kasvojesi
piirteitä, jotta voit ajaa ihokarvat mukavasti joka
suuntaan.
• Trimmeri toimii tehokkaimmin, kun hiuskarvoja
leikataan omaan tahtiin.
• Älä koskaan kytke laitetta pois päältä, kun se on
ihokarvoissa.
Siistiminen ja viimeisteleminen
• Siisti niskan tai pulisonkien reunat irrottamalla
leikkuukampa.
• Pidä laitetta ylösalaisin, jotta trimmerin etuosa
osoittaa päätäsi kohti.
• Pidä trimmerin teriä suorassa pulisongeissa tai
niskassa ja liikuta trimmerin teriä alaspäin. Näin saat
aikaan siistin ja tasaisen lopputuloksen.
Varaterän kiinnittäminen
• Varmista, että trimmeri on pois päältä.
• Irrota lukitussa asennossa (kuva 3) oleva trimmeripää
varresta kääntämällä päätä vastapäivään, kunnes
varressa oleva ’
’ on kohdistunut päässä olevaan
kuvaan ’
’. Nosta sitten päätä varoen pois varresta
(kuva 4).
• Kokoa pää uudelleen varteen kohdistamalla päässä
oleva ’
’ varren kuvan ’ ’ kanssa (kuva 5) ja käännä
sitten myötäpäivään.
• Kun pään ’
’ ja varren ’ ’ ovat kohdistettuina, pää
on lukittu asentoon käyttöä varten (kuva 6).
Vedenpitävä IPX7
Trimmeri ja leikkuukammat ovat 100 %:n vedenpitäviä,
ja niitä voidaan käyttää suihkussa ja kylvyssä. Muista
aina puhdistaa trimmeri ja antaa sen kuivua käytön
jälkeen ja ennen säilytystä. Katso ”Puhdistus ja huolto”
-osio.
Matkalukko
• Jotta laite ei mene päälle vahingossa, voit lukita
laitteen käyttämällä ”ON/OFF”-painiketta, jossa on
merkintä
.
• Paina merkinnällä
merkitty ”ON/OFF”-painike
pohjaan 2 sekunnin ajaksi. LED-valo vilkkuu 3
sekunnin ajan vahvistaen, että tuote on lukittu. Jos
haluat avata laitteen lukon, paina merkinnällä
merkitty ”ON/OFF”-painike pohjaan 2 sekunnin
ajaksi. Laitteen lukko aukeaa ja voit käyttää laitetta
normaalisti.
• Kun lataat tuotetta, matkalukko menee
automaattisesti pois päältä.
Puhdistus ja huolto
• Optimaalisen tehokkuuden ylläpitämiseksi laite tulisi
puhdistaa jokaisen käytön jälkeen.
• Irrota leikkuukampa käytön jälkeen. Huuhtele
juoksevan veden alla ja kuivaa huolellisesti ennen
säilytystä tai käyttöä.
• Pestävä terä on helppo puhdistaa. Huuhtele
juoksevan veden alla poistaaksesi kaikki ihokarvat ja
kuivaa huolellisesti ennen säilytystä tai käyttöä.
• Älä pura teriä.
• Terät kestävät enintään 6 kuukautta.
• Varapäitä saa osoitteen www.babyliss.com kautta.
Σημείωση: Το τρίμερ μπορεί να χρησιμοποιηθεί χωρίς τις
χτένες-οδηγούς και θα κόβει στα 0,2 mm
Τοποθέτηση και Αφαίρεση των Χτενών-Οδηγών
• Τοποθετήστε τη χτένα-οδηγό πάνω από τη λεπίδα στη
μία πλευρά και πιέστε απαλά προς τα κάτω μέχρι να
ασφαλίσει στη θέση της στην άλλη πλευρά. (Εικ. 1)
• Για να αφαιρέσετε την χτένα-οδηγό κρατήστε απαλά το
ένα άκρο της. Το άλλο άκρο, τοποθετήστε το δάχτυλό σας
κάτω από τη χτένα-οδηγό και σπρώξτε απαλά τη χτένα-
οδηγό μακριά από τη λεπίδα. (Εικ. 2)
Σημείωση: Παρακολουθήστε το βίντεο στη διεύθυνση
www.babyliss.com για βίντεο με οδηγίες σχετικά με την
τοποθέτηση και αφαίρεση της χτένας-οδηγού.
Τριμάρισμα
• Ενεργοποιήστε το τρίμερ.
• Κρατήστε το τρίμερ με τη λεπίδα επίπεδη πάνω στο
δέρμα.
• Μετακινήστε το τρίμερ μέσα από τα μαλλιά. Η λεπίδα
ακολουθεί το περίγραμμα του προσώπου σας, ώστε
να μπορείτε να ξυρίζεστε άνετα προς οποιαδήποτε
κατεύθυνση.
• Το τρίμερ θα λειτουργεί πιο αποτελεσματικά όταν κόβει
τα μαλλιά με τη δική του ταχύτητα.
• Ποτέ μην απενεργοποιείτε τη συσκευή ενώ βρίσκεται
ανάμεσα στα μαλλιά.
Περίγραμμα και Λεπτομέρειες
• Για να καθαρίσετε τις άκρες γύρω από το λαιμό και τις
φαβορίτες σας, αποσυνδέστε την χτένα-οδηγό.
• Κρατήστε τη συσκευή, έτσι ώστε το μπροστινό μέρος του
τρίμερ να είναι στραμμένο προς το κεφάλι σας.
• Κρατήστε τις λεπίδες του τρίμερ ευθεία στις φαβορίτες ή
το λαιμό σας και μετακινήστε τις λεπίδες του τρίμερ προς
τα κάτω. Αυτό θα σας δώσει ένα καθαρό, ομοιόμορφο
φινίρισμα.
Για να Τοποθετήσετε μια Ανταλλακτική Λεπίδα
• Ελέγξτε ότι το τρίμερ είναι απενεργοποιημένο.
• Από τη θέση κλειδώματος (Εικ. 3), για να αφαιρέσετε
μια κεφαλή τριμαρίσματος από τη λαβή, γυρίστε την
κεφαλή αριστερόστροφα μέχρι το ‘
’ στη λαβή να
ευθυγραμμιστεί με το ‘
’ στην κεφαλή, και στη συνέχεια
ανασηκώστε την κεφαλή απαλά από τη λαβή. (Εικ. 4).
• Για να επανατοποθετήσετε την κεφαλή στη λαβή,
ευθυγραμμίστε το ‘
’ στην κεφαλή με το ‘ ’ στη λαβή
(Εικ. 5) και, στη συνέχεια, περιστρέψτε δεξιόστροφα.
• Όταν το ‘
’ στην κεφαλή ευθυγραμμιστεί με το ‘
’ στη
λαβή, η κεφαλή έχει ασφαλίσει στη θέση της για χρήση
(Εικ. 6).
Αδιάβροχο IPX7
Το τρίμερ και οι χτένες-οδηγοί είναι 100% αδιάβροχα
και μπορούν να χρησιμοποιηθούν στο ντους και στο
μπάνιο. Φροντίζετε πάντα να καθαρίζετε και να αφήνετε
το τρίμερ να στεγνώσει μετά από κάθε χρήση και πριν το
αποθηκεύσετε. Ανατρέξτε στην ενότητα «Καθαρισμός και
Συντήρηση».
Travel Lock
• Για να αποτρέψετε την ενεργοποίηση της συσκευής
κατά λάθος, μπορείτε να κλειδώσετε τη συσκευή
χρησιμοποιώντας το πλήκτρο ‘ON/OFF με το σύμβολο
.
• Πατήστε και κρατήστε πατημένο το κουμπί ‘ON/OFF με
την ένδειξη
για 2 δευτερόλεπτα. Η λυχνία LED θα
αναβοσβήσει για 3 δευτερόλεπτα για να επιβεβαιώσει ότι
το προϊόν είναι κλειδωμένο. Εάν θέλετε να ξεκλειδώσετε
τη συσκευή σας, πατήστε και κρατήστε πατημένο το
κουμπί ‘ON/OFF με την ένδειξη
για 2 δευτερόλεπτα.
Στη συνέχεια, η συσκευή θα ξεκλειδώσει και θα αρχίσει
να λειτουργεί κανονικά.
• Κατά τη φόρτιση της συσκευής, η κλειδαριά ταξιδιού
απενεργοποιείται αυτόματα.
Καθαρισμός και Συντήρηση
• Για να διατηρηθεί η βέλτιστη απόδοση, η συσκευή πρέπει
να καθαρίζεται μετά από κάθε χρήση.
• Αφαιρείτε τhν χτένα -οδηγό μετά τη χρήση. Ξεπλένετε
κάτω από τρεχούμενο νερό και στεγνώνετε καλά πριν
από την αποθήκευση ή τη χρήση.
• Η λεπίδα πλένεται για εύκολο καθαρισμό. Ξεπλένετε κάτω
από τρεχούμενο νερό για να αφαιρείτε τυχόν τρίχες και
στεγνώνετε καλά πριν από την αποθήκευση ή τη χρήση.
• Μην αποσυναρμολογείτε τις λεπίδες.
• Οι λεπίδες διαρκούν έως και 6 μήνες.
• Ανταλλακτικές κεφαλές διατίθενται στη διεύθυνση
www.babyliss.com.
• A vezetőfésű eltávolításához óvatosan fogja meg
az egyik végét. A másik végén helyezze az ujját a
vezetőfésű alá és óvatosan tolja el a vezetőfésűt a
késtől. (2. ábra)
Megjegyzés: Lásd a www.babyliss.com oldalon
található videót a vezetőfésű rögzítéséről és
eltávolításáról.
Vágás
• Kapcsolja be a vágógépet.
• Tartsa a vágógépet úgy, hogy a vízszintesen
ráfeküdjön a bőrre.
• Mozgassa végig a vágógépet a szakállon. A kés követi
az arc vonalát, így kényelmesen borotválkozhat
bármilyen irányban.
• A vágógép hatékonyabban működik, ha a szőrt a
készülék a saját sebességével vágja.
• Soha ne kapcsolja ki a készüléket, amikor a szakállban
van.
Szegélyek és részletek
• A nyakvonal és a pajesz körüli igazításhoz vegye le a
vezetőfésűt.
• Tartsa a készüléket úgy, hogy a vágógép eleje a feje
felé nézzen.
• Tartsa a vágógép késeit egyenesen a nyakvonalon
vagy a pajeszon, és mozgassa a készülék késeit lefelé.
Ez tiszta, sima felületet biztosít.
A cserekés felhelyezése
• Ellenőrizze, hogy a vágógép ki van kapcsolva.
• Rögzített helyzetből (3. ábra) a vágófej fogantyúról
való eltávolításához forgassa a fejet az óramutató
járásával ellentétes irányba, amíg a fogantyún lévő
‘ ’
jelzés egy vonalba kerül a fej
‘ ’
jelzésével, majd
óvatosan emelje le a fejet a fogantyúról. (4. ábra).
• A fej fogantyúra történő visszahelyezéséhez hozza
egy vonalba a fejen lévő
‘ ’
jelzést a fogantyú
‘ ’
jelzésével (5. ábra), majd forgassa el az óramutató
járásával egyező irányba.
• Amikor a fejen lévő
‘ ’
jelzés egy vonalba kerül a
fogantyú jelzésével, a fej a használathoz szükséges
helyzetbe rögzül (6. ábra).
Vízálló IPX7
• A vágógép és a vezetőfésűk 100%-ban vízállóak és
használhatók zuhanyozás és fürdés közben is. Mindig
tisztítsa meg és hagyja megszáradni a vágógépet
minden használat után, illetve mielőtt elteszi. Lásd a
„Tisztítás és karbantartás” bekezdést.
Utazási zár
• A készülék véletlen bekapcsolódásának mege-
lőzése érdekében a készüléket az jelzésű “
” gomb
segítségével zárolhatja.
• Tartsa lenyomva az jelzésű “
” gombot 2 másodper-
cig. A LED-lámpa 3 másodperces villogása megerősí-
ti a termék zárolását. A készülék feloldásához tartsa
lenyomva az jelzésű “
” gombot 2 másodpercig. A
készülék ekkor feloldódik és normális működésbe
lép.
• Amikor a készüléket a töltőre teszi, az utazási zár au-
tomatikusan kikapcsolódik.
Tisztítás és karbantartás
• Az optimális teljesítmény fenntartása érdekében a
készüléket minden használat után meg kell tisztítani.
• A használat után vegye le a vezetőfésűt. Folyó víz
alatt öblítse el és gondosan szárítsa meg, mielőtt
elteszi vagy ismét használja.
• A tisztítás megkönnyítése érdekében a kés
levehető. Folyó víz alatt öblítse el, hogy eltávolítsa a
szőrszálakat, és szárítsa meg alaposan, mielőtt elteszi
vagy használja.
• Ne szerelje szét a késeket.
• A kések akár 6 hónapig is tartanak.
• Cserélhető fejek kaphatók a www.babyliss.com címen
IB-25/037-2
Alăturați-vă conversației despre acest produs
Aici puteți împărtăși ce părere aveți despre BaByliss OT992E Aparat de ras. Dacă aveți o întrebare, citiți mai întâi cu atenție manualul. Solicitarea unui manual se poate face folosind formularul nostru de contact.