Manual Calligaris Taylor Cadru pat

Ai nevoie de un manual pentru Calligaris Taylor Cadru pat? Mai jos puteți vizualiza și descărca manualul PDF gratuit în limba română. Acest produs are în prezent 4 întrebări frecvente, 0 comentarii și are 0 voturi. Dacă acesta nu este manualul dorit, vă rugăm să ne contactați.

Produsul dvs. s-a defectat și manualul nu oferă nicio soluție? Mergeți la Repair Café pentru servicii de reparații gratuite.

Manual

Loading…

Copyright © Calligaris s.p.a. Tutti i diritti riservati - All right reserved
Copyright © Calligaris s.p.a. Tutti i diritti riservati - All right reservedCopyright © Calligaris s.p.a. Tutti i diritti riservati - All right reserved
H-A 6044 01 00-1
6
6a
6b
z
6c
6d
6e
z
6f
COMUNICAZIONI AL CLIENTE CUSTOMER INFORMATION MITTEILUNG AN DIE KUNDEN COMMUNICATIONS AU CLIENT COMUNICACIONES AL CLIENTE
LA PRESENTE SCHEDA PRODOTTO DEVE
ESSERE CONSEGNATA AL CLIENTE
UNITAMENTE ALLA MERCE ACQUISTATA
THIS PRODUCT LIST MUST BE DELIVERED
TO THE CUSTOMER TOGETHER WITH THE
PURCHASED MATERIAL
DIE VORLIEGENDE KARTE MIT DEN
TECHNISCHEN DATEN DES PRODUKTS IST
DEM KUNDEN ZUSAMMEN MIT DEM
EINGEKAUFTEN PRODUKT ZU ÜBERGEBEN
LA FICHE PRODUIT DOIT ÊTRE REMISE AU
CLIEN
T AVEC LA MARCHANDISE
LA FICHA DE PRODUCTO DEBE ENVIARSE
AL CLIENTE JUNTO A LA MERCA
NCIA
Letto ( Testiera giroletto): 'Taylor - Hampton -
Evelyn'
Bed ( Headboard frame): 'Taylor - Hampton -
Evelyn'
Bettkopfteil Der Bettrahmen besteht aus:
'Taylor - Hampton - Evelyn'
Lit ( Tête Côs lit): 'Taylor - Hampton -
Evelyn'
Cama ( Cabecera Piecera y largueros ):
'Taylor - Hampton - Evelyn'
Modello: CS/6044-6047-6048 M
odel: CS/6044-6047-604
8 Modell: CS/6044-6047-6048 Modèle: CS/6044-6047-6048 Modelo: CS/6044-6047-6048
selairetaMxuairétaMneilairetaMslairetaMilairetaM
Testiera in massello di legno e particelle di legno
a bassa emi
ssione di formaldeide in conformità
alle normative europee classe E1 e alle normative
USA, imbottita in materiale espanso flessibile,
con rivestimento in tessuto, o in materiale
sintetico o simil pelle
Bed headboard in solid wood and wooden
chipboard with low formaldehyde em
ission, in
complian
c
e with E1 class European standards
and USA standards, padded with flexible foam,
covered with fabric, or synthetic material or faux
leather
Der Bettkopf aus Massivholz und Holzspänen, mit
niedrigen Formaldehydausstoßwerten gemäß den
Europäischen Vorschriften Klasse E1, und den
amerikanischen Vorschriften, ist mit
Schaummaterial ausgepolstert und mit Stoff,
syntheti
schem Material oder Kunstleder bezogen
Tête de lit en bois massif et bois aggloméré à
émission limitée de formalh
yde conformément
aux normes européennes classe E1 et aux
normes américaines, garnissage en matière
expansée flexible, revêtement en tissu, ou en
matériel synthétique ou en Skaï
Cabecera en madera maciza y en partículas de
madera de baja emisión de formaldehído en
conformidad con la normativa europea clase E1 y
a las normativas USA, acolchado en material
expandido flexible, con revestimiento de tela, o de
material sintético o de simil piel
Giroletto
in massello d
i legno imbottito in
materiale espanso flessibile, da rivestire
Solid wood frame padded with flexible expanded
material, to be covered
Der Bettrahmen besteht aus, mit Schaummaterial
ausgepolstert zu beziehen, Massivholz.
Côtés lit en bois massif, rembourrage en mousse
expansée flexible, à recouvrir
Piecera y largueros en madera maciza,
acolchado en material expandido flexible, a
revestir
nusiewnashcuarbeGsnoitcurtsni resUosu'd inoizurtsI
g
osu ed senoiccurtsnIsnoitcurtsnI
Per il montaggio fare riferimento alle relative
istruzioni
Refer to the instructions for assembly
Zur Montage die entsprechende
Gebrauchsanweisun
g
konsultieren
Pour l’assemblage voir les instructions
Para el montaje seguir las instrucciones al pie de
la letra
Al fine di garantire la stabilità e la durata nel
tempo dell'articolo, si consiglia di verificare
periodicamente il corretto serraggio delle viterie
In order to guarantee stability and life of the
article, periodically check that the screws are
correctly tightened
Zur Gewährleistung der Stabilität und der
Beständigkeit des Artikels, ist die regelmäßige
Prüfung
der korrekten Schraubenbefestigung
ratsam
Afin de garantir la stabilité et la durée de l'article il
est conseillé de vérifier périodiquem
ent le serrage
des vis
Al fin de garantizar la estabilidad y la duración en
el tiempo del artículo, se aconseja controlar
periódicamente que los tornillos sean
correctamente a
p
retados
Il prodotto non è adatto ad uso esterno The product is not suitable for outdoor use
Das Produkt ist für die Außenanwendung nicht
g
eei
g
net
Le produit n’est pas prévu pour l’extérieur El producto no es apto para el uso en exteriores
In caso di spostamento del mobile sollevarlo
ade
g
uatamente
When moving the cabinet, make sure that it is
lifted
p
ro
p
erl
y
Zum Verschieben des Möbels, dieses
ents
p
rechend anheben
En cas de placement le meuble doit être
soulevé délicatement sans le trainer au sol
En caso de traslado del mueble levantarlo
adecuadamente
Evitare la vicinanza alle fonti di calore Please kee
awa
from an
heatin
source Von Wärme
q
uellen fernhalten Eviter le contact avec les sources de chaleu
r
Rehuir las fuentes de calo
r
Per interventi di straordinaria manutenzione o di
riparazione rivolgersi al rivenditore di fiducia
For major maintenance or repairs, consult the
retailer
Wenden Sie sich für außerordentliche
Wartungsarbeiten oder Reparaturen an den
Händler Ihres Vertrauens
Pour toute intervention d’entretien extraordinaire
ou de réparation, contacter le revendeur
En caso de reparaciones o de matenimiento
extraordinario dirigirse al comercio vendedor
Una volta dismessi il prodotto od i suoi
componenti non vanno dispersi nell’ambient
e, ma
conferiti ai sistemi pubblici di smaltimento rifiuti
Once the product or its components are no longer
used, make sure that they are disposed of
correctly through the public waste
disposal
services
Wenn das Produkt oder seine Komponenten
keine Verwendung mehr findet, dann muß es
entsprechend über öffentliche Müllesyteme
entsorgt werden
A la fin de son utilisation, le produit ou ses
éléments ne doivent pas etre abandonnés dans
l’environnement, mais déposés auprès des
centres de traitement
et d’élimination des déchets
Cuando se deseche el producto utilizar los
canales apropriados
Consi
g
nutraWsnoitadnemmocer ecnanetniaMenoiznetunam id il
g
esnoCneitertned sliesnoCesiewnihs
j
os de mantenimiento
Per la pulizia del tessuto, riferirsi alle istruzioni di
manutenzione riportate sull’etichetta
To clean the fabric, refer to the instructions on the
label
Zur Reinigung des Stoffes siehe die
Pflegehinweise auf der angebrachten Etikette
Pour le nettoyage du tissu, voir les instructions
d’entretien indiquées sur l’étiquette
Para la limpieza del tapizado, seguir al pie de la
letra las instrucciones de mantenimiento escritas
en la eti
q
ueta
Per la pulizia della pelle, utilizzare esclusivamente
p
rodotti s
p
ecifici
To clean the leather, specific products to be used
onl
y
Zur Reinigung des Leders sind ausschlilich
dafür vor
g
esehene Produkte zu verwenden
Pour le nettoyage du cuir, utiliser exclusivement
des
p
roduits s
p
écifi
q
ues
Para la limpieza de la, utilizar exclusivamente
p
roductos es
p
ecíficos
Per la pulizia del materiale sintetico, riferirsi alle
istruzioni di manutenzione riportate sull’etichetta
To clean the synthetic material, refer to the
instructions on the label
Zur Reinigung des synthetischem Material siehe
die Pflegehinweise auf der angebrachten Etikette
Pour le nettoyage du matériel synttique, voir
les instructions d’entretien indiquées sur
l’éti
q
uette
Para la limpieza de material sintético, seguir al
pie de la letra las instrucciones de mantenimiento
escritas en la eti
q
ueta
Non usare
p
evisarba esu ton oDivisarba ittodor
p
roducts Benutzen Sie keine Schleifmittel Ne
p
as utiliser des
p
roduits abrasifs No usar
p
roductos abrasivos
La Calligaris S.p.A. declina ogni responsabili
derivante da un uso improprio dell'oggetto sopra
descritto
Calligaris S.p.A. disclaims any responsibility
deriving from incorrect use of the above
mentioned ob
j
ect
Die Calligaris S.p.A. übernimmt keine Haftung bei
unsachgemäßem Gebrauch des Produkts
Calligaris S.p.A. décline toute responsabilité en
cas d’utilisation erronée de l’objet indiqué ci-
dessus
Calligaris S.p.A. declina toda responsabilidad
derivada de una utilisacion inapropriada de los
ob
j
ectos arriba descritos
Descărcaţi manualul în limba română (PDF, 1.03 MB)
(Protejați mediul înconjurător și imprimați acest manual numai dacă este neapărată nevoie)

Loading…

Evaluare

Spuneți-ne ce părere aveți despre Calligaris Taylor Cadru pat, lăsând o evaluare a produsului. Doriți să împărtășiți experiența dvs. cu acest produs sau să adresați o întrebare? Lăsați un comentariu în partea de jos a paginii.
Ești mulțumit de Calligaris Taylor Cadru pat?
Da Nu
Fiți primul care evaluează acest produs
0 voturi

Alăturați-vă conversației despre acest produs

Aici puteți împărtăși ce părere aveți despre Calligaris Taylor Cadru pat. Dacă aveți o întrebare, citiți mai întâi cu atenție manualul. Solicitarea unui manual se poate face folosind formularul nostru de contact.

Mai multe despre acest manual

Înțelegem că este plăcut să aveți un manual pe hârtie pentru Calligaris Taylor Cadru pat. Puteți oricând descărca manualul de pe site-ul nostru web și îl puteți imprima singur. Dacă doriți să aveți un manual original, vă recomandăm să contactați Calligaris. S-ar putea să ofere un manual original. Căutați manualul dvs. Calligaris Taylor Cadru pat într-o altă limbă? Alegeți limba preferată pe pagina noastră de pornire și căutați numărul de model pentru a vedea dacă îl avem disponibil.

Specificații

Marcă Calligaris
Model Taylor
Categorie Cadre pat
Tip fișier PDF
Mărime fișier 1.03 MB

Toate manualele pentru Calligaris Cadre pat
Mai multe manuale pentru Cadre pat

Întrebări frecvente despre Calligaris Taylor Cadru pat

Echipa noastră de asistență caută informații utile despre produs și răspunde la întrebările frecvente. Dacă descoperiți o inexactitate în întrebările frecvente, vă rugăm să ne anunțați utilizând formularul de contact.

Care este grosimea minimă a unei saltele? Verificat

Este recomandat ca toate tipurile de saltele să aibă o grosime de cel puțin 16 cm pentru a oferi suficient confort.

A fost util (415) Citeşte mai mult

Pot folosi o saltea dublă pe un pat dublu cu un somier reglabil individual? Verificat

Nu. Nu este posibil să puneți o saltea dublă pe un pat dublu cu o bază de pat cu lamele individuale, din cauza diferenței posibile de înălțime între ambele jumătăți. Fiecare jumătate va avea nevoie de o singură saltea. De asemenea, nu este posibil să folosiți un saltea dublă.

A fost util (233) Citeşte mai mult

Care este diferența dintre un cadru de pat și un arc de box? Verificat

Un cadru de pat ține doar o saltea, dar nu oferă amortizare sau altă formă de confort. Un arc arc este un suport pentru saltele care este umplut cu spirale metalice. Spațiul dintre bobine oferă o ventilație suplimentară. În partea superioară a arcului, adăugați o saltea și, eventual, un saltea. Combinația dintre un arc și o saltea oferă o bună distribuție a greutății și o bună ventilație.

A fost util (183) Citeşte mai mult

Care este diferența dintre un cadru de pat din lemn și un metal? Verificat

Ramele de pat din lemn sunt de obicei mai rezistente decât ramele de pat din metal. Aceasta înseamnă că, cu un cadru metalic pentru pat, rezistența trebuie verificată mai des și șuruburile trebuie strânse mai des.

A fost util (169) Citeşte mai mult
Manual Calligaris Taylor Cadru pat

Produse asemanatoare

Categorii relevante