Manual Crivit IAN 286004 Ciclocomputer

Ai nevoie de un manual pentru Crivit IAN 286004 Ciclocomputer? Mai jos puteți vizualiza și descărca manualul PDF gratuit în limba română. Acest produs are în prezent 4 întrebări frecvente, 6 comentarii și are 10 voturi cu o evaluare medie a produsului de 20/100. Dacă acesta nu este manualul dorit, vă rugăm să ne contactați.

Produsul dvs. s-a defectat și manualul nu oferă nicio soluție? Mergeți la Repair Café pentru servicii de reparații gratuite.

Manual

Loading…

GB/CY GB/CY GB/CY GB/CY GB/CY GB/CY GB/CY GB/CY
GB/CY GB/CY GB/CY GB/CY GB/CY GB/CY GB/CY GB/CY
HR HR HR
HRHRHR
HRHRHRHRHR
HR HR HR HR HR
HRHRHRHRHRHRHRHR
Spajanje računala za bicikl
sa senzorom
Koristite magnet
1
, kako biste senzor
6
aktivirali,
prikaz smjera brzine
20
pokazuje krivulju, kao pot-
vrdu uspješno uspostavljene veze. Računalo za
bicikl
8
je sada spremno za uporabu. Ako veza
pukne, slijedite korake u poglavlju „Uklanjanje
smetnji“ i ponovno podesite osnovne postavke.
Morate zatim spajanje računala za bicikl
8
sa
senzorom
6
ponovno uspostaviti.
Korištenje računala za bicikl
Napomena: ako se uređaj ne koristi duže od
5 minuta, automatski se uključuje standby-mo-
dus. Pritiskanje bilo koje tipke ili svaka vibracija
reaktiviraju računalo. Prikaz funkcije
11
poka-
zuje aktualni modus.
Pritisnite +Taste
22
ili MODE-tipku
14
više
puta, kako biste listali kroz različite funkcije.
udaljenosti. Kada se prikaz intervala održavanja
18
pojavi na LC-zaslonu, trebali biste provjeriti
stanje Vašeg bicikla (istrošenost, podešavanje
kočnica itd.). Pritisnite tada –tipku
21
, kako biste
vratili interval održavanja na početnu postavku i
izbrisali postojeći prikaz. Računalo za bicikl poči-
nje sada iznova sa mjerenjem pređene udaljenosti
.
Potvrdite Vaš unos pritiskom na SET-tipku
15
.
Pritisnite MODE-tipku
14
, da dospijete do jedi-
nice temperature i pritisnite SET-tipku
15
za
obradu. Više puta pritišćite +tipku
22
ili –tipku
21
, dok se ne pojavi °C ili°F na LC-zaslonu.
Potvrdite Vaš unos pritiskom na SET-tipku
15
.
Pritisnite MODE-tipku
14
, da napustite
podešavanje.
Sada ste uspješno podesili osnovne postavke. Ako
želite promijeniti osnovne postavke, slijedite korake
u poglavlju „Vraćanje računala za bicikl na početne
postavke“ i ponovno podesite osnovne postavke.
na LC-zaslonu. Pritisnite SET-tipku
15
za obradu
i zatim više puta pritišćite +tipku
22
ili –tipku
21
, dok se ne pojavi željeni broj kao prva
znamenka desno. Potvrdite Vaš unos pritiskom
na MODE-tipku
14
. Ponovite ovaj postupak za
sve preostale znamenke.
Potvrdite Vaš unos pritiskom na SET-tipku
15
.
Pritisnite MODE-tipku
14
, da dospijete do inter-
vala održavanja. Troznamenkasti broj se poja-
vljuje na LC-zaslonu. Pritisnite SET-tipku
15
za
obradu i zatim više puta pritišćite +tipku
22
ili
–tipku
21
, dok se ne pojavi željeni broj jedinica
dužina do sljedećeg planiranog održavanja
bicikla (prikaz intervala održavanja
18
) na
LC-zaslonu. Potvrdite Vaš unos pritiskom na
MODE-tipku
14
. Ponovite ovaj postupak za
sve preostale znamenke.
Napomena: možete birati od 0–999 km ili
milja. Nakon potvrde podešavanja, računalo
za bicikl počinje sa mjerenjem pređene
MODE-tipku
14
. Ponovite ovaj postupak za sve
preostale znamenke.
Potvrdite Vaš unos pritiskom na SET-tipku
15
.
Pritisnite MODE-tipku
14
, da dospijete do vre-
menskog sustava i pritisnite SET-tipku
15
za
obradu. Više puta pritišćite +tipku
22
ili –tipku
21
, dok se ne pojavi 12 Hr (12-satni format)
ili 24 Hr (24-satni format) na LC-zaslonu.
Potvrdite Vaš unos pritiskom na SET-tipku
15
.
Pritisnite MODE-tipku
14
, da dospijete do vre-
mena na satu. Troznamenkasti ili četveroznamen-
kasti broj se pojavljuje na LC-zaslonu. Pritisnite
SET-tipku
15
za obradu i zatim više puta priti-
šćite +tipku
22
ili –tipku
21
, dok se ne pojavi
željeni broj kao prva znamenka lijevo. Potvrdite
Vaš unos pritiskom na MODE-tipku
14
. Pono-
vite ovaj postupak za sve preostale znamenke.
Potvrdite Vaš unos pritiskom na SET-tipku
15
.
Pritisnite MODE-tipku
14
, da dospijete do
CO2-uštede. Troznamenkasti broj se pojavljuje
na LC-zaslonu. Pritisnite SET-tipku
15
za obradu
i zatim više puta pritišćite +tipku
22
ili –tipku
21
,
dok se ne pojavi željeni broj kao prva zna-
menka desno. Potvrdite Vaš unos pritiskom na
MODE-tipku
14
. Ponovite ovaj postupak za
preostalu znamenku.
Potvrdite Vaš unos pritiskom na SET-tipku
15
.
Pritisnite MODE-tipku
14
, da dospijete do
mjerne jedinice težine i pritisnite SET-tipku
15
za obradu. Više puta pritišćite +tipku
22
ili
–tipku
21
, dok se ne pojavi SET KG ili SET LB
na LC-zaslonu.
Potvrdite Vaš unos pritiskom na SET-tipku
15
.
Pritisnite MODE-tipku
14
, da dospijete do
težine. Troznamenkasti broj se pojavljuje na
LC-zaslonu. Pritisnite SET-tipku
15
za obradu i
zatim više puta pritišćite +tipku
22
ili –tipku
21
,
dok se ne pojavi željeni broj kao prva zna-
menka desno. Potvrdite Vaš unos pritiskom na
opseg Vaše gume u mm. Pritisnite SET-tipku
15
za obradu i zatim više puta pritišćite +tipku
22
ili –tipku
21
, dok se ne pojavi željeni broj kao
prva znamenka desno. Potvrdite Vaš unos pritis-
kom na MODE-tipku
14
. Ponovite ovaj postupak
za sve preostale znamenke.
Potvrdite Vaš unos pritiskom na SET-tipku
15
.
Napomena: opseg gume (U) možete izraču-
nati, tako da promjer gume (D) pomnožite sa
3,1416 (sl. M). Popis (sl. N) sadrži opseg gume
(U) uobičajenih promjera guma (D).
Pritisnite MODE-tipku
14
, da dospijete do
mjerne jedinice dužine i odgovarajuće mjerne
jedinice brzine i pritisnite SET-tipku
15
za
obradu. Više puta pritišćite +tipku
22
ili –tipku
21
, dok se ne pojavi SET KM KMH ili SET
MILE MPH na LC-zaslonu.
Potvrdite Vaš unos pritiskom na SET-tipku
15
.
Pritisnite MODE-tipku
14
, da dospijete do sta-
rosne dobi. Dvoznamenkasti broj se pojavljuje
Važne funkcije: MODE-tipka
14
za izbor /
+tipka
22
ili–tipka
21
za podešavanje vrijednosti /
SET-tipka
15
za obradu i preuzimanje
Napomena: LC-zaslon
13
se automatski uključuje,
oko 2 sekunde nakon umetanja baterije
3
.
Odmah se prikazuje izbornik za jezike.
Pritisnite SET-tipku
15
za obradu.
Više puta pritišćite +tipku
22
ili –tipku
21
, dok
se ne pojavi željeni jezik.
Potvrdite Vaš unos pritiskom na SET-tipku
15
.
Pritisnite MODE-tipku
14
, da dospijete do koris-
ničkog profila i pritisnite SET-tipku
15
za o
bradu.
Više puta pritišćite +tipku
22
ili –tipku
21
, dok
se ne pojavi željeni korisnički profil (ADVANCE
ili EASY).
Potvrdite Vaš unos pritiskom na SET-tipku
15
.
Pritisnite MODE-tipku
14
, da dospijete do veli-
čine gume (SET WS). Četveroznamenkasti broj
se pojavljuje na LC-zaslonu. Unesite sada
Postavljanje računala za bicikl
Prilikom postavljanja proizvoda, postupajte
kao što je prikazano na slikama B do I.
Odrežite štršeće krajeve kabelskih vezica
2
sa
prikladnim alatom, primjerice rezačem rubova.
Napomena: Uvjerite se da je računalo za bicikl
8
postavljeno na manje od 70 cm udaljenosti od
senzora
6
. Pričvrstite računalo za bicikl
8
prema
senzoru
6
unutar ugla od 30 °, usporedite sl. B.
Stavljanje u pogon
Provedba osnovnih
podešavanja
Osnovna podešavanja: jezik> korisnički pro-
fil> veličina guma> mjerna jedinica dužine> starosna
dob> mjerna jedinica težine> težina> vremenski
sustav> vrijeme na satu> CO2 ušteda> interval
održavanja> mjerna jedinica temperature
Umetanje baterije
Prilikom umetanja baterije postupajte
3
kao
što je prikazano na sl. A.
Za otvaranje pretinca za baterije koristite kova-
nicu. Okrenite s njom u smjeru suprotnom od
kretanja kazaljke na satu. Pazite da bateriju
ispravno stavite u pretinac za baterije (polar-
nost). Ona je prikazan na pretincu za baterije.
Uvjerite se, da je brtveni prsten prije umetanja
baterije ispravno postavljen.
Okrećite poklopac pretinca za baterije na
pretincu za baterije sa kovanicom u smjeru
kazaljke na satu, kako biste zatvorili pretinac.
Skenirajte jednostavno sa Vašim
smartphone-om QR code i po-
gledajte na video zapisu, kako
ćete proizvod montirati.
Prije umetanja očistite
kontakte na bateriji /
punjivoj bateriji i u pre-
tincu za baterije!
Odmah odstranite slabe
baterije / punjive baterije
iz proizvoda.
Prije puštanja u rad
Prije prve upotrebe skinite zaštitnu foliju sa
LC-zaslona
13
.
Napomena: ovaj proizvod se ne smije koristiti
na e-biciklu. Motor može prouzročiti smetnju funk-
cije proizvoda.
Opasnost od oštećenja
proizvoda
Upotrebljavajte isključivo
baterije / punjive baterije
navedenog tipa!
Umetnite baterije /
punjive baterije prema
obilježenim polovima (+)
i (-) na bateriji / punjivoj
bateriji i proizvodu.
odmah ih izvadite iz pro-
izvoda, da biste sprjili
oštećenja.
Uvijek koristite baterije /
punjive baterije istog tipa.
Ne miješajte stare bate-
rije / punjive baterije s
novima!
Odstranite baterije /
punjive baterije, ako
proizvod duže vremena
nije u uporabi.
RUKAVICE! Iscurjele ili
oštećene baterije /
punjive baterije mogu
uzrokovati ozljede kiseli-
nom, ako dođu u kontakt
s kožom. Stoga u takvom
slučaju obavezno nosite
odgovarajuće zaštitne
rukavice.
U slučaju da baterije /
punjive baterije iscure,
radijatore / izravno izla-
ganje suncu.
Izbjegavajte dodir s kožom,
očima i sluznicama! U slu-
čaju kontakta s baterijskom
kiselinom, odmah isperite
dotična mjesta čistom
vodom i odmah potražite
liječničku pomoć!
NOSITE
ZAŠTITNE
Ne izlažite baterije /
punjive baterije nikakvom
mehaničkom opterećenju!
Opasnost od curenja
baterija / punjivih
baterija
Izbjegavajte ekstremne
uvjete i temperature koje
mogu djelovati na bate-
rije / punjive baterije, npr.
Nikada ne punite bate-
rije koje nisu namijenjene
za punjenje. Ne pravite
kratki spoj na baterijama /
punjivim baterijama i ne
otvarajte ih. Posljedice
mogu biti pregrijavanje
baterije, požar ili eksplo-
zija.
Ne bacajte baterije /
punjive baterije nikada u
vatru ili vodu.
Sigurnosne uput
e
za baterije /
punjive baterije
OPASNOST PO
ŽIVOT! Baterije / punjive
baterije držite podalje od
djece. U slučaju gutanja
odmah potražite liječničku
pomoć!
OPASNOST O
D
EKSPLOZIJE!
ne smiju igrati s proizvo-
dom. Čišćenje i održava-
nje ne smiju obavljati
djeca bez nadzora.
Molimo da uzmete u
obzir, da jamstvo ne
pokriva štete nastale
nepropisnim rukovanjem,
nepoštivanjem uputa za
uporabu i sigurnosnih
uputa ili korištenjem od
strane neovlaštenih osoba.
Ovaj proizvod mogu kori-
stiti djeca od 8godina i
starija djeca, kao i osobe
s umanjenom psihičkom,
senzoričkom i mentalnom
sposobnošću ili s pomanj-
kanjem iskustva, ako su
pod nadzorom ili ako su
upoznati sa sigurnom
uporabom proizvoda i
razumiju opasnosti koje
proizlaze iz nje. Djeca se
1 Magnet
6 Kabelskih vezica
2 Baterije, 3 V
(istosmjerna struja),
model CR2032 dug-
masta ćelija
2 Rezervni brtveni prs-
teni za računalo za
bicikl i senzor
1 Upute za uporabu
Opće
sigurnosne
upute
SAČUVAJTE SVE SIGUR-
NOSNE NAPOMENE I
UPUTE ZA UBUDUĆE!
▲ veća od prosječne brzine
▼ manja od prosječne brzine
17
SCAN-prikaz
18
Prikaz intervala održavanja
19
Prikaz baterije
20
Prikaz kretanja brzine:
Prikazuje trend, da li se brzina povećava (veliki
stupci, desno) ili se smanjuje (mali stupci, lijevo).
21
–tipka
22
+tipka
Tehnički podatci
Baterija: 3 V (istosmjerna struja)
(CR2032 gumbastaa)
Radna temperatura: 0–50 °C
Opseg isporuke
1 Računalo za bicikl
1 Držač za računalo
za bicikl
1 Amortizer držača
računala za bicikl
1 Držač sa sensorom
Opis dijelova
1
Magnet
2
Kabelska vezica
3
Baterija
4
Amortizer držača računala za bicikl
5
Držač
6
Senzor
7
Poklopac pretinca za baterije na računalu
za bicikl
8
Računalo za bicikl
9
Poklopac pretinca za baterije na senzoru
10
Primarni prikaz funkcijskih vrijednosti
11
Prikaz funkcije
12
Sekundarni prikaz funkcijskih vrijednosti
13
LC-zaslon
14
MODE-tipka (M)
15
SET-tipka (S)
16
Prikaz usporedbe brzine:
Uspoređuje aktualnu brzinu sa prosječnom
brzinom
Funkcije
Jezici izbornika: GB, DE, FR, NL, IT, ES
Sat
Štoperica
Prikaz temperature °C / °F
Funkcija memorije za min. i maks. temperaturu
Prikaz brzine (0–99,9 km / h)
Prikaz prosječne brzine (0–99,9 km / h)
Prikaz maksimalne brzine (0–99,9 km / h)
Usporedba brzine
– Trend brzine
Kontrolni sat vremena vožnje (maks. 9:59:59)
(odbrojavanje ili brojanje)
Brojač kilometara (odbrojavanje ili brojanje)
Prikaz ukupne kilometraže i ukupnog vremena vožnje
Brojač kalorija
Prikaz sagorijevanja masnoća
CO2 ušteda
Scan-prikaz (funkcije se mijenjaju)
Pozadinsko osvjetljenje
Računalo za bicikl
Uvod
Čestitamo vam na kupnji novog proizvoda. Ovom
kupnjom odlučili ste se za visokokvalitetan proizvod.
Uputa za uporabu je sastavni dio ovog proizvoda.
Ona sadrži važne upute o sigurnosti, uporabi i ukla-
njanju otpada. Prije upotrebe proizvoda upoznajte
se sa svim njegovim uputama za korištenje i sigur-
nosnim uputama. Koristite ovaj proizvod u skladu s
navedenim uputama te u navedene svrhe. Ukoliko
proizvod dajete nekoj drugoj osobi, predajte toj
osobi također i sve upute.
Namjenska uporaba
Proizvod se smije upotrebljavati kao računalo za
bicikl. Nije namijenjen za komercionalne svrhe.
date of purchase, we will repair or replace it – at
our choice – free of charge to you.
The warranty period begins on the date of purchase.
Please keep the original sales receipt in a safe loca-
tion. This document is required as your proof of pur-
chase. This warranty becomes void if the product has
been damaged, or used or maintained improperly.
The warranty applies to defects in material or manu-
facture. This warranty does not cover product parts
subject to normal wear, thus possibly considered con-
sumables (e.g. batteries) or for damage to fragile parts,
e.g. switches, rechargeable batteries or glass parts.
The complete declaration of conformity is available
at: www.owim.com.
Warranty
The product has been manufactured to strict quality
guidelines and meticulously examined before
delivery.
In the event of product defects you have legal rights
against the retailer of this product. Your legal rights are
not limited in any way by our warranty detailed below.
The warranty for this product is 3 years from the date
of purchase. Should this product show any fault in
materials or manufacture within 3 years from the
Batteries / rechargeable batteries may not be dis-
posed of with the usual domestic waste. They may
contain toxic heavy metals and are subject to haz-
ardous waste treatment rules and regulations. The
chemical symbols for heavy metals are as follows:
Cd = cadmium, Hg = mercury, Pb = lead. That is why
you should dispose of used batteries / rechargeable
batteries at a local collection point.
Declaration of conformity
We, OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1,
DE-74167 Neckarsulm, GERMANY, hereby declare
under our sole responsibility the product Bike Com-
puter, Model No.: HG00734A / HG00734B,
Version: 02 / 2017, to which this declaration refers,
complies with the standards/normative documents
of 1999/5/EC.
Contact your local refuse disposal author-
ity for more details of how to dispose of
your worn-out product.
To help protect the environment, please
dispose of the product properly when it
has reached the end of its useful life and
not in the household waste. Information on
collection points and their opening hours
can be obtained from your local authority.
Faulty or used batteries / rechargeable batteries
must be recycled in accordance with Directive
2006/66/EC and its amendments. Please return
the batteries / rechargeable batteries and / or the
product to the available collection points.
Environmental damage through
incorrect disposal of the batterie
s /
rechargeable batteries!
Disposal
The packaging is made entirely of recy-
clable materials, which you may dispose
of at local recycling facilities. The Green
Dot is not valid for Germany.
b
a
Observe the marking of the packaging
materials for waste separation, which
are marked with abbreviations (a) and
numbers (b) with following meaning:
1–7: plastics / 20–22: paper and fibre-
board / 80–98: composite materials.
The product and packaging materials
are recyclable, dispose of it separately
for better waste treatment. The Triman
logo is valid in France only.
Cleaning and care
Do not use any liquids or cleaning agents for
cleaning. Otherwise there is a risk of damaging
the product.
Clean the product on the outside only with a
soft, dry cloth.
Maintenance
Remove the battery from the product if the
product is not going to be used for a prolonged
period.
Regularly examine the product i.e. check its
components for damage and ensure that they
are positioned correctly.
Problem Solution
Speed or distance are
not displayed
Adjust magnet and
sensor correctly.
- Check that the battery
is inserted with the
poles arranged the
right way round.
Display is black The ambient temperature
is too high or the bicycle
computer was exposed
to direct sunlight for too
long. Remove product
from direct sunlight and
let it cool off for a while.
The LC display shows
irregular symbols.
Remove battery and
replace it again.
- If error messages appear in the display, remove
these products from the proximity of the product. If
the device fails to work, remove the batteries for a
short while and then replace them.
Problem Solution
Empty LC display or no
response after putting
the battery in again
Remove battery. If
required, guide a sharp
instrument (e.g. a screw-
driver) into the hole
labelled “RESET”. Insert
a 3V battery into the bat-
tery compartment in such
a way that the + terminal
points upwards. Replace
the battery cap on the
battery compartment.
The microprocessor is
reset and restarted.
Ensure that the O-ring is attached correctly
before inserting the battery.
Turn the battery cap clockwise onto the battery
compartment using a coin to close it.
Press and hold any button to return to normal
operating mode.
Note: When the battery has been removed, all
information will be deleted after approx. 20 seconds.
Removing the bicycle
computer from the bicycle
Turn the bicycle computer counter-clockwise to
remove it.
To remove the cable ties
2
using a suitable
tool such as a side cutter.
Troubleshooting
Note: This product contains delicate electronic com-
ponents. Therefore, interference may occur when it
is near products which transmit radio signals.
(language, age, weight, time). Other saved
information will be deleted.
Replacing the battery
Note: The bicycle computer battery must be
replaced when the battery state indicator
19
is
shown on the LC display
13
.
Press the MODE button
14
and the SET button
15
at the same time and keep them pressed
until the battery symbol and {{----}} are shown
on the LC display
13
.
To replace the battery, proceed as shown in
figure A.
Open the battery compartment by turning the
battery cap anticlockwise using a coin. Remove
the old battery and replace this with a new
battery. Please note the polarity when inserting
the battery. This is shown in the battery com-
partment.
Resetting the bicycle computer
Press the MODE button
14
and the +button
22
at the same time and keep them pressed until
RESET is displayed on the LC display
13
.
Now press the SET button
15
. Now you can
adjust the previously configured basic settings
Using the backlight
Press the –button
21
to temporarily activate
the backlight. The backlight will switch off auto-
matically after a short amount of time.
Press the MODE button
14
to proceed to the
next function and repeat the steps as
described above.
Press the MODE button
14
to exit settings.
b) Press down the MODE button
14
and the user
profile will be displayed, then press the SET
button
15
.
By repeatedly pressing the +button
22
and the
–button
21
you can switch between the
ADVANCE and EASY modes. EASY mode,
press and hold the SET button
15
to request
setting mode.
Press the SET button again
15
.
Press the +button
22
and the –button
21
to
activate or deactivate individual settings (i.e.
CLOCK).
Select „ON“ to add the selected function to
EASY mode.
Select „OFF“ if you do not wish to add the
selected function to EASY mode.
Press the SET button
15
to confirm your entry.
MAXSPEED: Maximum speed
Press and hold the SET button
15
for 3 seconds
to set the maximum speed to 0.
AVGSPEED: Average speed
Press and hold the SET button
15
for 3 seconds
to set the average speed to 0.
TRIPTIME: Trip time
Press and hold the SET button
15
for 3 seconds
to set the trip time to 0.
CUSTOMIZE mode
Alongside ADVANCE and EASY mode, you can
also apply your own settings in CUSTOMIZE mode
(see procedure).
There are two ways of requesting CUSTOMIZE mode:
a) Press the SET button
15
and –button
21
to pro-
ceed to setting mode. Go to your user profile
and press the SET button
15
.
Press the MODE button
14
to edit settings and
then repeatedly press the +button
22
or the –
button
21
until the desired number appears as
the first figure on the right. Repeat this process
for all of the remaining figures.
Confirm your choice using the SET button
15
and press the MODE button
14
to return to
the current page.
SCAN: Scan
Note: In scan mode, the display switches automat-
ically between the trip distance, maximum speed,
average speed and trip time.
Note: Refer to the „Basic settings“ chapter to
configure the settings.
Note: To deactivate scan mode press the +button
22
to return to ADVANCE mode.
TRIPDIST: Trip distance
Press and hold the SET button
15
for 3 seconds
to set the trip distance, average speed and trip
duration to 0.
Descărcaţi manualul în limba română (PDF, 1.43 MB)
(Protejați mediul înconjurător și imprimați acest manual numai dacă este neapărată nevoie)

Loading…

Evaluare

Spuneți-ne ce părere aveți despre Crivit IAN 286004 Ciclocomputer, lăsând o evaluare a produsului. Doriți să împărtășiți experiența dvs. cu acest produs sau să adresați o întrebare? Lăsați un comentariu în partea de jos a paginii.
Ești mulțumit de Crivit IAN 286004 Ciclocomputer?
Da Nu
20%
80%
10 voturi

Alăturați-vă conversației despre acest produs

Aici puteți împărtăși ce părere aveți despre Crivit IAN 286004 Ciclocomputer. Dacă aveți o întrebare, citiți mai întâi cu atenție manualul. Solicitarea unui manual se poate face folosind formularul nostru de contact.

herry klumper 21-10-2020
capacitățile dispozitivului sunt impresionante. din păcate, conexiunea wireless este mult sub nivelul standardului. Distanța maximă de 70 cm pentru conexiunea wireless este mult prea mică pentru montarea pe o bicicletă normală. Ca urmare, afișajul trebuie montat într-un loc în care să nu fie ușor de citit.

răspuns | A fost util (0) (Tradus de Google)

Mai multe despre acest manual

Înțelegem că este plăcut să aveți un manual pe hârtie pentru Crivit IAN 286004 Ciclocomputer. Puteți oricând descărca manualul de pe site-ul nostru web și îl puteți imprima singur. Dacă doriți să aveți un manual original, vă recomandăm să contactați Crivit. S-ar putea să ofere un manual original. Căutați manualul dvs. Crivit IAN 286004 Ciclocomputer într-o altă limbă? Alegeți limba preferată pe pagina noastră de pornire și căutați numărul de model pentru a vedea dacă îl avem disponibil.

Specificații

Marcă Crivit
Model IAN 286004
Categorie Ciclocomputere
Tip fișier PDF
Mărime fișier 1.43 MB

Toate manualele pentru Crivit Ciclocomputere
Mai multe manuale pentru Ciclocomputere

Întrebări frecvente despre Crivit IAN 286004 Ciclocomputer

Echipa noastră de asistență caută informații utile despre produs și răspunde la întrebările frecvente. Dacă descoperiți o inexactitate în întrebările frecvente, vă rugăm să ne anunțați utilizând formularul de contact.

De ce trebuie să introduc dimensiunea roții mele? Verificat

Pentru a calcula distanța parcursă, calculatorul de ciclism folosește numărul de rotații. Numărul de rotații înmulțit cu dimensiunea roții este egal cu distanța parcursă.

A fost util (4123) Citeşte mai mult

Care este numărul modelului produsului meu Crivit? Verificat

Deși unele produse Crivit au un număr de model alternativ, toate au un număr IAN cu care produsul poate fi identificat.

A fost util (878) Citeşte mai mult

Câte mile este un kilometru? Verificat

Un kilometru este egal cu 0,621 mile. Zece kilometri fac 6,21 mile. O milă este egală cu 1.609 kilometri. Zece mile face 16,09 kilometri.

A fost util (704) Citeşte mai mult

O baterie din dispozitivul meu este oxidată, o mai pot folosi în siguranță? Verificat

Da, dispozitivul poate fi încă utilizat în siguranță. În primul rând, scoateți bateria oxidată. Nu folosiți niciodată mâinile goale pentru a face acest lucru. Apoi curățați compartimentul bateriei cu un tampon de bumbac înmuiat în oțet sau suc de lămâie. Lăsați-l să se usuce și introduceți baterii noi.

A fost util (703) Citeşte mai mult
Manual Crivit IAN 286004 Ciclocomputer

Produse asemanatoare

Categorii relevante