
RO RO
polaritatea corectă.
Aceasta este indicată în
compartimentele de bate-
rii.
5. Umpleţi piesa inferioară cu
recipient
7
cu boabe de
piper sau sare zgrunţu-
roasă. Obţineţi un rezultat
optim atunci când, umpleţi
piesa inferioară cu recipi-
ent
7
până la 75 %.
6. Puneţi motorul
4
din nou
pe piesa inferioară cu re-
cipinet
7
. Aveţi grijă ca
orificiul marcat cu o să-
geată albă de pe motor
4
să fie așezat pe margi-
nea de pe piesa
inferioară
cu recipient
7
(vedeţi fig.
B). Ţineţi strâns piesa
inferioară cu recipient
7
și rotiţi motorul
4
în sens
invers acelor de ceasornic
(vezi fig. B), până când
săgeata de pe motor
4
indică pe simbolul piesei
inferioare cu recipient
7
.
Indicaţie: Aveţi grijă ca
şi contactele
5
,
6
să fie
exact unul faţă de celălalt
(vezi fig. A).
7. Puneţi capacul de protec-
ţie al bateriilor
2
din nou
pe motor
4
. Apoi puneţi
piesa superioară
1
din
nou pe piesa inferioară
cu recipient
7
.
8. Ţineţi strâns piesa inferioară
cu recipientul
7
și rotiţi
piesa superioară
1
în
sensul acelor ceasornicu-
lui (vedeţi fig. B) până
când săgeata de pe piesa
superioară
1
indică că-
tre simbolul piesei inferi-
oare cu recipient
7
.
Q
Utilizare
Înainte de prima
utilizare
Indicaţie: Scoateţi complet
materialul de ambalaj de pe
produs.
Introducerea
bateriilor / umple-
rea
produsului
Indicaţie: Produsul este adec-
vat pentru boabe de piper
sau sare grunjoasă.
Procedaţi după cum
urmează:
1. Ţineţi strâns piesa inferioară
cu recipientul
7
și rotiţi
piesa superioară
1
în
sens invers acelor de
ceasornic (vedeţi fig. A)
până când săgeata de pe
piesa superioară
1
indică
către simbolul piese in-
ferioare cu recipient
7
.
2. Îndepărtaţi apoi piesa su-
perioară
1
de pe piesa
inferioară cu recipient
7
.
3. Îndepărtaţi capacul de
protecţie al bateriilor
2
.
Apoi ţineţi strâns piesa in-
ferioară cu recipient
7
și
rotiţi motorul
4
în sensul
acelor de ceasornic (a se
vedea fig. A), până când
săgeata de pe motor
4
indică către simbolul
piesei inferioare cu recipi-
ent
7
.
Scoateţi cu grijă motorul
4
de pe piesa inferioară
cu recipient
7
.
4. Introduceţi 4 baterii noi
de tipul AA 1,5 V
(curent continuu) (LR6).
Indicaţie: La introducerea
bateriilor aveţi grijă la
prodavac će izvršiti otklanja-
nje kvarova i nedostataka na
proizvodu u roku predviđenim
Zakonom.
Garantni uslovi:
Pre obraćanja prodavcu za
tehničku pomoć, potre
bno je
proveriti ispravnost instalacije
i ostalih potrebnih uslova na-
značenih u Uputstvu za upo-
trebu.
Kupac je dužan da prodavcu
preda sve pripadajuće
delove
proizvoda koje je preuzeo u
trenutku kupovi
ne.
Popravke u roku garan-
cije:
Garancija važi počev od
dana kada je roba predata
kupcu, a na osnovu fiskalnog
odsečka. U istom periodu da-
valac garancije, odnosno
prodavac je u
obavezi da ot-
kloni sve tehničke kvarove bez
nakn
ade, u zakonskom roku.
Garancija ne važi u
sledećim
slučajevima:
1. Ukoliko prodavcu uz apa-
rat nije priložen fiskalni ra-
čun sa datumom prodaje.
2. Ukoliko je kvar prouzroko-
van udarom groma, struj-
nim udarom ili sličnim
delovanjem spoljne sile
na sam uređaj (požar, po-
plava, naponski udar...).
3. Ukoliko su nastali kvarovi
i oštećenja na uređaju po-
sledica delovanja spoljnih
uticaja, kao što su: velika
vlaga, previsoka i suviše
niska temperatura (puca-
nje cevi usled smrzavanja,
RS RS
potražite pomoć le-
kara!
NOSITE
ZAŠTITNE
RUKAVICE! Iscu-
rele ili oštećene ba-
terije / akumulatori
prilikom dodira sa
kožom mogu da
prouzrokuju povrede.
Zato u ovom slučaju
nosite zaštitne ruka-
vice.
Odvojite baterije /
akumulatore u slu-
čaju curenja odmah
iz proizvoda da bi-
ste izbegli oštećenja.
Koristite betrije /
akumulatore samo
istog tipa. Ne me-
šajte stare baterije /
akumulatore sa no-
vim!
Izvadite baterije /
akumulatore ako se
proizvod ne koristi
duže vremena.
Rizik oštećenja
proizvoda
Koristite isključivo
navedene tipove
baterija / akumula-
tora!
Baterije / akumula-
tore postavite
shodno oznaci po-
lariteta (+) i (-) na
bateriji / akumula-
toru i proizvodu.
Očistite kontakte na
bateriji / punjivu ba-
teriju i odeljak za
baterije pre umeta-
nja pomoću suve
krpe koja ne ostav-
lja vlakna ili štapićem
za uši.
Odmah uklonite ba-
terije / akumulatore
koje su pri kraju iz
proizvoda.
Iscurelu tečnost ba-
terija možete ukloniti
suvom, upijajućom
krpom.
Upotreba
Pre prve upotrebe
Napomena: Uklonite sav
ambalažni materijal sa proi-
zvoda.
Umetanje
baterija / Punjenje
proizvoda
Napomena: Proizvod je
pogodan za zrna bibera ili
grubu so.
Postupite na sledeći
način:
1. Čvrsto držite donji deo sa
posudom
7
i okrenite
gornji deo
1
u smeru
kretanja kazaljke na satu
(vidi sl. A) sve dok strelica
štete nastale nenamjenskom
uporabom. Proizvod nije na-
mijenjen za profesionalnu
uporabu.
Tehnički podatci
Baterije: 4 x 1,5 V AA
(LR6), sadržane u
opsegu isporuke
Nazivni
napon: 6 V
Nazivna
struja: 1A
Opis dijelova
1
gornji dio
2
zaštitni poklopac za
baterije
3
prekidač
4
motor
5
kontakt 1
6
kontakt 2
7
donji dio sa spremnikom
8
poklopac sa čuvanjem
arome
9
rasvjetno sredstvo
10
vijak za podešavanje
Sigurnosne
upute
OPASNOST PO
ŽIVOT I OPA-
SNOST OD OZ-
LJEDA ZA DJECU
SVIH UZRASTA!
Ne ostavljajte djecu
nikada bez nadzora
s ambalažnim mate-
rijalom. Prijeti opa-
snost od gušenja
HRHR
Značenje korištenih
piktograma
Istosmjerna struja/
napon
Prikladna za upo-
trebu sa živežnim
namirnicama!
CE znak označava
sukladnost s
relevantnim EU
direktivama koje
se odnose na ovaj
proizvod.
Električni mlinac za
sol ili papar
Q
Uvod
Čestitamo vam na
kupnji
novog proi-
zvoda. Ovom kup-
njom odlučili ste se za
visokokvalitetan proizvod.
Uputa za uporabu je sastavni
dio ovog proizvoda. Ona sa-
drži važne upute o sigurnosti,
uporabi i uklanjanju otpada.
Prije upotrebe proizvoda upo-
znajte se sa svim njegovim
uputama za korištenje i sigur-
nosnim uputama. Koristite ovaj
proizvod u skladu s navedenim
uputama te u navedene svrhe.
Ukoliko proizvod dajete nekoj
drugoj osobi, predajte toj
osobi također i sve upute.
Namjenska
uporaba
Ovaj proizvod je predviđen
kao električni mlin za sol ili
papar. Bilo kakve izmjene
na proizvodu nisu u skladu s
njegovom namjenom i mogu
predstavljati znatne opasnosti
od nezgoda. Proizvođač ne
preuzima odgovornost za
RO RO RO RO RO RO RO RO RSRS
acumulatorii vechi
cu cele noi!
Scoateţi bateriile /
acumulatorii, dacă
produsul nu a fost
folosit pentru un
timp îndelungat.
Riscul deteriorării
produsului
Olosiţi exclusiv tipul
indicat de baterie /
acumulator!
Introduceţi bateriile /
acumulatorii con-
form marcajului po-
larităţii (+) și (-) pe
bateria / acumulator
și al produsului.
Curăţaţi contactele
bateriei / acumula-
torului și din com-
partimentul de baterii
înainte de introdu-
cere cu o lavetă
uscată, fără scame
sau cu un beţișor cu
vată!
Îndepărtaţi imediat
bateriile / acumula-
torii descărcaţi din
produs.
Puteţi îndepărta
lichidele de baterie
scurse cu o lavetă
uscată, absorbantă.
extreme, de exem-
plu, așezându-le pe
radiatoare / direct
în soare.
Dacă bateriile /
acumulatoarele se
scurg, evitaţi con-
tactul pielii, ochilor
şi mucoaselor cu
substanţele chimice!
Clătiţi imediat locul
respectiv cu apă cu-
rată şi consultaţi un
medic!
PURTAŢI
MÂNUȘI
DE PROTECŢIE!
Bateriile / acumula-
torii scurse sau de-
teriorare pot cauza
arsuri în cazul con-
tactului cu pielea.
De aceea, purtaţi în
acest caz mănuşi
de protecţie cores-
punzătoare.
În cazul scurgerii
bateriilor / acumula-
torului scoateţi-le
imediat din produs
pentru a evita dete-
riorările.
Folosiţi numai baterii /
acumulatori de ace-
laşi tip. Nu ameste-
caţi bateriile /
imediat un medic în
caz de înghiţire!
Înghiţirea poate ca-
uza arsuri, perforări
ale ţesuturilor moi și
moartea. Arsurile
grave pot apărea în
decurs de 2 ore după
înghiţire.
PERICOL
DE EXPLO-
ZIE! Nu încărcaţi
niciodată bateriile
care nu sunt reîncăr-
cabile. Nu supuneţi
bateriile / acumula-
torii unui scurtcircuit
și / sau nu le deschi-
deţi. Urmarea pot fi
supraîncălzirea, pe-
ricol de incendiu
sau spargerea.
Nu aruncaţi nicio-
dată bateriile / acu-
mulatorii în foc sau
apă.
Nu supuneţi bateriile /
acumulatorii unei
solicitări mecanice.
Risc de scurgere al
bateriilor / acumu-
latorului
Evitaţi expunerea
bateriilor / acumula-
torilor condiţiilor și
temperaturilor
Nu demontaţi în
niciun caz produsul.
Reparaţiile necores-
punzătoare pot
cauza pericole con-
siderabile pentru uti-
lizatori. Efectuarea
lucrărilor de repara-
ţie este permisă nu-
mai persoanelor
calificate.
Păstraţi produsul
întotdeauna curat.
Umpleţi produsul
numai cu boabe de
piper sau cu sare
grunjoasă.
SIGUR
PENTRU
ALIMENTE!
Caracteristicile
gustative şi olfactive
nu sunt influenţate
de acest produs.
Indicaţii de
siguranţă
pentru
baterii /
acumulatori
PERICOL DE
MOARTE! Ţineţi
bateriile / acumula-
torii la distanţă de
copii. Consultaţi
se joace cu produ-
sul. Curăţarea şi
întreţinerea nu tre-
buie realizate de
copii fără suprave-
ghere.
Nu puneţi produsul
în funcţiune dacă
este deteriorat.
Produsele defecte
reprezintă pericol
de moarte prin
electrocutare!
Nu expuneţi produsul
– temperaturilor
extreme,
– vibraţiilor puter-
nice,
– solicitărilor meca-
nice puternice,
– radiaţiei solare
directe,
– umidităţii.
În caz contrar pot
apărea deteriorări
ale produsului.
Aveţi în vedere faptul
că, deteriorarea
datorită utilizării
necorespunzătoare,
nerespectării manua-
lului de utilizare sau
intervenţiei de către
persoane neautori-
zate sunt excluse de
la garanţie.
apropierea materia-
lului de ambalaj.
Există pericol de
asfixiere datorită
materialului de am-
balaj. Deseori copii
subapreciază peri-
colul. Nu păstraţi
produsul la înde-
mâna copiilor.
PERICOL DE
MOARTE! Bateriile
pot fi înghiţite, ceea
ce poate fi un pericol
de moarte. Atunci
când a fost înghiţită
o baterie, trebuie
solicitat imediat
ajutorul medicului.
Acest produs poate
fi utilizat de copii de
peste 8 ani, precum
şi de persoanele cu
capacitate fizică,
senzorială sau min-
tală redusă sau
lipsă de experienţă
şi/sau cunoştinţe,
doar dacă sunt su-
pravegheaţi sau au
fost instruiţi referi
tor
la utilizarea sigură
a
produsului şi perico-
lele ce pot rezulta
din acest lucru. Co-
piii nu au voie să
preia nicio responsabilitate
pentru daunele cauzate de o
utilizare necorespunzătoare.
Acest produs nu este destinat
utilizării comerciale.
Specificaţii tehnice
Baterii: 4 x 1,5 V AA
(LR6), conţinute
în pachetul de
livrare
Tensiune
nominală: 6 V
Intensitate
nominală
a curentului: 1A
Descrierea
componentelor
1
Piesă superioară
2
Capac de protecţie baterii
3
Întrerupător
4
Motor
5
Contact 1
6
Contact 2
7
Piesă inferioară cu recipient
8
Capac pentru păstrarea
aromei
9
Corp de iluminat
10
Șurub de reglare
Indicaţii de
siguranţă
PERICOL DE
MOARTE ŞI DE
ACCIDENTARE
PENTRU SUGARI
ŞI COPII! Nu lăsaţi
niciodată copii ne-
supravegheaţi în
Legenda pictograme-
lor utilizate
Curent continuu/
tensiune continuă
Adecvat pentru
alimente!
Marcajul CE in-
dică conformitatea
cu directivele UE
relevante aplicabile
pentru acest produs
Râşniţă electrică
pentru sare şi piper
Q
Introducere
Vă felicităm pentru
achiziţionarea nou-
lui dumneavoastră
produs. Aţi ales un produs de
înaltă calitate. Manualul de
utilizare reprezintă o parte
integrantă a acestui produs.
Acesta conţine informaţii
im-
portante referitoare la siguranţă
,
la utilizare şi la eliminarea ca
deşeu. Înainte de utilizarea
acestui produs, familiarizaţi-vă
mai întâi cu instrucţiunile de
utilizare şi de siguranţă. Folo-
siţi produsul numai în modul
descris şi numai în domeniile
de utilizare indicate. Predaţi
toate documentele aferente în
cazul în care înstrăinaţi produsul.
Q
Utilizare
corespunzătoare
scopului
Acest produs este destinat
utilizării ca râşniţă electrică
pentru sare şi piper. Toate
modificările efectuate la nivelul
produsului nu sunt conforme cu
destinaţia acestuia şi pot re-
prezenta riscuri de vătămare
considerabile. Producătorul nu
Uvozi i
stavlja u
promet:
Lidl Srbija KD
Prva južna
radna 3
22330 Nova
Pazova
Republika Srbija
Tel.
0800-300-180
E-mail:
oštećenja gumenih delova,
rđanje, itd.)
4. Ukoliko proizvod nije kori-
šćen u skladu sa Uputstvom
za upotrebu.
5. Ukoliko je proizvod poku-
šalo da popravi treće ne-
ovlašćeno lice.
6. Ukoliko proizvod nije kori-
šćen u skladu sa namenom.
7. Ukoliko je čišćenje i odr-
žavanje uređaja urađeno
protivno Uputstvu za upo-
trebu.
8. Ukoliko je proizvod kori-
šćen u profesionalne svrhe.
Naziv
proi-
zvoda:
Električni mlin za
so i biber
Model: HG07849A /
HG07849B /
HG07849C
IAN /
Serijski
broj:
379539_2110
Proizvo-
đač:
OWIM GmbH
& Co. KG
Stiftsberg-
straße 1
74167
Neckarsulm
Nemačka
Davalac
garancije-
uvoznik:
Lidl Srbija KD
Prva južna
radna 3
22330 Nova
Pazova
Republika Srbija
Tel.
0800-300-180
E-mail:
Datum
predaje
robe po-
trošaču:
datum sa fiskal-
nog računa
RS RS RS RS RS
Davalac garancije ovom izja-
vom preuzima obavezu da
kupcima svojih aparata, a
pod uslovima definisanim u
ovoj izjavi, obezbedi:
- besplatno otklanjanje kva-
rova u garantnom roku,
koji bi nastali kod uobiča-
jene upotrebe ili zbog
grešaka u proizvodnji i
materijalu, ili
- zamenu aparata, u ga-
rantnom roku predviđenim
ovom garancijskom izjavom
,
u slučaju da opravka nije
moguća, ili
- ako otklanjanje kvara nije
moguće, kupac ima pravo
da zahteva od prodavca
povrat novca.
Ukupan rok garancije je
3 godine.
Garantni rok počinje da važi
od datuma kupovine proizvoda
,
odnosno od prijema istog od
strane kupca
, a što se doka-
zuje fiskalnim računom.
Garancija važi na teritoriji
Republike Srbije.
Kupac može da izjavi rekla-
maciju usmeno u nekom od
prodajnih objekata Lidl Srbija
KD, odnosno telefonom, pisa-
nim putem ili elektronskim pu-
tem na kontakte kompanije
Lidl Srbija KD, uz dostavu ra-
čuna na uvid.
U cilju ispravnog funkcionisanja
proizvod se koristi u skladu sa
njegovom namenom i Uput-
stvom za upotrebu.
Na zahtev kupca, koji je iz-
javljen u garantnom roku,
Lidl i proizvođač nisu u moguć-
nosti da garantuju obezbeđiva-
nje servisiranja i dostupnost
rezervnih delova nakon isteka
garantog perioda / perioda
saobraznosti. Ukoliko za tim
bude potrebe, putem
naše
Službe za potrošače možete
proveriti dostup
nost rezervnih
delova i opcije za popravku.
Hvala na razumevanju.
Kako izjaviti reklama-
ciju?
Molimo Vas:
· da pozovete korisnički servis:
0800190639
· pošaljete e-mail na:
· posetite najbližu Lidl prodav-
nicu.
Da bismo osigurali najbržu
asistenciju, molimo da saču-
vate fiskalni račun i date ga
na uvid prilikom izjavljivanja
reklamacije.
Garancija /
Garantni List
Poštovani,
Ovim putem Vas upoznajemo
sa Vašim pravima i obavezama
koje proističu iz Zakona o zaštiti
potrošača, a u pogledu ostva-
rivanja prava iz garancije.
Ova garancija ni na koji način
ne utiče, niti isključuje prava
koja kupac ima u skladu sa
važećim Zakonom o zaštiti
potrošača po osnovu zakon-
ske odgovornosti prodavca
za nesaobraznost robe ugo-
voru koja traje 2 godine od
dana kada je roba predata
kupcu.
Garancija
Postupak
garancije
Da biste osigurali brzo obradu
vašeg slučaja, molimo vas da
pratite sledeća uputstva:
Molimo vas da priložite račun
i broj artikla (IAN
379539_2110) kao dokaz o
kupovini.
Broj artikla ćete naći na tip-
skoj pločici, kao gravuru na
prednjoj strani uputstva (dole
levo) ili kao nalepnicu na za-
dnjoj ili donjoj strani uređaja.
Ukoliko dođe do funkcionalnih
ili drugih nedostataka, molimo
vas da kontaktirate službu za
pomoć telefonom ili e-mailom.
Neispravan proizvod možete
vratiti besplatno na adresu
servisa koju ste dobili. Uverite
se da ste priložili dokaz o ku-
povini (dok ga ne dobijete) i
informacije o tome šta je kvar
i kada se to dogodilo.
Servis
Servis Srbija
Tel.: 0800190639
Srpska oznaka
usaglašenosti
Mogućnosti za
uklanjanje iskorišće-
nog proizvoda
možete saznati u vašoj opštin-
skoj ili gradskoj upravi.
U interesu zaštite
životne sredine ne-
mojte bacati vaš
proizvod kada je iskorišćen u
kućnom otpadu, nego ga
ponesite na odgovarajuće
mesto za odlaganje otpada.
Informacije o mestima za sa-
kupljanje i njihovom radnom
vremenu možete dobiti u vašoj
lokalnoj administraciji.
Neispravne ili istrošene baterije /
akumulatori se moraju dati na
reciklažu shodno smernici
2006/66/EG i njenim izme-
nama. Vratite baterije / aku-
mulatore i / ili proizvod na
navedene depoe.
Štete po oko-
linu pogrešnim
odlaganjem
baterija / akumulatora!
Baterije / akumulatori ne smeju
da se odlažu sa otpadom iz
domaćinstva. Mogu da sadrže
otrovne teške metale i podležu
obradi posebnog otpada.
Hemijski simboli teških elementa
su u nastavku: Cd = kadmium,
Hg = živa, Pb = olovo. Zato
predajte potrošene baterije /
akukulatore na opštinsku de-
poniju.
RS RS RS
RS RS RS RS RS RS HR HR
Napomena: Ako se mlin
kada je podešen na vrlo fino
mlevenje više ne okreće, mo-
rate odabrati grublje podeša-
vanje. Ako se mlin i dalje ne
okreće, može biti pretrpan.
Otpustite zavrtanj za podeša-
vanje
10
i otpustite mlin. Ot-
pustite pričvršćene delove
tako što ćete protresti mlin, a
zatim ponovo zategnite zavr-
tanj za podešavanje
10
.
Čišćenje i
održavanje
Nikako ne koristite tečno-
sti i sredstva za čišćenje
pošto oni oštećuju proizvod.
Proizvod čistite samo spo-
lja mekanom suvom krpom.
Odlaganje
Pakovanje se sastoji od eko-
loški prihvatljivih materijala
koje možete odlagati na lo-
kalnim mestima za reciklažu.
b
a
Obratite pažnju na
označavanje materi-
jala za pakovanje pri
odvajanju otpada, koji je
označen skraćenicama (a) i
brojevima (b) sa sledećim
značenjem: 1-7: plastika /
20-22: papir i karton /
80-98: mešavine.
Proizvod i materijali
za pakovanje se
mogu
reciklirati,
odvojeno ih odložite radi bo-
lje obrade otpada. Logotip-Tri-
man važi samo za Francusku.
na simbol
donjeg dela
sa posudom
7
.
Napomena: Uverite se
da su kontakti
5
,
6
tačno jedan naspram
drugog (vidi sl. A).
7. Postavite zaštitni poklopac
baterije
2
ponovo na
motor
4
. Ponovo vratite
gornji deo
1
na donji
deo sa posudom
7
.
8. Čvrsto držite donji deo sa
posudom
7
i okrenite
gornji deo
1
u smeru su-
protnom od smera kreta-
nja kazaljke na satu (vidi
sl. B) sve dok strelica na
gornjem delu
1
ne poka-
zuje na simbol donjeg
dela sa posudom
7
.
Koristite proizvod
Pre upotrebe proizvoda
uklonite zaštitni poklopac
arome
8
sa donje strane
donjeg dela sa posudom
7
(vidi sl. B).
Držite prekidač
3
priti-
snutim, da biste uključili
proizvod. Istovremeno se
aktivira lampica
9
na
donjoj strani proizvoda.
Podesite stepen
mlevenja
Okrenite zavrtanj za po-
dešavanje
10
u smeru
kretanja kazaljke na satu
da biste podesili finiji ste-
pen mlevenja (vidi sl. C).
Okrenite zavrtanj za po-
dešavanje
10
u smeru su-
protnom od smera kretanja
kazaljke na satu da biste
podesili grublji stepen
mlevenja (vidi sl. C).
na gornjem delu
1
ne
pokazuje na simbol do-
njeg dela sa posudom
7
.
2. Zatim uklonite gornji deo
1
sa donjeg dela sa po-
sudom
7
.
3. Skinite zaštitni poklopac
baterije
2
. Zatim čvrsto
držite donji deo sa posu-
dom
7
i okrenite motor
4
u smeru kretanja ka-
zaljke na satu (vidi sl. A)
sve dok strelica na motoru
4
ne pokazuje na simbol
donjeg dela sa posu-
dom
7
. Pažljivo odvojite
motor
4
od donjeg dela
sa posudom
7
.
4. Umetnite 4 nove baterije
tipa AA 1,5 V (jed-
nosmerna struja) (LR6).
Napomena: Pri tome
obratite pažnju na tačan
polaritet. Ovo je prikazano
u odeljcima za baterije.
5. Napunite donji deo sa
posudom
7
zrnima bi-
bera ili grubim zrnima
soli. Optimalan rezultat
postižete kada donji deo
sa posudom
7
napunite
do 75 %.
6. Ponovo vratite motor
4
na donji deo sa posudom
7
. Obratite pažnju da se
obeleženi urez na motoru
4
označen belom streli-
com postavi na odgovara-
juću izbočinu na donjem
delu sa posudom
7
(vidi
sl. B). Čvrsto držite donji
deo sa posudom
7
i
okrenite motor
4
u smeru
suprotnom od smera kre-
tanja kazaljke na satu (vidi
sl. B) sve dok strelica na
motoru
4
ne pokazuje
napuniti. Ne pravite
kratki spoj na bateri-
jama / akumulato-
rima i / ili ne otvarajte
baterije / akumula-
tore. Posledice mogu
biti pregrevanje,
opasnost od po-
žara ili pucanje.
Baterije / akumula-
tore nikada ne ba-
cajte u vatru ili vodu.
Baterije / akumula-
tore nikada ne izla-
žite mehaničkom
opterećenju.
Rizik od curenja
baterija / akumu-
latora
Izbegavajte ekstre-
mne uslove i tempe-
rature koji mogu da
utiču na baterije /
akumulatore, npr.
na grejna tela /
direktno sunčevo
ozračenje.
Ako baterije / aku-
mulator iscuri izbe-
gavajte kontakt
hemikalija sa kožom,
očima ili sluzoko-
žama! Ugrožena
mesto odmah ispe-
rite bistrom vodom i
Napunite proizvod
samo zrnima bibera
ili grubim zrnima soli.
STVARNI
UKUS
NAMIRNICA!
Ovaj proizvod ne
utiče na svojstva
ukusa i mirisa.
Sigurnosna
uputstva za
baterije /
akumula-
tore
OPASNOST PO
ŽIVOT! Baterije /
akumulatore čuvajte
van domašaja dece.
U slučaju gutanja
odmah potražite
pomoć lekara!
Gutanje može do-
vesti do opekotina
ili perforacija na
mekom tkivu a sa-
mim tim i do smrti.
2 sata nakon guta-
nja može doći do
teških opekotina.
OPA-
SNOST OD
E
KSPLOZIJE!
Nepunjive baterije
nikada ne pokuša-
vajte ponovo
opasnost po život od
električnog udara!
Ne izlažite proizvod
– ekstremnim tem-
peraturama,
– jakim vibracijama,
– teškim mehanič-
kim opterećenjima,
– direktnom sunče-
vom zračenju,
– vlazi.
U suprotnom, proi-
zvod može da se
ošteti.
Molimo obratite pa-
žnju da su iz garan-
cije isključene štete
prouzrokovane
neodgovarajućim
rukovanjem, nepo-
štovanjem uputstava
za upotrebu ili inter-
vencijom neovlašće-
nih lica.
Nikako ne rastav-
ljajte proizvod.
Nenamenskom
upotrebom mogu
da nastanu velike
opasnosti po kori-
snika. Popravke
dozvolite samo
stručnim licima.
Uvek čuvajte proi-
zvod čistim.
stalno držite podalje
od proizvoda.
OPASNOST PO
ŽIVOT! Baterije se
mogu progutatie,
što može biti opasno
po život. Ako je ba-
terija progutana,
mora se odmah po-
tražiti medicinska
pomoć.
Ovaj proizvod mogu
da koriste deca od
8 godina i starija, kao
i osobe sa smanje-
nim psihičkim, sen-
zornim ili mentalnim
sposobnostima ili sa
manjkom iskustva i
znanja ako su pod
nadzorom ili ako su
upoznati sa sigurnom
upotrebom proizvoda
i posledicama koje
iz toga proizilaze.
Deca ne smeju da
se igraju ovim proi-
zvodom. Čišćenje i
održavanje ne smeju
da obavljaju deca
bez nadzora.
Ne koristite proizvod
ako je oštećen.
Oštećeni predstav-
ljaju predstavljaju
Proizvod nije namenjen za ko-
mercijalnu upotrebu.
Tehnički podaci
Baterije: 4 x 1,5 V AA
(LR6), sadržane
u obimu isporuke
Nominalni
napon: 6 V
Nominalna
struj: 1A
Opis delova
1
Gornji deo
2
Zaštita poklopac baterije
3
Prekidač
4
Motor
5
Kontakt 1
6
Kontakt 2
7
Donji deo sa posudom
8
Zaštitni poklopac arome
9
Lampica
10
Zavrtanj za podešavanje
Bezbedno-
sna
uputstva
OPASNOST PO
ŽIVOT I OPA-
SNOST OD PO-
VREDA ZA DECU!
Nikada ne ostavljate
decu bez nadzora
sa ambalažnim ma-
terijalom. Postoji
opasnost od guše-
nja ambalažnim
materijalom. Deca
često potcenjuju
opasnosti. Decu
Legenda korišćenih
piktograma
Istosmerna struja/
istosmerni napon
Pogodno za
kontakt sa
namirnicama!
Oznaka CE
označava usag-
lašenost s relevant-
nim direktivama
EU koje važe za
ovaj proizvod.
Električni mlin za so
i biber
Uvod
Čestitamo vam na
kupovini vašeg
novog proizvoda.
Tako ste se odlučili za viso-
kokvalitetan proizvod. Uput-
stvo za upotrebu je deo ovog
proizvoda. Sadrži važna bez-
bednosna uputstva, uputstva
za upotrebu i odlaganje. Pre
korišćenja proizvoda upoznajte
se sa svim uputstvima za riko-
vanje i bezbednost. Koristite
proizvod samo onako kako je
opisano i za navedene obla-
sti primene. Predajte sve do-
kumente prilikom isporuke
proizvoda trećem licu.
Namenska
upotreba
Ovaj proizvod je zamišljen
kao električni mčin za sol ili
papar. Sve modifikacije proi-
zvoda nisu predviđene i mogu
izazvati ozbiljne nezgode.
Proizvođač ne preuzima od-
govornost za štete nastale
nepravilnom upotrebom.
njezina zamjena ili njezin
bitni popravak, jamstveni rok
počinje teći ponovno od za-
mjene, odnosno od vraćanja
popravljene stvari.
Ako je zamijenjen ili bitno po-
pravljen samo neki dio stvari,
jamstveni rok počinje teći po-
novno samo za taj dio.
Postupak u
slučaju koji je
pokriven
jamstvom
Kako biste osigurali brzu
obradu svojeg zahtjeva, mo-
limo vas da slijedite sljedeće
upute:
Za sve upite pripremite račun
i broj artikla (IAN
379539_2110) kao dokaz o
kupnji.
Broj artikla možete naći na
tipskoj pločici, na gravuri, na
naslovnoj stranici vaših uputa
(dolje lijevo) ili na naljepnici
na stražnjoj ili donjoj strani.
Ukoliko nastanu greške u funk-
cioniranju ili drugi kvarovi, kon-
taktirajte najprije u nastavku
navedeno odjeljenje servisa
putem telefona ili e-maila.
Otkriven kao neispravan proi-
zvod, možete ga onda poslati
na spomenutu adresu servisa
bez poštarine za vas, s doka-
zom o kupnji (račun) i opisom
kakav je kvar i kada je nastao.
Servis
Servis Hrvatska
Tel.: 0800806355
Srpska oznaka
sukladnosti
HR HR HR HR HR HR HR HR HR HR
GB/CY GB/CY
O mogućnostima
zbrinjavanja dotra-
jalog proizvoda
možete se raspitati kod vaše
općinske ili gradske uprave.
Zbog zaštite okoliša
ne bacajte dotrajali
proizvod u kućni
otpad, već ga predajte struč-
nom zbrinjavanju. Informacije
o mjestima za sakupljanje ot-
pada i njihovom radnom vre-
menu možete dobiti pri Vašem
nadležnom općinskom uredu.
Oštećene ili potrošene baterije /
punjive baterije se moraju re-
ciklirati u skladu s Direktivom
2006/66/EZ i njenim izmje-
nama. Vratite baterije / punjive
baterije i / ili proizvod putem
ponuđenih ustanova za saku-
pljanje otpada.
Štete za okoliš
zbog krivog
zbrinjavanja
baterija / punjivih
baterija!
Baterije / punjive baterije se
ne smiju zbrinjavati zajedno s
kućnim otpadom. One mogu
sadržavati otrovne teške metale
i podliježu zbrinjavanju kao
poseban otpad. Kemijski sim-
boli teških metala su slijedeći:
Cd = kadmij, Hg = živa, Pb =
olovo. Stoga predajte istrošene
baterije / punjive baterije na
komunalno mjesto za sabira-
nje otpada.
Jamstvo
Proizvod se brižno izrađuje
prema strogim smjernicama
kvalitete i prije isporuke
Napomena: ako se meha-
nizam za mljevenje na vrlo fi-
nom stupnju podešenosti više
ne vrti, morate odabrati gru-
blje podešavanje. Ako se me-
hanizam za mljevenje još
uvijek ne vrti, onda je možda
začepljen. Otpustite vijak za
podešavanje
10
i olabavite
mehanizam za mljevenje. Ot-
pustite ukliještene dijelove po-
tresanjem mehanizma za
mljevenje, zatim ponovno zate-
gnite vijak za podešavanje
10
.
Čišćenje i njega
Ne koristite ni u kojem
slučaju tekućine i sredstva
za čišćenje, jer ovi ošte-
ćuju proizvod.
Čistite proizvod isključivo
s vanjske strane mekom,
suhom krpom.
Zbrinjavanje
Ambalaža se sastoji od eko-
loški neškodljivih materijala
koje možete zbrinuti na lokal-
nim mjestima za reciklažu.
b
a
Uvažavajte obilje-
žavanje ambalaže
za o
dvajanje otpada,
ono
je obilježeno s kraticama
(a) i brojevima (b) sa slijede-
ćim značenjem: 1–7: plastika /
20–22: papir i karton / 80–
98: miješani materijali.
Proizvod i ambalaža
se mogu reciklorati,
zbrinite ih odvojeno
za bolje obrađivanje otpada.
Triman-Logo važi samo za
Francusku.
na simbol
donjeg dijela
sa spremnikom
7
.
Napomena: pazite da
kontakti
5
,
6
leže točno
jedan preko drugog (vidi
sl. A).
7. Ponovno stavite zaštitni
poklopac za baterije
2
na motor
4
. Zatim opet
stavite gornji dio
1
na do-
nji dio sa spremnikom
7
.
8. Držite donji dio sa spre-
mnikom
7
i okrećite gornji
dio
1
u smjeru suprotnom
od kazaljke na satu (vidi
sl. B), dok strelica na gor-
njem dijelu
1
ne pokaže
na simbol donjeg dijela
sa spremnikom
7
.
Korištenje
proizvoda
Prije korištenja proizvoda
otklonite poklopac za ču-
vanje arome
8
na donjoj
strani donjeg dijela sa
spremnikom
7
(vidi sl. B).
Držite prekidač
3
priti-
snutim, da biste uključili
proizvod. Istovremeno se
aktivira rasvjetno sredstvo
9
na donjoj strani proi-
zvoda.
Podešavanje
stupnja mljevenja
Okrećite vijak za podeša-
vanje
10
u smjeru kazaljke
na satu, da biste podesili
finiji stupanj mljevenja
(vidi sl. C).
Okrećite vijak za podeša-
vanje
10
u smjeru suprot-
nom od kretanja kazaljke
na satu, da biste podesili
grublji stupanj mljevenja
(vidi sl. C).
dijelu
1
ne pokaže na
simbol donjeg dijela
sa spremnikom
7
.
2. Otklonite zatim gornji dio
1
sa donjeg dijela sa
spremnikom
7
.
3. Otklonite zaštitni poklopac
za baterije
2
. Zatim čvr-
sto držite donji dio sa
spremnikom
7
i okrećite
motor
4
u smjeru kazaljke
na satu (vidi sl. A), sve
dok strelica na motoru
4
ne pokaže na simbol
donjeg dijela sa spremni-
kom
7
.
Izvucite oprezno motor
4
iz donjeg dijela sa
spremnikom
7
.
4. Umetnite 4 nove baterije
tipa AA 1,5 V
(istosmjerna struja) (LR6).
Napomena: pritom pa-
zite na ispravni polaritet.
Ovaj je
prikazan u pretincu
za baterije.
5. Donji dio sa spremnikom
7
napunite sa zrncima
papra ili grubom soli.
Najbolji rezultat ćete
postići, ako donji dio sa
spremnikom
7
napunite
do 75 %.
6. Opet stavite motor
4
na
donji dio sa spremnikom
7
. Pazite da se bijelom
strelicom označeno udu-
bljenje na motoru
4
stavi
na odgovarajuću izbočinu
na donjem dijelu sa spre-
mnikom
7
(vidi sl. B).
Čvrsto držite donji dio sa
spremnikom
7
i okrećite
motor
4
u smjeru suprot-
nom od kazaljke na satu
(vidi sl. B), sve dok strelica
na motoru
4
ne pokaže
polovima (+) i (-) na
bateriji / punjivoj
bateriji i proizvodu.
Očistite kontakte na
bateriji / punjivoj
bateriji i u pretincu
za bateriju prije nego
što je umetnete su-
hom krpom koja ne
ostavlja vlakna ili
vatenim štapićem!
Odmah odstranite
slabe baterije /
punjive baterije iz
proizvoda.
Tekućina koja je
iscurila iz baterije
možete odstraniti sa
suhom krpom koja
upija.
Uporaba
Prije prve
uporabe
Napomena: otklonite sav
ambalažni materijal sa proi-
zvoda.
Umetanje
baterija / punjenje
proizvoda
Napomena: proizvod je
prikladan za zrnca papra ili
grubu sol.
Postupajte na sljedeći
način:
1. Čvrsto držite donji dio sa
spremnikom
7
i okrećite
gornji dio
1
u smjeru ka-
zaljke na satu (vidi sl. A),
sve dok strelica na gornjem
RUKAVICE! Is-
curjele ili oštećene
baterije / punjive
baterije mogu uzro-
kovati ozljede kiseli-
nom, ako dođu u
kontakt s kožom.
Stoga u takvom slu-
čaju obavezno no-
site odgovarajuće
zaštitne rukavice.
U slučaju da bate-
rije / punjive baterije
iscure, odmah ih
izvadite iz proizvoda
,
da biste sprječili
oštećenja.
Uvijek koristite bate-
rije / punjive baterije
istog tipa. Ne mije-
šajte stare baterije /
punjive baterije s
novima!
Odstranite baterije /
punjive baterije, ako
proizvod duže vre-
mena nije u uporabi.
Opasnost od ošte-
ćenja proizvoda
Upotrebljavajte is-
ključivo baterije /
punjive baterije
navedenog tipa!
Umetnite baterije /
punjive baterije
prema obilježenim
kratki spoj na bate-
rijama / punjivim
baterijama i ne
otvarajte ih. Poslje-
dice mogu biti pre-
grijavanje baterije,
požar ili eksplozija.
Ne bacajte baterije /
punjive baterije ni-
kada u vatru ili vodu.
Ne izlažite baterije /
punjive baterije ni-
kakvom mehanič-
kom opterećenju!
Opasnost od
curenja baterija /
punjivih baterija
Izbjegavajte ekstre-
mne uvjete i tempe-
rature koje mogu
djelovati na baterije /
punjive baterije, npr.
radijatore / izravno
izlaganje suncu.
Ako su punjive ba-
terije / jednokratne
baterije iscurjele,
spriječite dodir kože,
očiju i sluznica sa
kemikalijama! Od-
mah isperite pogo-
đena mjesta čistom
vodom i potražite
liječnika!
NOSITE
ZAŠTITNE
Proizvod punite samo
sa zrncima papra ili
grubom soli.
PRI-
KLADNO
ZA NAMIRNICE!
Ovaj proizvod ne
utječe na osjećaj
okusa i mirisa.
Sigurnosne
upute za
baterije /
punjive
baterije
OPASNOST PO
ŽIVOT! Baterije /
punjive baterije
držite podalje od
djece. U slučaju gu-
tanja odmah potra-
žite liječničku pomoć!
Gutanje može rezul-
tirati opeklinama,
perforacijom mekih
tkiva i smrću. Teške
opekotine mogu se
pojaviti u roku od
2 sata nakon gutanja.
OPA-
SNOST
OD EKSPLOZIJE!
Nikada ne punite
baterije koje nisu
namijenjene za pu-
njenje. Ne pravite
Nemojte proizvod
puštati u rad, ako je
oštećen. Oštećeni
proizvodi su opasni
po život zbog mogu-
ćeg strujnog udara!
Ne izlažite proizvod
– ekstremnim tem-
peraturama,
– jakim vibracijama,
– jakim mehaničkim
opterećenjima,
– izravnom suncu,
– niti vlagi.
U protivnom bi se
proizvod mogao
oštetiti.
Uzmite u obzir, da
jamstvo ne obuhvaća
oštećenja prouzro-
čena nestručnim
rukovanjem, nepri-
državanjem uputa
za uporabu ili za-
hvatima od strane
neovlaštenih osoba.
Nipošto ne rastav-
ljajte proizvod.
Nestručni popravci
mogu prouzročiti
znatne opasnosti za
korisnika. Prepustite
popravke isključivo
stručnim osobama.
Proizvod uvijek odr-
žavajte čistim.
ambalažnim materi-
jalom. Djeca često
podcjenjuju opasno-
sti. Držite djecu
uvijek podalje od
proizvoda.
OPASNOST PO
ŽIVOT! Baterije se
mogu progutati što
može biti opasno
po život. Ako se
proguta baterija,
potrebno je odmah
potražiti medicinsku
pomoć.
Ovaj proizvod
mogu koristiti djeca
od 8godina i starija,
kao i osobe s uma-
njenom fizičkom,
senzoričkom i men-
talnom sposobnošću
ili s pomanjkanjem
iskustva i znanja, ako
su pod nadzorom ili
ako su upoznati sa
sigurnom uporabom
proizvoda i razumiju
opasnosti koje pro-
izlaze iz nje. Djeca
se ne smiju igrati s
proizvodom. Čišće-
nje i održavanje ne
smiju obavljati djeca
bez nadzora.
Warranty claim
procedure
To ensure quick processing of
your case, please observe the
following instructions:
Please have the till receipt
and the item number
(IAN 379539_2110) availa-
ble as proof of purchase.
You will find the item number
on the rating plate, an engrav-
ing on the front page of the
instructions for use (bottom
left), or as a sticker on the rear
or bottom of the product.
If functional or other defects
occur, please contact the ser-
vice department listed either
by telephone or by e-mail.
You can return a defective
product to us free of charge to
the service address that will
be provided to you. Ensure
that you enclose the proof of
purchase (till receipt) and in-
formation about what the de-
fect is and when it occurred.
Service
Service Great
Britain
Tel.: 08000569216
Service Cyprus
Tel.: 8009 4211
Serbian mark
of conformity
cadmium,
Hg = mercury, Pb =
lead.
That is why you should
dispose of used batteries /
rechargeable batteries at a
local collection point.
Warranty
The product has been manu-
factured to strict quality
guidelines and meticulously
examined before delivery. In
the event of product defects
you have legal rights against
the retailer of this product. Your
legal rights are not limited in
any way by our warranty
detailed below.
The warranty for this product is
3 years from the d
ate of pur-
chase. The warranty period
begins on the date of purchase.
Please keep the original sales
receipt in a safe location. This
document is required as your
proof of purchase.
Should this product show any
fault in materials or manufac-
ture within 3 years from the date
of purchase, we will repair or
replace it – at our choice –
free of charge to you. This
warranty becomes void if the
product has been damaged,
or used or maintained im-
properly.
The warranty applies to defects
in material or manufacture.
This warranty does not cover
product parts subject to normal
wear, thus possibly considered
consumables (e.g. batteries)
or for damage to fragile parts,
e.g. switches, rechargeable
batteries or glass parts.
GB/CY GB/CY GB/CY GB/CY GB/CY GB/CY GB/CY GB/CY GB/CY GB/CY GB/CY GB/CY
The product and
packaging materials
are recyclable, dis-
pose of it separately for better
waste treatment. The Triman
logo is valid in France only.
Contact your local
refuse disposal au-
thority for more de-
tails of how to dispose of
your worn-out product.
To help protect the
environment, please
dispose of the prod-
uct properly when it has
reached the end of its useful
life and not in the household
waste. Information on collec-
tion points and their opening
hours can be obtained from
your local authority.
Faulty or used batteries/re-
chargeable batteries must be
recycled in accordance with
Directive 2006/66/EC and
its amendments. Please return
the batteries/rechargeable
batteries and/or the product
to the available collection
points.
Environmental
damage through
incorrect dis-
posal of the batteries /
rechargeable batteries!
Batteries/rechargeable bat-
teries may not be disposed of
with the usual domestic waste.
They may contain toxic heavy
metals and are subject to
hazardous waste treatment
rules and regulations. The
chemical symbols for heavy
metals are as follows: Cd =
Turn the adjustable screw
10
anticlockwise to receive
a coarser grinding level
(see Fig. C).
Note: Choose a coarser set-
ting if the grinding mechanism
stops rotating when you are
using a very fine setting. If the
grinding mechanism still re-
fuses to rotate, then it may be
choked or blocked. Unscrew
the adjustable screw
10
and
loosen the grinding mechanism.
Release the stuck pieces by
shaking the grinding mecha-
nism, then tighten the adjusta-
ble screw
10
again.
Cleaning and
maintenance
Under no circumstances
should you use liquids or
detergents, as these will
damage the product.
The product should only
be cleaned on the outside
with a soft dry cloth.
Disposal
The packaging is made en-
tirely of recyclable materials,
which you may dispose of at
local recycling facilities.
b
a
Observe the mark-
ing of the packag-
ing materials for
waste separation, which are
marked with abbreviations (a)
and numbers (b) with follow-
ing meaning: 1–7: plastics/
20–22: paper
and fibreboard/
80–98:
composite materials.
arrow into the respective
protrusion on the base
with container
7
(see
Fig. B). Hold the base
with the container
7
firmly and turn the motor
4
counter-clockwise (see
Fig. B) until the arrow on
the motor
4
is aligned
with the symbol on the
base with container
7
.
Indication: Please make
sure that the contacts
5
,
6
face each other (see
Fig. A).
7. Put the battery protective
cover
2
back on the
motor
4
. Then put the
top
1
back on the base
with container
7
.
8. Hold the base with con-
tainer
7
firmly and turn
the top
1
counter-clock-
wise (see Fig. B) until the
arrow on the top
1
aligns
with the symbol on the
base with container
7
.
Q
Using of the
product
Pull off the aroma seal
cover
8
from the bottom
of the base with container
7
before use (see Fig. B).
Please keep the switch
3
pushed to activate the
product. The bulb
9
on
the base of the product
will then be simultaneously
activated.
Q
Adjusting the
grinding level
Turn the adjustable screw
10
clockwise to receive a
finer grinding level (see
Fig. C).
Q
Insert batteries /
Filling of the
product
Indication: The product is
intended for peppercorns or
coarse salt.
Proceed as follows:
1. Hold the base with the
container
7
firmly and
turn the top
1
clockwise
(see Fig. A) until the arrow
on the top
1
is aligned
with the symbol on the
base with container
7
.
2. Then remove the top
1
from the base with con-
tainer
7
.
3. Remove the battery pro-
tective cover
2
. Then,
hold the base with the
container
7
firmly and
turn the motor
4
clock-
wise (see Fig. A) until the
arrow on the motor
4
is
aligned with the symbol
on the base with con-
tainer
7
. Pull the motor
4
carefully off the base
with container
7
.
4. Insert 4 new batteries
type AA 1.5 V (direct
current) (LR6).
Indication: Pay atten-
tion to the right polarity.
This is shown in the battery
compartment.
5. Fill up the base with con-
tainer
7
with peppercorns
or coarse salt. The best
result will be achieved
when filling the base with
container
7
up to 75 %.
6. Put the motor
4
back on
the base with container
7
. Be sure to place the
notch on the motor
4
marked with a white
Risk of damage of
the product
Only use the speci-
fied type of battery /
rechargeable bat-
tery!
Insert batteries/
rechargeable bat-
teries according to
polarity marks (+)
and (-) on the bat-
tery/rechargeable
battery and the
product.
Use a dry lint-free
cloth or cotton swab
to clean the contacts
on the battery/re-
chargeable battery
and in the battery
compartment before
inserting!
Remove exhausted
batteries/recharge-
able batteries from
the product immedi-
ately.
You can remove
leaked battery
fluids with a dry,
absorbent cloth.
Use
Q
Before first use
Note: Remove all packaging
materials from the product.
fresh water and seek
medical attention!
WEAR
PROTEC-
TIVE GLOVES!
Leaked or damaged
batteries/recharge-
able batteries can
cause burns on con-
tact with the skin.
Wear suitable pro-
tective gloves at all
times if such an
event occurs.
In the event of a
leakage of batter-
ies/rechargeable
batteries, immedi-
ately remove them
from the product to
prevent damage.
Only use the same
type of batteries/
rechargeable bat-
teries. Do not mix
used and new bat-
teries/rechargeable
batteries.
Remove batteries/
rechargeable bat-
teries if the product
will not be used for
a longer period.
not short-circuit bat-
teries/rechargeable
batteries and/or open
them. Overheating,
fire or burst
ing can
be the result.
Never throw batter-
ies/rechargeable
batteries into fire or
water.
Do not exert me-
chanical loads to
batteries/recharge-
able batteries.
Risk of leakage
of batteries/
rechargeable
batteries
Avoid extreme envi-
ronmental conditions
and temperatures,
which could affect
batteries/recharge-
able batteries, e.g.
radiators/direct
sunlight.
If batteries/recharge-
able
batteries have
leaked, avoid con-
tact with skin, eyes
and mucous mem-
branes with the
chemicals! Flush
immediately the
affected areas with
Please keep the
product clean.
Please fill the product
only with pepper-
corns or coarse salt.
FOOD
SAFE! This
product does not
affect the taste and
aroma properties of
foodstuffs.
Safety instru-
ctions for
batteries/
rechargea-
ble batteries
DANGER TO LIFE!
Keep batteries/re-
chargeable batter-
ies out of reach of
children. If acciden-
tally swallowed seek
immediate medical
attention.
Swallowing may
lead to burns, per-
foration of soft tissue,
and death. Severe
burns can occur
within 2 hours of
ingestion.
DANGER
OF EXPLO-
SION! Never re-
charge non-recharge-
able batteries. Do
Do not use the prod-
uct if it is damaged.
Damaged products
represent a danger
of death from elec-
tric shock!
Do not expose the
product to
– extreme
temperatures,
– strong vibrations,
– strong mechani-
cal stresses,
– direct sunlight,
– moisture.
Otherwise the product
may be damaged.
Please note that
the guarantee does
not cover damage
caused by incorrect
handling, non-com-
pliance with the op-
erating instructions
or interference with
the product by un-
authorised individuals.
Under no circum-
stances should you
take the product
apart. Improper re-
pairs may place the
user in considerable
danger. Repairs
should only be
carried out by spe-
cialist personnel.
should be kept away
from the product at
all times.
DANGER TO LIFE!
Batteries can be
swallowed, which
may represent a
danger to life. If a
battery has been
swallowed, medical
help is required im-
mediately.
This product can
be used by children
aged from 8 years
and above and per-
sons with reduced
physical, sensory or
mental capabilities
or lack of experience
and knowledge if
t
hey have been given
supervision or in-
struction concerning
use of the product
in a safe way and
understand the haz-
ards involved. Chil-
dren shall not play
with the product.
Cleaning and user
maintenance shall
not be made by
children without
supervision.
Q
Technical
specifications
Batteries: 4 x 1.5 V
AA (LR6), in-
cluded
Operating
voltage: 6 V
Rated current: 1A
Q
Parts description
1
Top
2
Battery protective cover
3
Switch
4
Motor
5
Contact 1
6
Contact 2
7
Base with container
8
Aroma seal cover
9
Bulb
10
Adjustable screw
Safety
information
DANGER TO LIFE
AND ACCIDENT
HAZARD FOR
TODDLERS AND
SMALL CHIL-
DREN! Never allow
children to play un-
supervised with the
packaging material.
There is a danger of
suffocation from the
packaging material.
Children frequently
underestimate the
dangers. Children
List of pictograms used
Direct current/
voltage
Food safe!
CE mark indicates
conformity with re-
levant EU di
rec
tives
applicable for this
product.
Electric Salt or
Pepper Mill
Introduction
We congratulate you
on the purchase of
your new product.
You have chosen a high quality
product. The instructions for use
are part of the product. They
contain important information
concerning safety, use and dis-
posal. Before using the product,
please familiarise yourself with
all of the safety information and
instructions for use. Only use the
product as described and for the
specified applications. If you pass
the product on to anyone else,
please ensure that you also pass
on all the documentation with it.
Q
Intended use
This product is intended for
use as electrical salt or pepper
mill. All modifications to this
product are not intended and
may cause considerable risk of
accident. The manufacturer as-
sumes no liability for damages
caused because of non-in-
tended usage. The product is
not intended for commercial use.
ELECTRIC SALT OR
PEPPER MILL
RÂŞNIŢĂ ELECTRICĂ
PENTRU SARE ŞI PIPER
Instrucţiuni de utilizare şi de siguranţă
ЕЛЕКТРИЧЕСКА
МЕЛНИЧКА
Инструкции за обслужване и
безопасност
ELEKTRISCHE SALZ-
ODER PFEFFERMÜHLE
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
ELEKTRIČNI MLINAC ZA
SOL ILI PAPAR
Upute za posluživanje i za Vašu sigurnost
ELECTRIC SALT OR
PEPPER MILL
Operation and safety notes
ELEKTRIČNI MLIN ZA
SO I BIBER
Uputstva o rukovanju i bezbednosti
IAN 379539_2110
savjesno ispituje. U slučaju
nedostataka na ovom proiz-
vodu, na raspolaganju imate
zakonska prava protiv proda-
vača tog uređaja. Vaša za-
konska prava ovim našim
jamstvom koje je predstavljeno
u nastavku, ostaju netaknuta.
Za ovaj proizvod dobivate
jamstvo u trajanju od 3 godine
od datuma kupnje. Jamstveni
rok počinje s datumom kupo-
vine. Molimo dobro sačuvajte
originalan račun s blagajne. To
je dokumentacija kao dokaz
kupovine koji će se zahtijevati.
Ako u razdoblju od 3 godine
od datuma kupovine ovog
proizvoda nastane kakva
greška na materijalu ili tvor-
nočka greška, proizvod ćemo
– prema našem izboru – be-
splatno popraviti ili zamijeniti.
Ovo jamstvo se poništava,
kada se proizvod ošteti, ne-
stručno koristi ili ne održava.
Jamstvo vrijedi za nedostatke
na materijalu ili tvorničke po-
greške. Ovo jamstvo se ne
proteže na dijelove proizvoda,
koji podliježu normalnom tro-
šenju i stoga se mogu smatrati
kao normalni potrošni dijelovi
(npr. baterije) ili za oštećenja
na krhkim dijelovima, npr. pre-
kidaču, punjivim baterijama ili
takvi, koji su izrađeni od stakla.
U slučaju manjeg popravka
jamstveni rok se produljuje
onoliko koliko je kupac bio
lišen uporabe stvari.
Međutim, kad je zbog neis-
pravnosti stvari izvršena
ΗΛΕΚΤΡΙΚΌΣ ΜΎΛΌΣ
ΑΛΑΤΙΌΎ / ΠΙΠΕΡΙΌΎ
Υποδείξεις χειρισμού και ασφαλείας
C
9
B
4
A
7
8
5
1
3
6
2
3
4
7
3
1
7
8
10
7
1
Alăturați-vă conversației despre acest produs
Aici puteți împărtăși ce părere aveți despre SilverCrest IAN 379539 Moara de ardei și sare. Dacă aveți o întrebare, citiți mai întâi cu atenție manualul. Solicitarea unui manual se poate face folosind formularul nostru de contact.