Manual Hama 00186394 Nostalgie Ceas cu alarmă

Ai nevoie de un manual pentru Hama 00186394 Nostalgie Ceas cu alarmă? Mai jos puteți vizualiza și descărca manualul PDF gratuit în limba română. Acest produs are în prezent 0 întrebări frecvente, 0 comentarii și are 0 voturi. Dacă acesta nu este manualul dorit, vă rugăm să ne contactați.

Produsul dvs. s-a defectat și manualul nu oferă nicio soluție? Mergeți la Repair Café pentru servicii de reparații gratuite.

Manual

Loading…

Q Návod na použitie
1. Bezpečnostné upozornenia
Výrobok je určený na nekomerč použitie v domácnosti.
Výrobok chráňte pred znečistením. Nepoužívajte vo vlhkom
prostredí a zabráňte styku s vodou. Používajte iba v suchých
priestoroch.
Výrobok nepoužívajte na miestach, kde je používanie
elektronických zariadení zakázané.
Výrobok chráňte pred pádmi a veľkými otrasmi.
Do výrobku nezasahujte a neopravujte ho. Akékoľvek úkony
údržby prenechajte príslušnému odbornému personálu.
Výrobok žiadnym spôsobom neupravujte, stratíte tým nárok
na záruku.
Obalový materiál zlikvidujte podľa platných predpisov o
likvidácii.
Výrobok používajte výhradne na stanovený účel.
Výrobok nepoužívajte v blízkosti zdrojov tepla, ani
nevystavujte pôsobeniu priameho slnečného žiarenia.
Prístroj nepoužívajte mimo rozsahu predpísaných hodnôt v
technických údajoch.
Výrobok neotvárajte a v prípade poškodenia ho ďalej
nepoužívajte.
Výrobok nepatrí do rúk deťom, rovnako ako všetky elektrické
prístroje.
Výrobok používajte len v miernych klimatických
podmienkach.
Obalový materiál odložte mimo dosahu detí, hrozí riziko
udusenia.
Výstraha batérie/gombíkové batérie
Vždy dbajte na správnu polaritu (označenie + a -) batérií
a zodpovedajúco ich vložte. Pri nesprávnej polarite hrozí
nebezpečenstvo vytečenia batérií alebo explózie.
Používajte výhradne batérie, ktoré zodpovedajú
uvedenému typu. Uschovajte si pokyny týkajúce sa
správneho výberu batérií, ktoré uvedené v návode na
obsluhu zariadení, aby ste si ich mohli neskôr vyhľadať.
Pred vložením batérií vyčistite kontakty batérie a protiľahlé
kontakty.
Deti smú vymieňať batérie iba pod dohľadom dospelej
osoby.
Vždy vymeňte všetky batérie naraz.
Nekombinujte staré a nové batérie, ako aj batérie rôznych
typov alebo výrobcov.
Vyberte batérie z výrobkov, ktoré sa dlhší čas nebudú
používať (pokiaľ nemajú byť pripravené pre núdzové
prípady).
Batérie neskratujte.
Nenabíjateľ batérie nenabíjajte.
Batérie nikdy nehádžte do ohňa a nezahrievajte ich.
Batérie nikdy neotvárajte, zabráňte ich poškodeniu,
prehltnutiu alebo uniknutiu do životného prostredia.
Môžu obsahovať jedovaté ťažké kovy, škodlivé pre životné
prostredie.
Vybité batérie bezodkladne vymeňte a zlikvidujte podľa
platných predpisov.
Zabráňte skladovaniu, nabíjaniu a používaniu pri
extrémnych teplotách a extrémne nízkom tlaku vzduchu
(ako napr. vo vysokých nadmorských výškach).
Dbajte o to, aby batérie s poškodeným krytom neprišli do
kontaktu s vodou.
Batérie uchovávajte mimo dosahu detí.
Batérie alebo gombíkové batérie nepožívajte, hrozí
nebezpečenstvo popálenia nebezpečnými látkami.
Ak priehradku na batériu nie je možné bezpečne zatvoriť,
výrobok nepoužívajte a uchovávajte ho mimo dosahu
detí.
Tento výrobok obsahuje gombíkové batérie. V prípade
prehltnutia môže gombíková batéria v priebehu 2 hodín
spôsobiť závažné vnútorné popáleniny a viesť k smrti.
Ak sa domnievate, že došlo k prehltnutiu gombíkových
batérií alebo sa batérie môžu nachádzať
v niektorej časti tela, bezodkladne
vyhľadajte lekársku pomoc.
Nové a použité gombíkové batérie
uchovávajte mimo dosahu detí.
2. Uvedenie do prevádzky a prevádzka
Odstráňte prerušovač kontaktu na zadnej strane. Budík sa
automaticky uvedie do prevádzky.
Nastavenie času
Pomocou nastavovacieho kolieska na zadnej strane budíka
nastavte aktuálny čas (hodiny/minúty).
Na nastavenie sekúnd vyberte batériu, čím sa sekundová
ručička zastaví. Na opätovné spustenie sekundovej ručičky
vložte v správnej sekunde batériu späť.
Nastavenie budíka
Pomocou nastavovacieho kolieska
na zadnej strane
budíka nastavte v smere šípky požadovaný čas budenia.
Ručička času budenia sa pohybuje proti smeru hodinových
ručičiek.
Na aktivovanie/deaktivovanie alarmu nastavte posuvný
prepínač do polohy ON, resp. OFF.
Upozornenie
Čas je počas roka na pár minút presný. Ak sa náhle objaví
čšia odchýlka, vymeňte batériu.
3. Vylúčenie záruky
Firma Hama GmbH & Co KG neručí/nezodpovedá za
škody vyplývajúce z neodbornej inštalácie, montáže alebo
neodborného používania výrobku alebo z nerešpektovania
návodu na používanie a/alebo bezpečnostných pokynov.
4. Technické údaje
Napájanie
1,5 V
1 gombíková batéria
typu LR44
O Manual de instruções
1. Indicações de segurança
O produto está previsto apenas para utilização doméstica
e não comercial.
Proteja o produto contra sujidade, humidade e
sobreaquecimento e utilize-o somente em ambientes secos.
Não utilize o produto em áreas nas quais não são permitidos
aparelhos electrónicos.
Não deixe cair o produto nem o submeta a choques fortes.
Não tente fazer a manutenção ou reparar o aparelho.
Qualquer trabalho de manutenção deve ser executado por
técnicos especializados.
Não efectue modicações no aparelho. Perda dos direitos
de garantia.
Elimine imediatamente o material da embalagem em
conformidade com as normas locais aplicáveis.
Utilize o produto apenas para a nalidade prevista.
Não utilize o produto perto de aquecedores, outras fontes de
calor ou directamente exposto à luz solar.
Não utilize o produto fora dos limites de desempenho
indicados nas especicações técnicas.
Não abra o produto nem o utilize caso este esteja danicado.
Este aparelho não pode ser manuseado por crianças, tal
como qualquer aparelho eléctrico!
Utilize o artigo apenas com condições climatéricas amenas.
Mantenha a embalagem fora do alcance de crianças. Perigo
de asxia.
Aviso Baterias / Pilhas tipo botão
Ao colocar as pilhas, tenha em atenção a polaridade
correta das pilhas (inscrições + e -) e coloque-as
corretamente. A não observância da polaridade correta
poderá provocar o derrame das pilhas ou a sua explosão.
Utilize exclusivamente baterias que correspondam ao
tipo indicado. Guarde estas indicações sobre a seleção
correta das baterias, que se encontram nas instruções de
funcionamento dos aparelhos, para consulta futura.
Antes de colocar as pil has, limpe os contactos das pilhas
e os contactos do compartimento.
Não deixe crianças substituírem as pilhas sem vigilância.
Substitua sempre todas as pilhas ao mesmo tempo.
Não utilize pilhas de diferentes tipos ou fabricantes, nem
misture pilhas novas e usadas.
Retire as pilhas do produto se não o for utilizar durante
um período prolongado (a não ser que este tenha
de ser mantido pronto a funcionar para situações de
emergência).
Não curto-circuite as pilhas.
Não recarregue as pilhas.
Não deite as pilhas ao fogo e não as aqueça.
Nunca abra, danique, ingira ou elimine as pilhas no
ambiente. Estas podem conter metais pesados tóxicos e
prejudiciais para o ambiente.
Retire imediatamente pilhas gastas do produto e elimine-
as adequadamente.
Evite um armazenamento, um carregamento e uma
utilização em condições de temperaturas extremas e de
pressão atmosférica extremamente baixa (como, por
exemplo, a grandes altitudes).
Certique-se de que as baterias com invólucro danicado
não entram em contacto com a água.
Mantenha as pilhas fora do alcance das crianças.
Nunca engula uma bateria ou pilha tipo botão, perigo de
queimadura por substâncias perigosas.
Se o compartimento das pil has não fechar bem, não
utilize o produto e mantenha-o fora do alcance de
crianças.
Este produto contém pilhas tipo botão. Se uma pilha tipo
botão for engolida, pode provocar queimaduras internas
graves em apenas 2 horas, que podem causar a morte.
Se suspeitar de que podem ter sido engolidas pilhas
tipo botão, ou que estas se encontrem
num qualquer ponto do corpo, dirija-se
imediatamente a um hospital.
Mantenha as pilhas tipo botão novas e
usadas fora do alcance de crianças.
2. Colocação em funcionamento e operação
Retire a ta entre os contactos e a pilha localizada na parte
traseira. O despertador começa a funcionar automaticamente.
Ajuste da hora
Ajuste o despertador para a hora atual (horas/minutos)
usando a roda de ajuste na traseira.
Para o ajuste dos segundos, retire a pilha para parar os
segundos. Coloque novamente a pilha para reiniciar o
ponteiro dos segundos no segundo correto.
Ajuste do despertador
Ajuste a hora de despertar pretendida girando a roda
de
ajuste localizada na parte traseira do despertador na direção
da seta. O ponteiro da hora de despertar move-se no sentido
contrário ao dos ponteiros do relógio.
Coloque o interruptor na posição ON ou OFF para ativar/
desativar o alarme.
Nota
Ao longo de um ano, o relógio mantém-se preciso com
pouca alteração nos minutos. Se a indicação das horas se
alterar subitamente, troque a pilha.
3. Exclusão de garantia
A Hama GmbH & Co KG não assume qualquer responsabilidade
ou garantia por danos provocados pela instalação, montagem
ou manuseamento incorrectos do produto e não observação do
das instruções de utilização e/ou das informações de segurança.
4. Dados técnicos
Alimentação elétrica 1,5 V / 1 pilha de botão LR44
M Manual de utilizare
1. Instrucțiuni de siguranță
Produsul este conceput numai pentru utilizare privată și nu
profesională.
Protejaţi produsul de impurităţi, umiditate, supraîncălzire şi
utilizaţi-l numai în mediu uscat.
Nu folosiţi produsul în zone unde nu sunt admise aparate
electronice.
Nu lăsați produsul să cadă și nu îl supuneți trepidațiilor
puternice.
Nu încercaţi să reparaţi sau să depanaţi aparatul. Operaţiile
de reparaţii se execută numai de personal de specialitate.
Nu executaţi modicări la aparat. În acest fel pierdeţi orice
drept la garanţie.
Reciclarea materialului pachetului se execută comform
normelor locale de salubrizare în vigoare.
Folosiți produsul numai în scopul pentru care a fost
conceput.
Evitaţi folosirea produsului în imediata apropiere a sistemului
de încălzire, a altor surse de căldură sau în radiația solară
directă.
Nu exploataţi produsul în afara limitelor de putere indicate
în datele tehnice.
Nu deschideți produsul și nu-l utilizați în continuare în caz
de deterioare.
Acest aparat, ca de altfel toată aparatura electronică, nu are
ce căuta în mâinile copiilor!
Utilizați articolul numai în condiții climatice moderate.
Nu lăsați copiii să se joace cu materialul pachetului, prezintă
pericol de sufocare.
Avertizare baterii/baterii tip pastilă
Acordați atenție în mod obligatoriu la polaritatea corectă
(marcajele + și -) și introduceți bateriile corespunzător
acestora. În cazul nerespectării vă expuneți pericolului
scurgerilor sau exploziei bateriilor.
Utilizați numai baterii corespunzătoare tipului indicat.
Pentru selectarea corectă a bateriilor, păstrați indicațiile
care se aă în instrucțiunile de utilizare ale dispozitivelor,
pentru consultare ulterioară.
Înaintea introducerii bateriilor vă rugăm să curățați
contactele acestora precum și contactele opuse.
Nu permiteți copiilor să schimbe bateriile
nesupravegheați.
Înlocuiți simultan toate bateriile unui set.
Nu amestecați bateriile vechi cu cele noi, precum și baterii
de diferite tipuri și producători diferiți.
Îndepărtați bateriile din produsele, care nu sunt utilizate o
perioadă mai lungă de timp (cu excepția situației în care
le păstrați disponibile pentru situații de urgență).
Nu scurtcircuitați bateriile.
Nu încărcați bateriile.
Nu aruncați bateriile în foc și nu le încălziți.
Bateriile nu se deschid, nu se deteriorează, nu se înghit și
nu se aruncă în mediul înconjurător. Pot conține metale
grele și toxice nocive mediului înconjurător.
Îndepărtați și salubrizați imediat bateriile folosite din
produs.
Evitați depozitarea, încărcarea și utilizarea la temperaturi
extreme și la o presiune extrem de mică a aerului (ca de
ex. la înălțimi foarte mari).
Asigurați-vă că bateriile cu carcasa deteriorată nu intră
în contact cu apa.
Păstrați bateriile astfel încât să nu e la îndemâna copiilor.
Nu înghițiți bateriile sau bateriile tip pastilă, pericol de
arsuri din cauza substanțelor periculoase.
În cazul în care compartimentul bateriilor nu se închide
bine, nu mai folosiți produsul și nu îl lăsați la îndemâna
copiilor.
Acest produs conține baterii tip pastilă. Dacă bateria tip
pastilă este înghițită, pot apărea arsuri interne grave în
decurs de numai 2 ore, care pot provoca decesul.
În cazul în care credeți că bateriile tip pastilă au fost
înghițite sau se aă în orice altă parte
a corpului, solicitați imediat asistență
medicală.
Nu lăsați bateriile tip pastilă, noi și
uzate, la îndemâna copiilor.
2. Punere în funcțiune şi utilizare
Îndepărtați întrerupătorul de contact de pe partea posterioară.
Ceasul deșteptător intră în funcțiune automat.
Setarea orei exacte
Cu ajutorul rotiței de reglaj de pe partea posterioară setați
ora exactă actuală (ore / minute).
Pentru oprirea secundelor în vederea setării corecte scoateți
bateria. Pentru repornirea arătătorului secundelor introduceți
la loc bateria.
Setare deșteptător
Cu ajutorul rotiței de reglaj
de pe partea posterioară a
deșteptătorului, setați în sensul săgeții ora de deșteptare
dorită. Arătătorul pentru ora de deșteptare se mișcă în sens
contrar acelor de ceasornic.
Pentru activarea/dezactivarea alarmei plasați tasta glisantă
pe poziția ON respectiv OFF.
Indicație
În interval de un an ora exactă poate avea abateri de până la
câteva minute. La apariția variațiilor bruște în așarea orei
exacte schimbați bateria.
3. Excludere de garanție
Hama GmbH & Co KG nu îşi asumă nici o răspundere sau
garanție pentru pagube cauzate de montarea, instalarea sau
folosirea necorespunzătoare a produsului sau nerespectarea
instrucțiunilor de folosire sau/și a instrucțiunilor de siguranță.
4. Date tehnice
Alimentare cu curent
1,5V
1 baterie plată LR44
C Návod k použití
1. Bezpečnostní pokyny
Výrobek je určen k nekomerčnímu použití v domácnosti.
Výrobek chraňte před znečištěním. Nepoužívejte ve vlhkém
prostředí a zabraňte styku s vodou. Používejte pouze v
suchých prostorách.
Výrobek nepoužívejte na místech, kde je používání
elektronických zařízení zakázáno.
Výrobek chraňte před pádem a velkými otřesy.
Do výrobku nezasahujte a neopravujte ho. Veškeré úkony
údržby přenechejte příslušnému odbornému personálu.
Výrobek žádným způsobem neupravujte, ztratíte tím nárok
na záruku.
Vybité baterie bez odkladu vyměňte a zlikvidujte dle platných
předpisů.
Výrobek používejte výhradně ke stanovenému účelu.
Výrobek nepoužívejte v blízkosti zdrojů tepla, ani nevystavujte
působení přímého slunečního ření.
Přístroj nepoužívejte mimo rozsah předepsaných hodnot v
technických údajích.
Výrobek neotvírejte a v případě poškození již dále
nepoužívejte.
Výrobek nepatří do rukou dětem, stejně jako i všechny
elektrické přístroje.
Tento produkt používejte pouze v mírných klimatických
podmínkách.
Obalový materiál odložte mimo dosahu dětí, hrozí riziko
udušení.
Výstraha baterie / knoíkové baterie
Při vkládání baterií dbejte vždy správné polarity (označení
+ a -) baterií a vložte je odpovídajícím způsobem. V
případě nedodržení hrozí nebezpečí vytečení baterií nebo
exploze baterií.
Používejte výhradně baterie, které odpovídají uvedenému
typu. Uschovejte si upozorně pro správný výběr baterie,
která jsou uvedena v návodech k obsluze zařízení, pro
pozdější použití.
Před vložením baterií vyčistěte kontakty baterie a
protilehlé kontakty.
Nedovolte dětem provádět výměnu baterií bez dozoru.
Vždy vyměňte všechny baterie najednou.
Staré a nové baterie nemíchejte, stejně tak nepoužívejte
baterie různých typů a výrobců.
Odstraňte baterie z produktů, které nebudou delší dobu
používány (kromě případů, kdy jsou připraveny pro
naléhavé situace).
Baterie nepřemosťujte.
Baterie nenabíjejte.
Neházejte baterie do ohně a nezahřívejte je.
Baterie nikdy neotvírejte, nepoškozujte, nepolykejte a
nevyhazujte do přírody. Mohou obsahovat jedovaté těžké
kovy škodící životnímu prostředí.
Vybité baterie neprodleně odstraňte z produktu a
zlikvidujte je.
Zabraňte skladování, nabíjení a používání při extrémních
teplotách a při extrémně nízkém tlaku vzduchu (jako např.
ve velkých výškách).
Dbejte na to, aby se baterie s poškozeným tělem nedostaly
do kontaktu s vodou.
Baterie uchovávejte mimo dosah dětí.
Baterie nebo knoíkové baterie nevkládejte do úst a
nepolykejte, hrozí popálení nebezpečnými látkami.
Pokud přihrádka pro baterie bezpečně nedovírá, výrobek
nepoužívejte a udržujte jej z dosahu dětí.
Tento výrobek obsahuje knoíkové baterie. Spolknutí
baterie může do 2 hodin způsobit těžké vnitř popáleniny
a smrt.
Pokud se domníváte, že došlo ke spolknutí knoíkové
baterie nebo se baterie nachází v některé
části těla, ihned vyhledejte lékařskou
pomoc.
Uchovávejte nové i vypotřebované
knoíkové baterie z dosahu dětí.
2. Uvedení do provozu a provoz
Odstraňte přerušení kontaktu na zadní straně. Budík
automaticky zahájí provoz.
Nastavení času
Pomocí nastavovacího kolečka na zadní straně budíku
nastavte aktuální čas (hodiny/minuty).
Obalový materiál odložte mimo dosah dětí, hrozí riziko
udušení. Pro opětovné spuště vteřinové ručičky vložte ve
správné sekundě baterii nazpět.
Nastavení budíku
Pomocí nastavovacího kolečka
na zadní straně budíku
nastavte ve směru šipky požadovaný čas buzení. Ručička
času buzení se pohybuje proti směru hodinových ručiček.
Pro aktivaci/deaktivaci budíku nastavte přepínač do polohy
ON nebo OFF.
Upozorně
Čas během roku zůstane přesný na pár minut. Pokud se
náhle objeví větší odchylka, vyměňte baterii.
3. Vyloučení záruky
Hama GmbH & Co KG nepřebírá žádnou odpovědnost nebo
záruku za škody vzniklé neodbornou instalací, montáží nebo
neodborným použitím výrobku nebo nedodržováním návodu k
použití a/nebo bezpečnostních pokynů.
4. Technické údaje
Napájení
1,5 V
1 knoíková baterie LR44
S Bruksanvisning
1. Säkerhetsanvisningar
Produkten är avsedd för privat hemanvändning, inte
yrkesmässig användning.
Skydda produkten mot smuts, fukt och överhettning och
använd den bara i inomhusmiljöer.
Använd inte produkten inom områden där elektroniska
apparater inte är tillåtna.
Tappa inte produkten och utsätt den inte för kraftiga
vibrationer.
Försök inte serva eller reparera produkten själv. Överlåt allt
servicearbete till ansvarig fackpersonal.
Förändra ingenting produkten. förlorar du alla
garantianspråk.
Kassera förpackningsmaterialet direkt enligt lokalt gällande
kasseringsregler.
Använd bara produkten till det som den är avsedd för.
Använd inte produkten alldeles intill elementet, andra
värmekällor eller i direkt solsken.
Använd inte produkten utöver de effektgränser som anges i
den tekniska datan.
Öppna inte produkten och använd den inte mer om den
är skadad.
Precis som alla elektriska apparater ska även denna förvaras
utom räckhåll för barn!
Använd endast produkten vid måttliga klimatförhållanden.
Det är viktigt att barn hålls borta från förpackningsmaterialet.
Det nns risk för kvävning.
Varning batterier / knappbatterier
Var mycket noga med batteripolerna (märkta + och -) och
lägg i batterierna vända åt rätt håll. Annars nns det risk
för att batterierna läcker eller exploderar.
Använd enbart batterier som motsvarar den angivna
typen. Spara informationen om korrekt batterival som
nns i apparatens bruksanvisningar för senare referens.
Rengör batterikontakterna och motkontakterna innan
batterierna läggs i.
Låt inte barn byta batterier utan uppsikt.
Byt alla batterier i en sats samtidigt.
Blanda inte gamla och nya batterier, inte heller olika
sorters batterier eller batterier från olika tillverkare.
Ta ur batterierna om produkten inte ska användas
under en längre tid (såvida den inte ska stå redo för ett
nödläge).
Kortslut inte batterierna.
Ladda inte batterierna.
Kasta inte batterier i öppen eld och värm inte upp dem.
Öppna, skada eller förtär aldrig batterier och släng dem
inte i naturen. De kan innehålla giftiga tungmetaller som
är skadliga för miljön.
Förbrukade batterier ska tas ut ur produkten direkt och
omhändertas.
Undvik att förvara, ladda och använda produkten vid
onormala temperaturer och mycket lågt lufttryck (t.ex.
hög höjd).
Se till att batterier med skadat hölje inte kommer i kontakt
med vatten.
Förvara batterier utom räckhåll för barn.
Förtär inte batterier eller knappbatterier,
risk för brännskador från farliga ämnen.
Om det inte går att stänga batterifacket ordentligt
ska produkten inte användas längre utan hållas borta
från barn.
Denna produkt innehåller knappbatterier. Om
knappbatteriet sväljs kan allvarliga inre brännskador
uppstå inom två timmar och leda till döden.
Sök omedelbart läkarhjälp om det
nns misstanke om att knappbatterier
har svalts eller benner sig i någon
kroppsdel.
Håll nya och använda knappbatterier
borta från barn.
2. Idrifttagning och användning
Ta bort kontaktspärren baksidan. Väckarklockan startar
automatiskt.
Ställa in tid
Ställ in aktuell tid (timmar/minuter) med hjälp av
inställningsratten väckarklockans baksida.
För att ställa in sekunderna, ta ut batteriet och stoppa
sekunderna. Sätt in batteriet igen för att starta sekundvisaren
vid korrekt sekund.
Ställa in väckarklockan
Ställ inställningsratten
baksidan av väckarklockan i
pilens riktning för att ställa in önskad väckningstid. Visaren
för väckningstid rör sig motsols.
Ställ skjutreglaget i läge ON eller OFF för att aktivera/
avaktivera larmet.
Hänvisning
Klockslaget håller sig exakt under ett år när som ett
par minuter. Om klockan plötsligt börjar efter måste
batteriet bytas ut.
3. Garantifriskrivning
Hama GmbH & Co KG övertar ingen form av ansvar eller garanti
för skador som beror olämplig installation, montering och
olämplig produktanvändning eller att bruksanvisningen och/
eller säkerhetshänvisningarna inte följs.
4. Tekniska data
Strömförsörjning
1,5 V
1 knappcellsbatteri LR44
R Руководство по эксплуатации
1. Техника безопасности
Изделие предназначено только для домашнего
применения.
Беречь от грязи, влаги и источников тепла.
Эксплуатировать только в сухих условиях.
Не применять в запретных зонах.
Не ронять. Беречь от сильных ударов.
Запрещается самостоятельно ремонтировать
устройство. Ремонт разрешается производить только
квалифицированному персоналу.
Запрещается вносить изменения в конструкцию.
В противном случае гарантийные обязательства
аннулируются.
Утилизировать упаковку в соответствии с местными
нормами.
Запрещается использовать не по назначению.
Не эксплуатировать в непосредственной близости
с нагревательными приборами, беречь от прямых
солнечных лучей.
Соблюдать технические характеристики.
Изделие не открывать. Запрещается эксплуатировать
неисправное изделие.
Не давать детям!
Используйте изделие только в умеренных климатических
условиях.
Упаковку не давать детям: опасность асфиксии.
Предупреждение батареи/элементы
питания
Соблюдайте полярность батарей (+ и -) и вставляйте
их соответствующим образом. Несоблюдение
полярности может стать причиной взрыва батарей.
Разрешается применять батареи только указанного
типа. Сохраните инструкции по правильному выбору
батареи в руководствах по эксплуатации устройств для
дальнейшего использования.
Перед загрузкой батарей почистите контакты.
Детям запрещается заменять батареи без присмотра
взрослых.
Заменяйте батареи только всем комплектом.
Не используйте различные типы или новые и старые
батареи вместе.
В случае большого перерыва в эксплуатации удалите
батареи из устройства (кроме случаев, когда изделие
применяется в качестве аварийного).
Не закорачивайте контакты батарей.
Не заряжайте обычные батареи.
Не бросайте батареи в огонь и не нагревайте их.
Не открывайте, не разбирайте, не глотайте и не
утилизируйте батареи с бытовым мусором. В батареях
могут содержаться вредные тяжелые металлы.
Использованные батареи немедленно вынимайте из
прибора и утилизируйте.
Не храните, не заряжайте и не используйте устройство
при очень низких и очень высоких температурах и
очень низком атмосферном давлении (например, на
больших высотах).
Внимание: избегайте контакта батарей с
поврежденным корпусом с водой.
Храните батареи в безопасном месте и не давайте
их детям.
Не проглатывайте батареи или элементы питания,
опасность ожога от опасных веществ.
Если отсек для батареек безопасно не закрывается,
больше не пользуйтесь изделием и держите его
вдали от детей.
Этот продукт содержит элементы питания. При
проглатывании элемента питания уже в течение 2
часов возможны тяжелые ожоги внутренних органов,
которые могут привести к смерти.
Если вы подозреваете, что элементы питания
были проглочены или находятся в
какой-либо части тела, немедленно
обратитесь за медицинской помощью.
Держите новые и использованные
элементы питания вдали от детей.
2. Ввод в эксплуатацию и эксплуатация
Удалите изолирующую прокладку с контактов (задняя
панель). Будильник включается автоматичсеки.
Настройка времени
С помощью регулятора на задней панели установите
текущее время (часы/минуты).
Чтобы остановить отсчет секунд, удалите батарею из
отсека. Вставьте батарею, чтобы запустить отсчет секунд.
Настройка будильника
С помощью регулятора
на задней панели установите
текущее время (поворот по стрелке). Стрелка будильника
движется против часовой стрелки.
Чтобы активировать/деактивировать будильник,
переведите переключатель в положение ON или OFF.
Примечание
Точность часов сохраняется до одной минуты в год. Если
точность часов ухудшилась, замените батарею.
3. Отказ от гарантийных обязательств
Компания Hama GmbH & Co KG не несет ответственность
за ущерб, возникший вследствие неправильного монтажа,
подключения и использования изделия не по назначению,
а также вследствие несоблюдения инструкции по
эксплуатации и техники безопасности.
4. Технические характеристики
Питание
1,5 В
1 батарея LR44
B Работна инструкция
1. Забележки за безопасност
Продуктът е предвиден за лична, нестопанска битова
употреба.
Пазете продукта от замърсяване, влага и прегряване и го
използвайте само в сухи помещения.
Не използвайте продукта в зони, в които не са разрешени
електронни продукти.
Не позволявайте на продукта да пада и не го излагайте на
силни вибрации.
Не се опитвайте сами да обслужвате или ремонтирате
продукта. Оставете всякаква техническа поддръжка на
компетентните специалисти.
Не правете промени в уреда. Така ще загубите право на
всякакви гаранционни претенции.
Изхвърлете опаковъчния материал веднага съгласно
действащите на място разпоредби за изхвърляне на
отпадъци.
Използвайте продукта само за предвидената цел.
Не използвайте продукта в непосредствена близост до
отоплителни уреди, други източници на топлина или на
директна слънчева светлина.
Не използвайте продукта извън неговите граници на
мощността, посочени в техническите данни.
Не отваряй продукта и при повреда не продължавай да
го използваш.
Подобно на всички електрически продукти този продукт не
бива да попада в ръцете на деца!
Използвайте продукта само при умерени климатични
условия.
Задължително дръжте малките деца далече от опаковъчния
материал, има опасност от задушаване.
Предупреждение батерии / батерии тип "копче"
Задължително внимавайтеза правилното разположение
на полюсите (надписи + и -) на батериите и ги поставете
по съответния начин. При неспазване има опасност от
изтичане или експлозия на батериите.
Използвайте само батерии, коитосъответстват на
посочения тип. Запазете указанията за правилнияизбор на
батерии,които се намират в инструкцията за обслужване
на устройства, за по-късна справка.
Преди поставяне на батериитепочистете контактите на
батериите и насрещните контакти.
Неразрешавайте на деца да сменят батерии без надзор.
Сменяйтевсички батерии от един комплектедновременно.
Несмесвайте стари и нови батерии, както и батерии от
различен тип илипроизводител.
Отстранявайте батериите от продукти, които няма да се
използват за по-дълго време (освен акоте не се държатв
готовност за спешен случай).
Несвързвайте батериите накъсо.
Незареждайте батериите.
Нехвърляйте батерии в огън и не ги загрявайте.
Батериите никогане бива да бъдат отваряни,повреждани,
гълтани илиизхвърляни в природата. Те могат да
съдържат тежки метали, които са отровни илиопасни за
околната среда.
Махнете от продукта и незабавноизхвърлете изхабените
батерии.
Избягвайте съхранение, зареждане и използване при
екстремни температури и изключително ниско налягане на
въздуха (като например на големи височини).
Внимавайте батерии с повреден корпус да не влизат в
контакт с вода.
Съхранявайте батериите, недостъпни за деца.
Непоглъщайте батериитеили батериите тип копче,
опасност отизгаряне с опасни вещества.
Когато отделението за батерии не се затваря добре,
прекратетеизползването на изделието и годръжте далеч
отдеца.
Това изделие съдържабатериитип копче“.Когатобъде
погълната батерия тип копче“,могат да възникнат
тежки вътрешни изгаряния в рамките на 2 часа,коитода
доведат до смърт.
Ако подозирате, че е възможнода е погълната батерия тип
копче илитя да е попаднала в някаква
част на тялото,потърсете незабавно
медицинска помощ.
Пазете новите и употребяваните батерии
тип копчедалеч от деца.
2. Въвеждане в експлоатация и работа
Отстранете изолиращата лента от задната страна.
Будилникът автоматично започва да работи.
Настройка на часа
С помощта на регулиращия бутон на гърба на часовника
настройте актуалния час (часове/минути).
За да настроите секундите, спрете хода им, като извадете
батерията. Поставете отново батерията, за да стартирате
отново от точната секунда показването на секундите.
Настройка Будилник
С помощта на регулиращия
бутон на гърба на часовника
настройте по посока на часовниковата стрелка желаното
време за събуждане. Стрелката за времето за събуждане се
движи в посока, обратна на часовниковата стрелка.
Поставете плъзгащия се превключвател на позиция ON,
съответно OFF, за да активирате/деактивирате алармата.
Забележка
В продължение на една години часът е точен с възможно
отклонение няколко минути. Ако при отчитане на времето
се стигне до внезапни колебания, сменете батерията.
3. Изключване на гаранция
Хама ГмбХ & Ко. КГ не поема никаква отговорност или
гаранция за повреди в резултат на неправилна инсталация,
монтаж и неправилна употреба на продукта или неспазване на
упътването за обслужване и/или инструкциите за безопасност.
4. Технически данни
Електрозахранване 1,5V / 1 батерия тип копче LR44
J Οδηγίες χρήσης
1. Υποδείξεις ασφαλείας
Το προϊόν προορίζεται για σκοπούς οικιακής χρήσης.
Πρέπει να προστατεύετε το προϊόν από βρομιά, υγρασία
και υπερθέρμανση και να το χρησιμοποιείτε μόνο σε στεγνά
περιβάλλοντα.
Μην χρησιμοποιείτε το προϊόν σε περιοχές όπου δεν
επιτρέπονται ηλεκτρονικές συσκευές.
Το προϊόν δεν επιτρέπεται να πέφτει κάτω, ούτε και να δέχεται
δυνατά χτυπήματα.
Μην επιχειρήσετε να συντηρήσετε ή να επισκευάσετε τη συσκευή
εσείς οι ίδιοι. Οι εργασίες συντήρησης πρέπει να γίνονται από
εξειδικευμένα άτομα.
Μην κάνετε μετατροπές στη συσκευή. Κατ αυτόν τον τρόπο
παύει να ισχύει η εγγύηση.
Απορρίψτε κατευθείαν το υλικό συσκευασίας σύμφωνα με τους
ισχύοντες τοπικούς κανονισμούς απόρριψης.
Το προϊόν πρέπει να χρησιμοποιείται αποκλειστικά για το σκοπό
που προβλέπεται.
Μην χρησιμοποιείτε το προϊόν κοντά σε καλοριφέρ, άλλες πηγές
θερμότητας ή σε σημεία όπου δέχεται άμεση ηλιακή ακτινοβολία.
Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή εκτός των ορίων απόδοσης που
περιγράφονται στα τεχνικά χαρακτηριστικά.
Μην ανοίγετε το προϊόν και μην το χρησιμοποιείτε αν χαλάσει.
Μην αφήνετε τα παιδιά να αγγίζουν αυτή ή οποιαδήποτε άλλη
ηλεκτρική συσκευή.
Χρησιμοποιήστε το προϊόν μόνο σε ήπιες κλιματικές συνθήκες.
Τα παιδιά δεν επιτρέπεται να έρχονται σε επαφή με το υλικό της
συσκευασίας, υπάρχει κίνδυνος ασφυξίας.
Προειδοποίηση Μπαταρίες / Μπαταρίες
τύπου κουμπιού
Πρέπει να προσέχετεοπωσδήποτετησωστή πολικότητα
(επιγραφή+ και -)των μπαταριών και νατις τοποθετείτεανάλογα.
Η μητήρησημπορείναοδηγήσεισεδιαρροήτου υγρού ή σε
έκρηξη των μπαταριών.
Χρησιμοποιείτε αποκλειστικά μπαταρίες τουπροβλεπόμενου
τύπου. Φυλάξτε αυτέςτις οδηγίες χρήσηςσυσκευών σεασφαλές
μέροςγια μελλοντική χρήση,διότιπεριέχουν υποδείξεις για τη
σωστήεπιλογή μπαταρίας.
Πριν την τοποθέτησητων μπαταριώνκαθαρίστε τις επαφές των
μπαταριώνκαι τις επαφές του προϊόντος.
Τα παιδιά δενεπιτρέπεταινααλλάζουν μπαταρίες χωρίς
επίβλεψη.
Αλλάξτε ταυτόχρονα όλες τις μπαταρίεςτου προϊόντος.
Μην μπερδεύετεπαλιέςκαι καινούριεςμπαταρίες, καθώς και
μπαταρίεςδιαφορετικού τύπου καικατασκευαστή.
Αφαιρέστετις μπαταρίες απόπροϊόντα που δεν έχουν
χρησιμοποιηθεί για μεγάλο χρονικό διάστημα(εκτός ανθέλετε να
τα χρησιμοποιήσετεσεπεριπτώσεις έκτακτης ανάγκης).
Μηβραχυκυκλώνετε τιςμπαταρίες.
Μηφορτίζετε τιςαπλές μπαταρίες.
Και μην ζεσταίνετε ή πετάτετις μπαταρίεςστηνφωτιά.
Οιμπαταρίες δενπρέπει ναανοίγονται, νακαταστρέφονται,
να καταπίνονται ή νακαταλήγουνστο περιβάλλον.Μπορεί
να περιέχουν δηλητηριώδη και βλαβερά γιατοπεριβάλλον
βαρέαμέταλλα.
Αφαιρέστεκαι απορρίψτετις χρησιμοποιημένες μπαταρίες
αμέσως από το προϊόν.
Αποφύγετε τηναποθήκευση,τη φόρτιση καιτη χρήσησε ακραίες
θερμοκρασίες και σεεξαιρετικά χαμηλήπίεση αέρα(όπως σε
μεγάλα υψόμετρα).
Βεβαιωθείτεότι οιμπαταρίες μεκατεστραμμένο περίβλημα δεν
έρχονται σε επαφήμετο νερό.
Φυλάξτε τιςμπαταρίες μακριάαπό παιδιά.
Μην καταπίνετε την μπαταρίεςή τις μπαταρίες τύπου κουμπιού,
υπάρχεικίνδυνος εγκαύματοςλόγω επικίνδυνων ουσιών.
Εάν η θήκη τηςμπαταρίας δεν κλείνει πλέονμεασφάλεια,
μηχρησιμοποιείτεάλλο τοπροϊόν καιφυλάξτετομακριά
από παιδιά.
Αυτό το προϊόν περιέχει μπαταρίεςτύπου κουμπιού.
Σεπερίπτωση κατάποσης της μπαταρίας, ενδέχεταινα
παρουσιαστούν σοβαράεσωτερικά εγκαύματα εντόςμόλις2
ωρών καιναοδηγήσουν μέχρικαι σεθάνατο.
Σεπερίπτωση που πιστεύετεότι οιμπαταρίες τύπου κουμπιού
έχουν καταποθεί ή ότι βρίσκονται μέσα σε
μέροςτου σώματος, αναζητήστε αμέσως
ιατρική βοήθεια.
Φυλάξτε τιςνέεςκαι τιςχρησιμοποιημένες
μπαταρίεςτύπου κουμπιού μακριάαπό παιδιά.
2. Έναρξη χρήσης και λειτουργία
Αφαιρέστε την ταινία διακοπής επαφών στην πίσω πλευρά. Το
ξυπνητήρι θα ξεκινήσει αυτόματα να λειτουργεί.
Ρύθμιση της ώρας
Ρυθμίστε την τρέχουσα ώρα (ώρες/λεπτά) με τον τροχό
ρύθμισης στην πίσω πλευρά του ξυπνητηριού.
Για τη ρύθμιση των δευτερολέπτων αφαιρέστε την μπαταρία,
ώστε να σταματήσετε τα δευτερόλεπτα. Τοποθετήστε πάλι την
μπαταρία, ώστε ο δείκτης δευτερολέπτων να ξεκινήσει πάλι
από το σωστό δευτερόλεπτο.
Ρύθμιση της αφύπνισης
Ρυθμίστε την επιθυμητή ώρα αφύπνισης στρέφοντας τον
τροχό
ρύθμισης στην πίσω πλευρά του ξυπνητηριού προς
την κατεύθυνση του βέλους. Ο δείκτης για την ώρα αφύπνισης
κινείται αντίθετα από τη φορά των δεικτών του ρολογιού.
Για να ενεργοποιήσετε/απενεργοποιήσετε την ειδοποίηση,
θέστε τον συρόμενο διακόπτη στη θέση ON ή OFF.
Υπόδειξη
Η ώρα χάνει μόνο λίγα λεπτά στη διάρκεια του έτους. Αν
παρατηρήσετε ξαφνικές διακυμάνσεις στην ένδειξη της ώρας,
αντικαταστήστε την μπαταρία.
3. Απώλεια εγγύησης
Η εταιρεία Hama GmbH & Co KG δεν αναλαμβάνει καμία ευθύνη
ή εγγύηση για ζημιές, οι οποίες προκύπτουν από λανθασμένη
εγκατάσταση και συναρμολόγηση ή λανθασμένη χρήση του
προϊόντος ή μη τήρηση των οδηγιών λειτουργίας και/ή των
υποδείξεων ασφαλείας.
4. Τεχνικά χαρακτηριστικά
Ηλεκτρική τροφοδοσία 1,5V / 1 μπαταρία-κουμπί LR44
L Käyttöohje
1. Turvaohjeet
Tuote on tarkoitettu yksityiseen, ei-kaupalliseen kotikäyttöön.
Suojaa tuote lialta, kosteudelta ja ylikuumenemiselta ja käytä
tuotetta vain kuivassa ympäristössä.
Älä käytä tuotetta alueilla, joilla elektroniikkalaitteet eivät
ole sallittuja.
Älä päästä laitetta putoamaan, äläkä altista sitä
voimakkaalle tärinälle.
Älä yritä huoltaa tai korjata laitetta itse. Jätä kaikki
huoltotyöt vastuulliselle ammattihenkilöstölle.
Älä tee muutoksia laitteeseen. Muutosten tekeminen
aiheuttaa takuun raukeamisen.
Hävitä pakkausmateriaalit heti paikallisten
jätehuoltomääräysten mukaisesti.
Käytä tuotetta ainoastaan ohjeiden mukaiseen tarkoitukseen.
Älä käytä tuotetta lämmittimien tai muiden lämmönlähteiden
välittömässä läheisyydessä tai suorassa auringonpaisteessa.
Älä käytä tuotetta sen teknisissä tiedoissa ilmoitettujen
suorituskykyrajojen ulkopuolella.
Älä avaa tuotetta, äläkä käytä sitä enää, jos se on
vaurioitunut.
Tämä laite kuten muutkaan sähkölaitteet eivät kuulu lasten
käsiin!
Tuotetta saa käyttää vain kohtuullisissa ilmasto-olosuhteissa.
Pidä pakkausmateriaalit poissa lasten ulottuvilta, niistä
aiheutuu tukehtumisvaara.
Varoitus paristoista/nappiparistoista
Varmista ehdottomasti, että paristojen navat (+ ja –)
ovat oikein päin, ja aseta ne paikoilleen sen mukaisesti.
Jos tätä ohjetta ei noudateta, paristot voivat vuotaa tai
räjähtää.
Käytä ainoastaan paristoja, jotka vastaavat ilmoitettua
tyyppiä. Säilytä oikean pariston valintaa koskevat ohjeet,
jotka sisältyvät laitteiden käyttöohjeeseen, myöhempää
tarvetta varten.
Puhdista ennen paristojen asettamista paikoil leen paristo-
ja vastakontaktit.
Älä anna lasten vaihtaa paristoja ilman valvontaa.
Vaihda sarjan kaikki paristot kerralla.
Älä sekoita keskenään vanhoja ja uusia paristoja tai
erityyppisiä tai eri valmistajan paristoja.
Ota paristot pois tuotteista, jotka ovat pitkään
käyttämättä (paitsi jos tuotteita pidetään valmiina
hätätilannetta varten).
Älä oikosulje paristoja.
Älä lataa paristoja.
Älä heitä paristoja avotuleen äläkä lämmitä niitä.
Älä koskaan avaa, vaurioita tai niele paristoja äläkä anna
niiden päätyä ympäristöön. Ne voivat sisältää myrkyllisiä
ja ympäristölle haitallisia raskasmetalleja.
Poista tyhjentyneet paristot tuotteesta ja hävitä ne
viipymättä.
Vältä varastointia, lataamista ja käyttöä äärimmäisissä
lämpötiloissa ja erittäin alhaisissa ilmanpaineissa (kuten
korkeissa paikoissa).
Varmista, että paristot, joiden kotelo on vaurioitunut,
eivät joudu kosketuksiin veden kanssa.
Säilytä paristot poissa lasten ulottuvilta.
Paristoja tai nappiparistoja ei saa nielaista; palovammojen
vaara vaarallisten aineiden vuoksi.
Jos paristolokero ei sulkeudu enää tiiviisti, älä jatka
tuotteen käyttöä ja pidä se lasten ulottumattomissa.
Tuote sisältää nappiparistoja. Nappipariston nielaiseminen
voi johtaa jopa 2 tunnin sisällä vakaviin sisäisiin
palovammoihin ja kuolemaan.
Jos epäilet, että nappiparistot ovat
joutuneet nieluun tai johonkin toiseen
kehon osaan, ota välittömästi yhteyttä
lääkäriin.
Pidä uudet ja käytetyt nappiparistot
lasten ulottumattomissa.
2. Käyttöönotto ja käyttö
Poista kontaktierotin taustapuolelta. Herätyskello alkaa
toimimaan automaattisesti.
Kellonajan asetus
Aseta sen hetkinen kellonaika (tunnit/minuutit) kellon
taustapuolella olevaa säätöpyörää käyttäen.
Poista sekuntien asettamiseksi paristo sekuntien
pysäyttämiseksi. Aseta paristo takaisin paikoilleen
käynnistääksesi sekuntinäytön oikean sekunnin kohdalla.
Herätyskellon asetukset
Aseta haluttu herätysaika kääntämällä herätyskellon
taustapuolella olevaa säätöpyörää
nuolen suuntaan.
Herätysajan osoitin liikkuu vastapäivään.
Aseta liukukytkin ON- ja/tai OFF-asentoon hälytyksen
aktivoimiseksi/deaktivoimiseksi.
Ohje
Kellonaika pysyy täsmällisen vuoden ajan muutaman
minuutin tarkkuudella. Mikäli aikanäytössä esiintyy äkillisiä
vaihteluita, vaihda paristo.
3. Vastuun rajoitus
Hama GmbH & Co KG ei vastaa millään tavalla vahingoista,
jotka johtuvat epäasianmukaisesta asennuksesta tai tuotteen
käytöstä tai käyttöohjeen ja/tai turvaohjeiden vastaisesta
toiminnasta.
4. Tekniset tiedot
Virransyöttö
1,5 V
1 LR44-nappiparisto
Descărcaţi manualul în limba română (PDF, 0.41 MB)
(Protejați mediul înconjurător și imprimați acest manual numai dacă este neapărată nevoie)

Loading…

Evaluare

Spuneți-ne ce părere aveți despre Hama 00186394 Nostalgie Ceas cu alarmă, lăsând o evaluare a produsului. Doriți să împărtășiți experiența dvs. cu acest produs sau să adresați o întrebare? Lăsați un comentariu în partea de jos a paginii.
Ești mulțumit de Hama 00186394 Nostalgie Ceas cu alarmă?
Da Nu
Fiți primul care evaluează acest produs
0 voturi

Alăturați-vă conversației despre acest produs

Aici puteți împărtăși ce părere aveți despre Hama 00186394 Nostalgie Ceas cu alarmă. Dacă aveți o întrebare, citiți mai întâi cu atenție manualul. Solicitarea unui manual se poate face folosind formularul nostru de contact.

Mai multe despre acest manual

Înțelegem că este plăcut să aveți un manual pe hârtie pentru Hama 00186394 Nostalgie Ceas cu alarmă. Puteți oricând descărca manualul de pe site-ul nostru web și îl puteți imprima singur. Dacă doriți să aveți un manual original, vă recomandăm să contactați Hama. S-ar putea să ofere un manual original. Căutați manualul dvs. Hama 00186394 Nostalgie Ceas cu alarmă într-o altă limbă? Alegeți limba preferată pe pagina noastră de pornire și căutați numărul de model pentru a vedea dacă îl avem disponibil.

Specificații

Marcă Hama
Model 00186394 Nostalgie
Categorie Ceasuri cu alarmă
Tip fișier PDF
Mărime fișier 0.41 MB

Toate manualele pentru Hama Ceasuri cu alarmă
Mai multe manuale pentru Ceasuri cu alarmă

Manual Hama 00186394 Nostalgie Ceas cu alarmă

Produse asemanatoare

Categorii relevante

×
Download