Manual Nedis SPBB100BK Stereo set

Ai nevoie de un manual pentru Nedis SPBB100BK Stereo set? Mai jos puteți vizualiza și descărca manualul PDF gratuit în limba română. Acest produs are în prezent 0 întrebări frecvente, 0 comentarii și are 0 voturi. Dacă acesta nu este manualul dorit, vă rugăm să ne contactați.

Produsul dvs. s-a defectat și manualul nu oferă nicio soluție? Mergeți la Repair Café pentru servicii de reparații gratuite.

Manual

Loading…

Dansk – Beskrivelse
1. CD-rum
2. Åben/luk-knap
Enheden kan afspille CD/CD-R/CD-RW/MP3/WMA diske. Enheden kan ikke afspille diske
med krypteret copyright beskyttelses-teknologier.
Tryk på åben/luk-knappen for at åbne låget.
Sæt cd’en ind i cd-rummet.
Sæt låget på. Apparatet begynder automatisk at afspille cd'en.
3. Højttaler
4. Håndtag
5. FM-antenne
6. Tænd/sluk-knap
Kildeknap
Tryk og hold knappen inde for at tænde eller slukke for apparatet.
Tryk på knappen for at skifte kilde, hvis enheden er tændt:
CD/USB/AUX/Bluetooth/FM.
7. Lydstyrkeregulator Drej knappen for at øge eller sænke lydstyrken.
8. Afspil/pause-knap
Knap til automatisk
kanalsøgning (FM)
CD/USB/AUX/Bluetooth-tilstand: Tryk på knappen for at afspille eller stille sporet
i pause.
FM-tilstand: Tryk på knappen for aktivere automatisk kanalsøgning. Apparatet
scanner FM stereostationer og hukommelsen automatisk. Apparatet stopper når det
har nået det maksimale antal stationer i hukommelsen (maks. 20 radiostationer).
9. Stopknap
Hukommelsesknap (FM)
CD/USB/AUX/Bluetooth-tilstand: Tryk på knappen for at stoppe sporet.
FM-tilstand: Tryk på knappen for at komme ind i FM hukommelsestilstand (maks.
20 radiostationer).
10. Kanal + knap
Spol fremad-knap
Spring fremad-knap
FM-tilstand: Tryk på knappen for at vælge den næste radiostation.
CD/USB/AUX/Bluetooth-tilstand: Tryk og hold knappen for at spole frem i det
aktuelle spor.
CD/USB/AUX-tilstand: Tryk på knappen for at vælge det næste spor.
11. Kanal - knap
Spol tilbage-knap
Spring tilbage-knap
FM-tilstand: Tryk på knappen for at vælge den tidligere radiostation.
CD/USB/AUX/Bluetooth-tilstand: Tryk og hold knappen for at spole tilbage i det
aktuelle spor.
CD/USB/AUX-tilstand: Tryk på knappen for at vælge det tidligere spor.
12. Tuner op-knap
Gentag-knap
FM-tilstand: Tryk på knappen ere gange for at n-tune radiofrekvensen med +
0,1MHz. Tryk og hold på knappen for aktivere automatisk kanalsøgning. Apparatet
stopper ved den næste FM stereo-station.
CD/MP3/USB-tilstand: Tryk på knappen ere gange for at vælge afspilningstilstand:
normal afspilning / gentag det aktuelle spor / gentag den aktuelle mappe / gentag
alle spor.
13. Tuner ned-knap
Programmeringsknap
FM-tilstand: Tryk på knappen ere gange for at n-tune radiofrekvensen med -
0,1MHz. Tryk og hold på knappen for aktivere automatisk kanalsøgning. Apparatet
stopper ved den næste FM stereo-station.
CD/MP3/USB-tilstand: Tryk på knappen for aktivere programmeringstilstanden.
”PRG” og ”P01” blinker på displayet.
- Sådan oprettes en afspilningsliste: Vælg sporene ved at bruge spring fremad-
knappen og spring tilbage-knappen. Tryk på knappen for at gemme sporene (cd:
maks. 20 spor / MP3: maks. 99 spor). Tryk på afspil/pause-knappen for at afspille de
programmerede spor fra det første spor.
- Sådan slettes en afspilningsliste: Mens afspilningslisten afspilles skal man trykke på
stop-knappen to gange og åbne cd-rummet.
14. Display CD/MP3/USB-tilstand: Displayet viser antallet af spor.
FM-tilstand: Displayet viser den digitale FM-frekvens.
15. USB-indgang Apparatet kan afspille MP3/WMA-ler fra USB-enheder.
Slut en USB-enhed til USB-indgangen. Apparatet begynder automatisk at afspille
sporene fra USB-enheden (maks. 32 GB).
16. DC-indgang Tilslut strømadapteren til DC-indgangen.
Sæt eektadapterens netstik i stikkontakten på væggen.
17. AUX-indgang Apparatet kan afspille cd/MP3-spor fra lyd-enheder (men kun hvis der ikke er en cd i
cd-rummet).
Tilslut et AUX-kabel til AUX-indgangen på enheden og lydenheden.
Tryk på kildeknappen for at vælge Bluetooth. Apparatet begynder automatisk at
afspille sporene fra lyd-enheden.
18. Batterirum Åbn batterirummet.
Sæt batterierne (4x 1,5V R14/UM-2/C) i batterirummet.
Luk batterirummet.
Bluetooth parring
Afstanden mellem enhederne der skal parres skal være mindre end 1 meter.
Tryk på kildeknappen for at vælge Bluetooth. Bluetooth-funktionen begynder at scanne.
Vælg Bluetooth-scanning på mobil telefonen.
Vælg ”SPBB100” på Bluetooth-enhedens liste for at starte parringsprocessen.
Bemærk: Hvis Bluetooth-enheden kræver en adgangskode så indtast ”0000”.
Hvis parringen er rigtigt afsluttet, er enheden i afspilningstilstand.
Sikkerhed
Generel sikkerhed
Læs vejledningen omhyggeligt før brug. Gem vejledningen til fremtidig brug.
Fabrikanten kan ikke holdes ansvarlig for skader der opstår på ejendom eller personer, på grund af manglende
overholdelse af sikkerhedsvejledninger og forkert brug af enheden.
Brug kun enheden til de tilsigtede formål. Brug ikke enheden til andre formål end dem, som er beskrevet i vejledningen.
Brug ikke enheden, hvis den har beskadigede eller defekte dele. Hvis enheden er beskadiget eller defekt, skal den
omgående udskiftes.
Enheden er kun beregnet til indendørs brug. Brug ikke enheden udendørs.
Enheden er kun beregnet til hjemmebrug. Brug ikke enheden til kommercielle formål.
Brug ikke enheden på meget fugtige steder som f.eks. badeværelser og ved svømmebassiner.
Brug ikke enheden nær ved badekar, brusebade, vandfade eller andre kar der indeholder vand.
Brug ikke en timer eller et separat ernbetjeningssystem, som tænder enheden automatisk.
Dæk ikke enheden til.
Placér enheden på en stabil, ad overade.
Hold lampen væk fra brændbare genstande.
Elektrisk sikkerhed
For at nedsætte risikoen for elektrisk stød, må dette produkt kun åbnes af en autoriseret tekniker, når service er nødvendig.
Tag produktet ud af stikkontakten og andet udstyr, hvis der opstår et problem.
Brug ikke enheden, hvis netledningen eller netstikket er beskadiget eller defekt. Hvis netledningen eller netstikket er
beskadiget eller defekt, skal den udskiftes af fabrikanten, eller en autoriseret tekniker.
Kontroller altid, at netspændingen er den samme som spændingen angivet på ydelsesskiltet af enheden før brug.
Flyt ikke enheden ved at trække i netledningen. Kontroller at netledningen ikke kan blive ltret sammen.
Sænk ikke enheden, netledningen eller netstikket ned i vand eller andre væsker.
Efterlad ikke enheden uden opsyn, når netstikket er tilsluttet til en stikkontakt.
Brug ikke forlængerledning.
Rengøring og vedligeholdelse
Advarsel!
Før rengøring eller vedligeholdelse, skal enheden altid være slukket, tag stikket ud af stikkontakten og vent indtil
enheden er kølet ned.
Brug ikke opløsningsmidler eller slibende rengøringsmidler.
Rengør ikke enheden indvendigt.
Forsøg ikke at reparere enheden. Hvis enheden ikke fungerer korrekt, skal den udskiftes med en ny enhed.
Sænk ikke enheden ned i vand eller andre væsker.
Rengør enheden udvendigt med en blød, fugtig klud. Tør enheden grundigt af med en ren, tør klud.
Rengør ventilationsåbningerne med en blød børste.
Support
Hvis du har brug for yderligere hjælp, eller hvis du har kommentarer eller forslag, beder vi dig besøge www.nedis.com/support.
Português - Descrição
1. Compartimento para CDs
2. Botão de abrir/fechar
O dispositivo reproduz CDs/CD-Rs/CD-RWs/MP3/discos WMA. O dispositivo não
reproduz discos codicados com tecnologias de proteção de direitos de autor.
Prima o botão de abrir/fechar para abrir a tampa.
Coloque o disco CD no respetivo compartimento.
Feche a tampa. O dispositivo começa a reproduzir o CD automaticamente.
3. Altifalante
4. Pega
5. Antena FM
6. Botão de ligar/desligar
Botão de fonte
Prima e mantenha o botão premido para ligar ou desligar o dispositivo.
Se o dispositivo estiver ligado, prima o botão para mudar a fonte:
CD/USB/AUX/Bluetooth/FM.
7. Botão de volume Prima o botão de volume para aumentar ou reduzir o volume.
8. Botão reproduzir/pausa
Botão de procura
automática de canais (FM)
Modo CD/USB/AUX/Bluetooth: Prima o botão para reproduzir ou colocar a faixa
em pausa.
Modo FM: Prima o botão para iniciar o modo de procura automática de canais. O
dispositivo irá procurar estações FM estéreo e memorizá-las automaticamente.
O dispositivo irá parar após atingir o número máximo de estações memorizadas
(máx. 20 estações de rádio).
9. Botão parar
Botão de memória (FM)
Modo CD/USB/AUX/Bluetooth: Prima o botão para parar a faixa.
Modo FM: Prima o botão para aceder ao modo de memória FM (máx. 20
estações de rádio).
10. Botão de canal +
Botão de avanço rápido
Botão de saltar para a frente
Modo FM: Prima o botão para selecionar a estação de rádio seguinte.
Modo CD/USB/AUX/Bluetooth: Prima e mantenha o botão premido para avançar
rapidamente a faixa atual.
Modo CD/USB/AUX: Prima o botão para selecionar a faixa seguinte.
11. Botão de canal -
Botão de retrocesso
Botão de saltar para trás
Modo FM: Prima o botão para selecionar a estação de rádio anterior.
Modo CD/USB/AUX/Bluetooth: Prima e mantenha o botão premido para
retroceder rapidamente a faixa atual.
Modo CD/USB/AUX: Prima o botão para selecionar a faixa anterior.
12. Botão de sintonização
para cima
Botão de repetir
Modo FM: Prima repetidamente o botão para sintonizar a frequência de rádio
em +0,1MHz. Prima e mantenha o botão premido para aceder ao modo de
procura automática de canais. O dispositivo irá parar na estação FM estéreo
seguinte.
Modo CD/MP3/USB: Prima repetidamente o botão para selecionar o modo de
reprodução: reprodução normal / repetir a faixa atual / repetir a pasta atual /
repetir todas as faixas.
13. Botão de sintonização
para baixo
Botão de programação
Modo FM: Prima repetidamente o botão para sintonizar a frequência de rádio
em -0,1MHz. Prima e mantenha o botão premido para aceder ao modo de
procura automática de canais. O dispositivo irá parar na estação FM estéreo
seguinte.
Modo CD/MP3/USB: Prima o botão para aceder ao modo de programação. "PRG"
e "P01" piscam no visor.
- Para criar uma lista de reprodução: Selecione as faixas utilizando o botão de
saltar para a frente e o botão de saltar para trás. Prima o botão para guardar as
faixas (CD: máx. 20 faixas / MP3: máx. 99 faixas). Prima o botão de reproduzir/
pausa para reproduzir as faixas programadas, a iniciar na primeira faixa.
- Para apagar uma lista de reprodução: Durante a reprodução da lista, prima
duas vezes o botão parar e abra o compartimento para CDs.
14. Visor Modo CD/MP3/USB: O visor apresenta o número de faixas.
Modo FM: O visor apresenta a frequência FM digital.
15. Entrada USB O dispositivo pode reproduzir cheiros MP3/WMA a partir de dispositivos USB.
Ligue um dispositivo USB à entrada USB. O dispositivo inicia automaticamente a
reprodução das faixas a partir do dispositivo USB (máx. 32 GB).
16. Entrada CC Ligue o adaptador de alimentação à entrada CC.
Insira a cha do adaptador de alimentação na tomada de parede.
17. Entrada AUX O dispositivo pode reproduzir faixas de CD/MP3 a partir de dispositivos de áudio
(apenas se não existir qualquer disco no compartimento para CDs).
Ligue um cabo AUX à entrada AUX do dispositivo e ao dispositivo áudio.
Prima o botão de fonte para selecionar o modo Bluetooth. O dispositivo inicia
automaticamente a reprodução das faixas a partir do dispositivo áudio.
18. Compartimento das pilhas Abra o compartimento das pilhas.
Coloque as pilhas (4x 1,5V R14/UM-2/C) no compartimento das pilhas.
Feche o compartimento das pilhas.
Emparelhamento Bluetooth
A distância entre os dispositivos a emparelhar deve ser inferior a 1 metro.
Prima o botão de fonte para selecionar o modo Bluetooth. A função Bluetooth inicia a procura.
Selecione a opção de procura por Bluetooth do telemóvel.
Selecione "SPBB100" na lista de dispositivos Bluetooth para iniciar o processo de emparelhamento.
Nota: Se o dispositivo necessitar de uma palavra-passe Bluetooth, introduza "0000".
Se o emparelhamento tiver sido realizado com sucesso, o dispositivo está no modo de reprodução.
Segurança
Segurança geral
Leia atentamente o manual de instruções antes de utilizar. Guarde o manual para consulta futura.
O fabricante não se responsabiliza por danos indiretos ou por danos em bens ou pessoas provocados pela inobservância
das instruções de segurança e utilização indevida do dispositivo.
Utilize o dispositivo apenas para a nalidade a que se destina. Não utilize o dispositivo para outras nalidades além das
descritas no manual.
Não utilize o dispositivo caso tenha alguma peça danicada ou com defeito. Se o dispositivo estiver danicado ou tenha
defeito, substitua imediatamente o dispositivo.
O dispositivo destina-se apenas a utilização no interior. Não utilize o dispositivo no exterior.
O dispositivo destina-se apenas a utilização doméstica. Não utilize o dispositivo para ns comerciais.
Não utilize o dispositivo em locais com elevada humidade, tais como casas de banho e piscinas.
Não utilize junto de banheiras, chuveiros, lavatórios ou outros recipientes que contenham água.
Não utilize um temporizador ou qualquer outro sistema de controlo remoto separado que ligue o dispositivo automaticamente.
Não cubra o dispositivo.
Coloque o dispositivo sobre uma superfície plana e estável.
Mantenha o dispositivo afastado de objetos inamáveis.
Segurança elétrica
Quando necessitar de reparação e para reduzir o risco de choque elétrico, este produto deve apenas ser aberto por um
técnico autorizado.
Desligue o produto da tomada de alimentação e outro equipamento se ocorrer um problema.
Não utilize o dispositivo se o cabo de alimentação ou a cha estiverem danicados ou com defeito. Se o cabo de
alimentação ou a cha estiverem danicados ou com defeito, têm de ser substituídos pelo fabricante ou um agente
reparador autorizado.
Antes de utilizar, verique sempre se a tensão da rede é igual à tensão indicada na placa de classicação do dispositivo.
Não desloque o dispositivo puxando-o pelo cabo de alimentação. Certique-se de que o cabo de alimentação não ca
emaranhado.
Não mergulhe o dispositivo, o cabo de alimentação ou a cha em água ou outros líquidos.
Não deixe o dispositivo sem vigilância com a cha ligada à corrente elétrica.
Não utilize um cabo de extensão.
Limpeza e manutenção
Aviso!
Antes da limpeza ou manutenção, desligue sempre o dispositivo, retire a cha da tomada de parede e aguarde até que o
dispositivo tenha arrefecido.
Não utilize solventes de limpeza ou produtos abrasivos.
Não limpe o interior do dispositivo.
Não tente reparar o dispositivo. Se o dispositivo não funcionar corretamente, substitua-o por um dispositivo novo.
Não mergulhe o dispositivo em água ou outros líquidos.
Limpe o exterior do dispositivo utilizando um pano húmido macio. Segue minuciosamente o dispositivo com um pano
limpo e seco.
Limpe as aberturas de ventilação com uma escova suave.
Suporte
Se necessitar de ajuda adicional ou tiver comentários ou sugestões, por favor visite www.nedis.com/support.
Norsk - Beskrivelse
1. CD-boks
2. Åpne/lukke-knapp
Enheten kan spille av CD/CD-R/CD-RW/MP3/WMA. Enheten kan ikke
spille av formater som er kodet med opphavsrettsbeskyttelse.
Trykk på åpne/lukke-knappen for å åpne dekselet.
Sett inn en CD-plate.
Lukk lokket. Enheten spiller av CD-platen automatisk.
3. Høyttaler
4. Håndtak
5. FM-antenne
6. På/av-knapp
Kildeknapp
Hold inne knappen for å slå på eller av enheten.
Når enheten er slått på, kan du trykke på knappen for å endre
kilde:
CD/USB/AUX/Bluetooth/FM.
7. Volumknapp Drei volumknappen for å øke eller senke volumet.
8. Avspilling/pause-knapp
Automatisk kanalsøkeknapp (FM)
CD/USB/AUX/Bluetooth-modus: Trykk på knappen for å spille av
eller pause musikken.
FM-modus: Trykk på knappen for å starte et automatisk kanalsøk.
Enheten vil søke etter FM-stasjoner og lagre dem automatisk.
Enheten stopper etter å ha funnet maks antall stasjoner som kan
lagres (maks 20 radiostasjoner).
9. Stoppknapp
Minneknapp (FM)
CD/USB/AUX/Bluetooth-modus: Trykk på knappen for å stoppe
sporet.
FM-modus: Trykk på knappen for å gå i FM-minnemodus (maks
20 radiostasjoner).
10. Kanal + knapp
Spoling fremover-knapp
Neste-knapp
FM-modus: Trykk på knappen for å velge neste radiostasjon.
CD/USB/AUX/Bluetooth-modus: Hold inne knappen for å spole
fremover på gjeldende spor.
CD/USB/AUX-modus: Trykk på knappen for å velge neste spor.
11. Kanal - knapp
Spoling bakover-knapp
Forrige-knapp
FM-modus: Trykk på knappen for å velge forrige radiostasjon.
CD/USB/AUX/Bluetooth-modus: Hold inne knappen for å spole
bakover på gjeldende spor.
CD/USB/AUX-modus: Trykk på knappen for å velge forrige spor.
12. Søk opp-knapp
Gjenta-knapp
FM-modus: Trykk gjentatte ganger på knappen for å njustere
radiofrekvensen med +0,1 MHz. Hold inne knappen for å starte
et automatisk kanalsøk. Enheten stopper ved neste FM-stasjon.
CD/MP3/USB-modus: Trykk gjentatte ganger på knappen for å
velge avspillingsmodus: normal avspilling / gjenta gjeldende
spor / gjenta gjeldende mappe / gjenta alle spor.
13. Søk ned-knapp
Programmeringsknapp
FM-modus: Trykk gjentatte ganger på knappen for å njustere
radiofrekvensen med -0,1 MHz. Hold inne knappen for å starte et
automatisk kanalsøk. Enheten stopper ved neste FM-stasjon.
CD/MP3/USB-modus: Trykk på knappen for å gå inn i
programmeringsmodus. "PRG" og "P01" blinker i displayet.
- Opprette en spilleliste: Velg spor ved hjelp av spoling fremover-
knappen og forrige-knappen. Trykk på knappen for å lagre
sporene (CD: maks 20 spor / MP3: maks 99 spor). Trykk på play/
pause-knappen for å spille av de programmerte sporene fra det
første sporet.
- Slette en spilleliste: Når spillelisten spiller, trykker du på
stoppknappen to ganger og åpner CD-dekselet.
14. Display CD/MP3/USB-modus: Displayet viser antall spor.
FM-modus: Displayet viser den digitale FM-frekvensen.
15. USB-inngang Enheten kan spille av MP3/WMA-ler fra USB-enheter.
Koble en USB-enhet til USB-inngangen. Enheten starter
automatisk å spille av sporene fra USB-enheten (maks 32 GB).
16. DC-inngang Koble strømadapteren til DC-inngangen.
Sett støpselet til strømadapteren inn i stikkontakten.
17. AUX-inngang Enheten kan spille CD/MP3-spor fra lydenheter (bare hvis det ikke er
satt inn en CD-plate).
Koble en audiokabel til AUX-inngangen på enheten og en
lydenhet.
Trykk på kildeknappen for å velge Bluetooth. Enheten starter
automatisk å spille av sporene fra lydenheten.
18. Batterirom Åpne batterirommet.
Sett inn batteriene (4x1,5V R14/UM-2/C) i batterikammeret.
Lukk batterirommet.
Bluetooth-parkobling
Avstanden mellom enhetene som skal parkobles må være mindre enn 1 meter.
Trykk på kildeknappen for å velge Bluetooth. Bluetooth-funksjonen begynner å søke.
Bruk en mobiltelefon for Bluetooth-søk.
Velg "SPBB100" i listen over Bluetooth-enheter for å starte parkoblingsprosessen.
Merk: Hvis Bluetooth-enheten krever et passord, skriv inn "0000".
Når parkoblingen er ferdig, går enheten i avspillingsmodus.
Sikkerhet
Generell sikkerhet
Les bruksanvisningen nøye før bruk. Oppbevar bruksanvisningen for fremtidig bruk.
Produsenten er ikke ansvarlig for påfølgende skade eller for skade på eiendom eller person som følge av manglende
overholdelse av sikkerhetsanvisningene og feil bruk av enheten.
Bruk bare enheten for det tiltenkte formålet. Ikke bruk enheten til andre formål enn det som er beskrevet i
bruksanvisningen.
Ikke bruk enheten hvis noen del er skadet eller defekt. Enheten må erstattes umiddelbart hvis den er skadet eller defekt.
Enheten er kun ment for innendørs bruk. Ikke bruk enheten utendørs.
Enheten er kun for innendørs bruk. Ikke bruk enheten i forretningsøyemed.
Ikke bruk enheten på steder med høy luftfuktighet, som på bad og ved svømmebasseng.
Ikke bruk enheten i nærheten av badekar, dusj, håndvask eller andre vannbeholdere.
Ikke bruk en tidtaker eller et separat ernkontrollsystem som slår på enheten automatisk.
Ikke dekk til enheten.
Plasser enheten på en jevn, at overate.
Hold enheten borte fra brennbare gjenstander.
Elektrisk sikkerhet
For å redusere faren for strømstøt, skal dette produktet bare åpnes av en autorisert tekniker når vedlikehold er
nødvendig.
Koble produktet fra strømmen og annet utstyr dersom et problem oppstår.
Ikke bruk enheten hvis strømkabelen eller støpselet er skadet eller på andre måter defekt. Hvis strømkabelen eller
støpselet er skadet eller defekt, må disse byttes ut av produsenten eller et autorisert serviceverksted.
Før bruk må det alltid sjekkes at nettspenningen er den samme som spenningen som er merket på enheten.
Ikke ytt på enheten ved å trekke i strømkabelen. Pass på at strømkabelen ikke blir viklet inn i noe.
Enheten, støpselet og strømkabelen må aldri senkes i vann eller andre væsker.
Ikke la enheten bli liggende uten tilsyn når støpselet koblet til stikkontakten.
Ikke bruk forlengelsesledning.
Rengjøring og vedlikehold
Advarsel!
Før rengjøring eller vedlikehold må enheten slås av og støpselet må tas ut fra stikkontakten, og enheten må kjøles ned.
Ikke bruk rensemidler eller skuremidler.
Ikke rengjør innsiden av enheten.
Ikke prøv å reparere enheten. Hvis enheten ikke fungerer som den skal, erstatt den med en ny enhet.
Ikke senk enheten i vann eller annen væske.
Rengjør utsiden av enheten med en myk, fuktig klut. Tørk enheten grundig med en tørr, ren klut.
Rengjør ventilasjonsåpningene med en n børste.
Support
Hvis du trenger ytterligere hjelp eller har kommentarer eller forslag, vennligst gå inn på www.nedis.com/support.
Svenska - Beskrivning
1. CD-fack
2. Öppna / stäng-knappen
Enheten kan spela CD / CD-R / CD-RW / MP3 / WMA-skivor. Enheten
kan inte spela skivor kodade med upphovsrättsskyddsteknik.
Tryck på öppna / stäng-knappen för att öppna locket.
Sätt CD-skivan i CD-facket.
Stäng locket. Enehten börjar spela CD:n automatiskt.
3. Högtalare
4. Handtag
5. FM-antenn
6. På/av-knapp
Källa-knapp
Tryck och håll inne knappen för att sätta på eller stänga av
apparaten.
Om enheten är påslagen, tryck på knappen för att ändra källa:
CD/USB/AUX/Bluetooth/FM.
7. Volymhjul Vrid på volymhjulet för att öka eller minska volymen.
8. Spela/pausa-knapp
Automatisk kanalsökningsknapp (FM)
CD/USB/AUX/Bluetooth-läge: Tryck på knappen för att spela upp
eller pausa spåret.
FM-läge: Tryck in knappen för att mata in automatiskt
kanalsökningsläge. Enheten kommer automatiskt att söka
igenom FM-stereostationerna och minnet. Enheten stoppar
efter att ha nått maximalt antal minnesstationer (max 20
radiostationer).
9. Stoppknapp
Minnesknapp (FM)
CD/USB/AUX/Bluetooth-läge: Tryck på knappen för att stoppa
spåret.
FM-läge: Tryck på knappen för att gå in i FM-minnesläge (max
20 radiostationer).
10. Kanal + knapp
Snabbspola framåt-knapp
Hoppa framåt-knapp
FM-läge: Tryck på knappen för välja nästa radiostation.
CD/USB/AUX/Bluetooth-läge: Tryck och håll inne knappen för att
snabbspola framåt nuvarande spår.
CD/USB/AUX-läge: Tryck på knappen för välja nästa spår.
11. Kanal - knapp
Snabbspola bakåt-knapp
Hoppa tillbaka-knapp
FM-läge: Tryck på knappen för välja föregående radiostation.
CD/USB/AUX/Bluetooth-läge: Tryck och håll inne knappen för att
spola nuvarande spå bakåt.
CD/USB/AUX-läge: Tryck på knappen för välja föregående spår.
12. Tuner upp-knapp
Repetera-knapp
FM-läge: Tryck upprepade gånger på knappen för att njustera
radiofrekvensen med + 0,1 MHz. Tryck och håll inne knappen
för att gå till skanningsläge. Enheten stoppar vid nästa FM-
stereostation.
CD/MP3/USB-läge: Tryck upprepade gånger på knappen för
att välja uppspelningsläge: normal uppspelning / repetera
det aktuella spåret / repetera den aktuella mappen / repetera
alla spår.
13. Tuner ner-knapp
Programmeringsknapp
FM-läge: Tryck upprepade gånger på knappen för att njustera
radiofrekvensen med - 0,1 MHz. Håll knappen intryckt för att
mata in automatiskt kanalsökningsläge. Enheten stoppar vid
nästa FM-stereostation.
CD/MP3/USB-läge: Tryck på knappen för att gå till
programmeringsläget. "PRG" och "P01" blinkar på displayen.
- För att skapa en spellista: Välj spår med knappen för spolning
framåt och knappen för spolning bakåt. Tryck på knappen för
att spara spåren (CD: max 20 spår / MP3: max 99 spår). Tryck på
play / pausknappen för att spela de programmerade spåren med
början med det första spåret.
- För att ta bort en spellista: När spellistan spelas, tryck två
gånger på stoppknappen och öppna CD-facket.
14. Display CD/MP3/USB-läge: Displayen visar antalet spår.
FM-läge: Den digitala FM-frekvensen visas på displayen.
15. USB-ingång Enheten kan spela MP3 / WMA-ler från USB-enheter.
Anslut en USB-enhet till USB-ingången. Enheten startar
automatiskt spåren från USB-enheten (max 32 GB).
16. DC-ingång Anslut strömadaptern till likströmsingången.
Sätt i strömadapterns stickkontakt i vägguttaget.
17. AUX-ingång Enheten kan spela CD / MP3-spår från ljudenheter (endast om det
inte nns någon skiva i CD-facket).
Anslut en AUX-kabel till AUX-ingången på enheten och
ljudenheten.
Tryck på källknappen för att välja Bluetooth. Enheten startar
automatiskt spåren från ljudenheten.
18. Batterifack Öppna batterifacket.
Sätt i batterierna (4x 1,5 V R14 / UM-2 / C) i batterifacket.
Stäng batterifacket.
Bluetooth-parning
Avståndet mellan enheter som ska paras måste vara mindre än 1 meter.
Tryck på källknappen för att välja Bluetooth. Bluetooth-funktionen börjar skanna.
Välj mobiltelefonens Bluetooth-skanning.
Välj "SPBB100" i listan över Bluetooth-enheter för att starta parningsprocessen.
OBS: Om Bluetooth-enheten kräver ett lösenord anger du "0000".
Om parningen slutförs är enheten i uppspelningsläge.
Säkerhet
Allmän säkerhet
Läs bruksanvisningen noga innan användning. Behåll bruksanvisningen för att kunna använda den igen.
Tillverkaren är inte ansvarig för följdskador eller för skador på egendom eller personer som orsakas av att
säkerhetsföreskrifterna inte följs och av felaktig användning av enheten.
Använd endast enheten för dess avsedda syfte. Använd inte enheten till andra ändamål än dem som beskrivs i denna
bruksanvisning.
Använd inte enheten om någon del är skadad eller felaktig. Om enheten är skadad eller felaktig ska den bytas ut
omedelbart.
Enheten är bara avsedd för inomhusanvändning. Använd inte enheten utomhus.
Enheten är endast avsedd för inomhusanvändning. Använd inte för kommersiella ändamål.
Använd inte enheten på platser med hög luftfuktighet, så som badrum och vid pooler.
Använd inte enheten nära badkar, duschar, bassänger eller andra kärl innehållande vatten.
Använd inte en timer eller en separat ärrstyrt system som sätter på enheten automatiskt.
Täck inte över enheten.
Placera enheten på en stabil, platt yta.
Håll enheten borta från brandfarliga föremål.
Elsäkerhet
För att minska risken för elektriska stötar bör denna produkt endast öppnas av behörig tekniker när service behövs.
Dra ut nätkabeln från vägguttaget och koppla ur all annan utrustning om något problem skulle uppstå.
Används inte enheten om nätkabeln eller nätkontakten är skadad eller defekt. Om nätkabeln eller nätkontakten är
skadad eller defekt, måste den bytas ut av tillverkaren eller en auktoriserad reparatör.
Kolla alltid om nätströmmen är den samma som strömgraderingen på enheten innan användning.
Förytta inte på enheten genom att dra i nätkabeln. Se till att nätkabeln inte kan trassla in sig.
Doppa inte enheten, nätkabeln eller nätkontakten i vatten eller någon annan vätska.
Lämna inte enheten oövervakad medan nätkontakten är ansluten till vägguttaget.
Använd ej förlängningskabel.
Rengöring och underhåll
Varning!
Innan rengöring eller underhåll, se till att du har stängt av enheten, tagit ur nätkontakten ur vägguttaget och vänta tills
enheten har kylts av.
Använd inga rengöringsmedel som innehåller lösningsmedel eller slipmedel.
Rengör inte enhetens insida.
Försök inte att reparera enheten. Byt ut enheten mot en ny om den inte fungerar som den ska.
Doppa inte enheten i vatten eller andra vätskor.
Rengör enhetens utsida med en mjuk fuktad trasa. Torka noggrant enheten med en ren, torr trasa.
Rengör ventilttionsöppningarna med en n borste.
Support
Om du behöver mer hjälp eller har kommentarer eller förslag, besök www.nedis.com/support.
Italiano - Descrizione
1. Vano CD
2. Pulsante di apertura/
chiusura
Il dispositivo è in grado di riprodurre CD/CD-R/CD-RW/MP3/WMA. Il dispositivo non è
in grado di riprodurre dischi codicati con tecnologie di protezione del copyright.
Premere il pulsante di apertura/chiusura per aprire il coperchio.
Inserire il CD nell’apposito vano.
Chiudere il coperchio. Il dispositivo inizia a riprodurre automaticamente il CD.
3. Altoparlante
4. Maniglia
5. Antenna FM
6. Pulsante di accensione/
spegnimento
Pulsante origine
Tenere premuto il pulsante per accendere o spegnere il dispositivo.
Se il dispositivo è acceso, premere di nuovo il pulsante per cambiare sorgente:
CD/USB/AUX/Bluetooth/FM.
7. Selettore di volume Ruotare il selettore di volume per aumentare o diminuire il volume.
8. Pulsante riproduci/pausa
Pulsante di scansione
automatica dei canali
(FM)
Modalità CD/USB/AUX/Bluetooth: Premere il pulsante per riprodurre o
interrompere il brano.
Modalità FM: Premere il pulsante per passare alla modalità di scansione automatica
dei canali. Il dispositivo scansiona automaticamente le stazioni stereo FM e la
memoria. Il dispositivo si ferma dopo aver raggiunto il numero massimo di stazioni
in memoria (massimo 20 stazioni radio).
9. Pulsante stop
Pulsante memoria (FM)
Modalità CD/USB/AUX/Bluetooth: Premere il pulsante per arrestare la riproduzione
della traccia.
Modalità FM: Premere il pulsante per entrare in modalità di memoria FM (massimo
20 stazioni radio).
10. Pulsante Canale +
Pulsante Avanzamento
rapido
Pulsante salta
avanzamento
Modalità FM: Premere il pulsante per selezionare la stazione radio successiva.
Modalità CD/USB/AUX/Bluetooth: Tenere premuto il pulsante per scorrere in avanti
veloce la traccia corrente.
Modalità CD/USB/AUX: Premere il pulsante per selezionare il brano successivo.
11. Pulsante Canale -
Pulsante Indietro rapido
Pulsante salta indietro
Modalità FM: Premere il pulsante per selezionare la stazione radio precedente.
Modalità CD/USB/AUX/Bluetooth: Tenere premuto il pulsante per tornare indietro
sulla traccia corrente.
Modalità CD/USB/AUX: Premere il pulsante per selezionare il brano precedente.
12. Pulsante Sintonizza in
avanti
Pulsante Ripeti
Modalità FM: Premere ripetutamente il pulsante per sintonizzare con precisione la
radiofrequenza di +0,1MHz. Tenere premuto il pulsante per passare alla modalità
di scansione automatica dei canali. Il dispositivo si arresta alla successiva stazione
stereo FM.
Modalità CD/MP3/USB: Premere ripetutamente il pulsante per selezionare la
modalità di riproduzione: riproduzione normale / ripetizione della traccia corrente
/ ripetizione della cartella corrente / ripetizione di tutte le tracce.
13. Pulsante Sintonizza
indietro
Pulsante
programmazione
Modalità FM: Premere ripetutamente il pulsante per sintonizzare con precisione la
radiofrequenza di -0,1MHz. Tenere premuto il pulsante per passare alla modalità di
scansione automatica dei canali. Il dispositivo si arresta alla successiva stazione stereo FM.
Modalità CD/MP3/USB: Premere il pulsante per passare alla modalità di
programmazione. Sul display lampeggiano i messaggi "PRG" e "P01".
- Per creare una playlist: Selezionare le tracce usando il pulsante salta avanti o
salta indietro. Premere il pulsante per salvare i brani (CD: massimo 20 brani / MP3:
massimo 99 brani). Premere il pulsante riproduci/pausa per riprodurre i brani
programmati a partire dal primo.
- Per eliminare una playlist: Durante la riproduzione della playlist, premere il
pulsante di arresto due volte e aprire il vano del CD.
14. Display Modalità CD/MP3/USB: Sul display compare il numero di brani.
Modalità FM: Sul display viene visualizzata la frequenza digitale FM.
15. Ingresso USB Il dispositivo può riprodurre le MP3/WMA da dispositivi USB.
Collegare un dispositivo USB sull'ingresso USB. Il dispositivo inizia
automaticamente la riproduzione dei brani dal dispositivo USB (massimo 32 GB).
16. Ingresso CC Collegare l'adattatore di alimentazione all'ingresso CC.
Collegare la spina dell'adattatore di alimentazione alla presa a parete.
17. Ingresso AUX Il dispositivo è in grado di riprodurre brani di CD/MP3 da dispositivi audio (solo se non
è presente un disco nel vano per CD).
Collegare un cavo AUX all'ingresso AUX del dispositivo e del dispositivo audio.
Premere il pulsante origine per selezionare Bluetooth. Il dispositivo inizia
automaticamente la riproduzione dei brani dal dispositivo audio.
18. Vano batterie Aprire il vano batterie.
Inserire le batterie (4x 1,5V R14/UM-2/C) nel vano batterie.
Chiudere il vano batterie.
Accoppiamento Bluetooth
La distanza fra i dispositivi da associare deve essere inferiore a 1 metro.
Premere il pulsante origine per selezionare Bluetooth. La funzione Bluetooth inizia la scansione.
Selezionare la scansione Bluetooth per cellulari
Selezionare "SPBB100" nell’elenco di dispositivi Bluetooth per avviare il processo di associazione.
Nota: Se il dispositivo Bluetooth richiede una password, immettere "0000".
Se la fase di accoppiamento viene completata correttamente, il dispositivo è in modalità di riproduzione.
Sicurezza
Sicurezza generale
Leggere il manuale con attenzione prima dell'uso. Conservare il manuale per riferimenti futuri.
Il fabbricante non è responsabile per eventuali danni consequenziali o per danni a cose o persone derivanti
dall'inosservanza delle istruzioni sulla sicurezza o dall'uso improprio del dispositivo.
Utilizzare il dispositivo solo per gli scopi previsti. Non utilizzare il dispositivo per scopi diversi da quelli descritti nel manuale.
Non utilizzare il dispositivo se presenta parti difettose. Se il dispositivo è danneggiato o difettoso, sostituirlo immediatamente.
Questo dispositivo è adatto solo per uso in ambienti interni. Non utilizzare il dispositivo all'aperto.
Questo dispositivo è adatto solo per uso in ambienti domestici. Non utilizzare il dispositivo per scopi commerciali.
Non utilizzare il dispositivo in posizioni con un elevato tasso di umidità come bagni o piscine.
Non utilizzare il dispositivo in prossimità di vasche da bagno, docce, lavandini o altri recipienti contenenti acqua.
Non utilizzare un timer o un telecomando separato per accendere automaticamente il dispositivo.
Non coprire il dispositivo.
Collocare il dispositivo su una supercie stabile e piana.
Tenere il dispositivo a distanza da oggetti inammabili.
Sicurezza elettrica
Per ridurre il rischio di scosse elettriche, il presente prodotto deve essere aperto solo da un tecnico autorizzato, nel caso
sia necessario ripararlo.
Scollegare il prodotto dall’alimentazione e da altri apparecchi se dovesse esserci un problema.
Non utilizzare il dispositivo in presenza di danni o difetti al cavo o alla spina di alimentazione. Se il cavo o la spina di
alimentazione è danneggiato o difettoso, deve essere sostituito dal fabbricante o da un centro riparazioni autorizzato.
Prima dell'uso vericare sempre che la tensione di alimentazione corrisponda a quella indicata sulla targhetta nominale
del dispositivo.
Non spostare il dispositivo tirandolo per il cavo di alimentazione. Vericare che il cavo non possa aggrovigliarsi.
Non immergere il dispositivo, il cavo o la spina di alimentazione in acqua o altri liquidi.
Non lasciare il dispositivo incustodito con la spina collegata alla rete di alimentazione.
Non utilizzare cavi di prolunga.
Pulizia e manutenzione
Attenzione!
Prima di qualsiasi intervento di pulizia o manutenzione, spegnere sempre il dispositivo, rimuovere la spina dalla presa a
parete e attendere che il dispositivo si sia rareddato.
Non utilizzare solventi detergenti o abrasivi.
Non pulire l'interno del dispositivo.
Non cercare di riparare il dispositivo. Se il dispositivo non funziona correttamente, sostituirlo con uno nuovo.
Non immergere il dispositivo in acqua o in altri liquidi.
Pulire l'esterno del dispositivo con un panno morbido e umido. Asciugare a fondo il dispositivo con un panno pulito e
asciutto.
Pulire le aperture di ventilazione con una spazzola morbida.
Assistenza
Per ulteriore assistenza o per fornire commenti o suggerimenti visitare il sito www.nedis.com/support.
Suomi - Kuvaus
1. CD-kotelo
2. Avaa-/sulje-painike
Laite voi toistaa CD/CD-R/CD-RW/MP3/WMA-levyjä. Laite ei voi
toistaa tekijänoikeus suojaustekniikalla koodattuja levyjä.
Avaa kansi painamalla avaa/sulje-painiketta.
Laita CD-levy CD-koteloon.
Sulje kansi. Laita alkaa toistaa CD-levyä automaattisesti.
3. Kovaääninen
4. Kädensija
5. FM-antenni
6. Virtapainike
Lähdepainike
Kytke laite päälle ja pois pitämällä painiketta painettuna.
Jos laite on päällä, vaihda lähdettä painamalla painiketta.
CD/USB/AUX/Bluetooth/FM.
7. Äänenvoimakkuuden säädin Lisää tai vähennä äänenvoimakkuutta kääntämällä
äänenvoimakkuuspainiketta.
8. Toista/tauko-painike
Automaattinen kanavan skannaus
-painike (FM)
CD/USB/AUX/Bluetooth-tila: Toista ohjelma tai pidä tauko
painamalla painiketta.
FM-tila: Mene automaattiseen kanavan skannaustilaan
painamalla painiketta. Laite skannaa FM-stereoasemat ja muistin
automaattisesti. Laite pysähtyy automaattisesti saavutettuaan
muistipaikkojen maksimimäärän (maks. 20 radioasemaa).
9. Pysäytä-painike
Muistipainike (FM)
CD/USB/AUX/Bluetooth-tila: Pysäytä raita painamalla painiketta.
FM-tila: Mene FM-muistitilaan (maks. 20 radioasemaa)
painamalla painiketta.
10. Kanava + painike
Pikasiirto eteenpäin
Ohita eteenpäin -painike
FM-tila: Valitse seuraava radioasema painamalla painiketta.
CD/USB/AUX/Bluetooth-tila: Siirry nopeasti eteenpäin nykyisellä
raidalla painamalla painiketta.
CD/USB/AUX-tila: Valitse seuraava raita painamalla painiketta.
11. Kanava - painike
Siirry taaksepäin -painike
Ohita taaksepäin -painike
FM-tila: Valitse edellinen radioasema painamalla painiketta.
CD/USB/AUX/Bluetooth-tila: Siirry taaksepäin nykyisellä raidalla
pitämällä painiketta painettuna.
CD/USB/AUX-tila: Valitse edellinen raita painamalla painiketta.
12. Viritin ylöspäin -painike
Toista-painike
FM-tila: Hienoviritä radiotaajuutta +0,1MHz askelin painamalla
painiketta toistuvasti. Mene automaattiseen kanavan
skannaustilaan pitämällä painiketta painettuna. Laite pysähtyy
seuraavan FM-stereoaseman kohdalla.
CD/MP3/USB-tila: Valitse painiketta toistuvasti painamalla
toistotila: normaali toisto / toista uudelleen nykyinen raita / toista
uudelleen nykyinen kansio / toista uudelleen kaikki raidat.
13. Viritin alaspäin -painike
Ohjelmointi-painike
FM-tila: Hienoviritä radiotaajuutta -0,1MHz askelin painamalla
painiketta toistuvasti. Mene automaattiseen kanavan
skannaustilaan pitämällä painiketta painettuna. Laite pysähtyy
seuraavan FM-stereoaseman kohdalla.
CD/MP3/USB-tila: Mene ohjelmointitilaan painamalla painiketta.
PRG ja P01 vilkkuvat näytössä.
- Luo soittolista: Valitse raidat ohita eteenpäin- ja ohita
taaksepäin -painikkeella. Tallenna raidat painamalla painiketta
(CD: maks. 20 raitaa / MP3: maks. 99 raitaa). Toista ohjelmoidut
raidat alkaen ensimmäisestä raidasta painamalla toisto-/
tauko-painiketta.
- Poista soittolista: Paina pysäytä-painiketta kahdesti ja avaa
CD-kotelo soittolistan toiston aikana.
14. Näyttö CD/MP3/USB-tila: Näyttö näyttää raitojen lukumäärän.
FM-tila: Näyttö näyttää digitaalisen FM-taajuuden.
15. USB-tulo Laite voi toistaa MP3/WMA-tiedostoja USB-laitteista.
Liitä USB-laite USB-tuloon. Laite alkaa automaattisesti toistaa
raitoja USB-laitteesta (maks. 32 GB).
16. DC-tulo Kytke verkkolaite tasavirtatuloon.
Työnnä verkkolaitteen virtapistoke pistorasiaan.
17. AUX-tulo Laite voi toistaa audiolaitteiden CD/MP3-raitoja (vain jos CD-
kotelossa ei ole levyä).
Liitä AUX-johto laitteen AUX-tuloliittimeen ja äänilaitteeseen.
Valitse Bluetooth painamalla lähdepainiketta. Laite alkaa
automaattisesti toistaa raitoja audiolaitteesta.
18. Paristokotelo Avaa paristokotelo.
Laita paristot (4 x 1,5 V R14/UM2/C) paristokoteloon.
Sulje paristokotelo.
Bluetooth-parinmuodostus
Laiteparia muodostettaessa laitteiden on oltava alle 1 metrin etäisyydellä toisistaan.
Valitse Bluetooth painamalla lähdepainiketta. Bluetooth-toiminto aloittaa skannauksen.
Valitse mobiilipuhelimen Bluetooth-skannaus.
Aloita parinmuodostus valitsemalla SPBB100 Bluetooth-laiteluettelossa.
Huomaa: Jos Bluetooth-laite edellyttää salasanaa, anna 0000.
Jos parinmuodostus on onnistunut, laite on toistotilassa.
Turvallisuus
Yleinen turvallisuus
Lue käyttöopas huolella ennen käyttöä. Säilytä käyttöopas tulevaa käyttöä varten.
Valmistaja ei ole vastuussa henkilöille tai omaisuudelle aiheutuvista vahingoista, jos ne johtuvat turvallisuusohjeiden
laiminlyönnistä tai laitteen sopimattomasta käytöstä.
Käytä laitetta vain sille tarkoitettuun käyttötarkoitukseen. Älä käytä laitetta muuhun kuin käyttöoppaassa kuvattuun
tarkoitukseen.
Älä käytä laitetta, jos jokin sen osa on vioittunut tai viallinen. Jos laite on vioittunut tai viallinen, vaihda laite välittömästi.
Laite sopii vain sisäkäyttöön. Älä käytä laitetta ulkona.
Laite sopii vain kotikäyttöön. Älä käytä laitetta kaupallisiin tarkoituksiin.
Älä käytä laitetta paikoissa, kuten kylpyhuoneissa ja uima-allashuoneissa, joissa on korkea suhteellinen kosteus.
Älä käytä laitetta kylpyammeiden, suihkujen, pesualtaiden tai muiden vettä sisältävien esineiden lähellä.
Älä käytä ajastinta tai erillistä kauko-ohjausjärjestelmää, joka kytkee laitteen päälle automaattisesti.
Älä peitä laitetta.
Aseta laite vakaalle tasapinnalle.
Pidä laite pois palavien materiaalien läheisyydestä.
Sähköturvallisuus
Sähköiskun riskin pienentämiseksi, ainoastaan valtuutettu huoltohenkilö saa avata tämän laitteen huoltoa varten.
Jos ongelmia ilmenee, irrota laite verkkovirrasta ja muista laitteista.
Älä käytä laitetta, jos sen virtajohto tai pistoke on vioittunut tai viallinen. Jos virtajohto tai pistoke on vioittunut tai
viallinen, valmistajan tia valtuutetun huollon on vaihdettava se.
Tarkista aina ennen käyttöä, että sähköverkon jännite vastaa laitteen luokituskylttiin merkittyä jännitettä.
Älä siirrä laitetta vetämällä virtajohdosta. Varmista, että virtajohto ei pääse takertumaan.
Älä upota laitetta, virtajohtoa tai pistoketta veteen tai muuhun nesteeseen.
Älä jätä laitetta valvomatta pistokkeen ollessa kytketty pistorasiaan.
Älä käytä jatkojohtoa.
Puhdistus ja huolto
Varoitus!
Sammuta laite, irrota pistoke pistorasiasta ja odota, että laite jäähtyy, ennen kuin puhdistat tai huollat sitä.
Älä käytä liuottimia tai hankausaineita.
Älä puhdista laitteen sisäpuolta.
Älä yritä korjata laitetta. Jos laite ei toimi asianmukaisesti, vaihda se uuteen.
Älä upota laitetta veteen tai muuhun nesteeseen.
Puhdista laite ulkopuolelta pehmeällä, kostealla liinalla. Kuivaa laite läpikotaisin puhtaalla kuivalla liinalla.
Puhdista tuuletusaukot pehmeällä harjalla.
Tuki
Jos tarvitset apua tai jos sinulla on kommentteja tai ehdotuksia, käy osoitteessa: www.nedis.com/support.
Descărcaţi manualul în limba română (PDF, 0.92 MB)
(Protejați mediul înconjurător și imprimați acest manual numai dacă este neapărată nevoie)

Loading…

Evaluare

Spuneți-ne ce părere aveți despre Nedis SPBB100BK Stereo set, lăsând o evaluare a produsului. Doriți să împărtășiți experiența dvs. cu acest produs sau să adresați o întrebare? Lăsați un comentariu în partea de jos a paginii.
Ești mulțumit de Nedis SPBB100BK Stereo set?
Da Nu
Fiți primul care evaluează acest produs
0 voturi

Alăturați-vă conversației despre acest produs

Aici puteți împărtăși ce părere aveți despre Nedis SPBB100BK Stereo set. Dacă aveți o întrebare, citiți mai întâi cu atenție manualul. Solicitarea unui manual se poate face folosind formularul nostru de contact.

Mai multe despre acest manual

Înțelegem că este plăcut să aveți un manual pe hârtie pentru Nedis SPBB100BK Stereo set. Puteți oricând descărca manualul de pe site-ul nostru web și îl puteți imprima singur. Dacă doriți să aveți un manual original, vă recomandăm să contactați Nedis. S-ar putea să ofere un manual original. Căutați manualul dvs. Nedis SPBB100BK Stereo set într-o altă limbă? Alegeți limba preferată pe pagina noastră de pornire și căutați numărul de model pentru a vedea dacă îl avem disponibil.

Specificații

Marcă Nedis
Model SPBB100BK
Categorie Seturi stereo
Tip fișier PDF
Mărime fișier 0.92 MB

Toate manualele pentru Nedis Seturi stereo
Mai multe manuale pentru Seturi stereo

Manual Nedis SPBB100BK Stereo set