Manual SilverCrest IAN 419383 Moara de ardei și sare

Ai nevoie de un manual pentru SilverCrest IAN 419383 Moara de ardei și sare? Mai jos puteți vizualiza și descărca manualul PDF gratuit în limba română. Acest produs are în prezent 1 întrebare frecventă, 0 comentarii și are 0 voturi. Dacă acesta nu este manualul dorit, vă rugăm să ne contactați.

Produsul dvs. s-a defectat și manualul nu oferă nicio soluție? Mergeți la Repair Café pentru servicii de reparații gratuite.

Manual

Loading…

GB/IE GB/IE GB/IE GB/IE GB/IE GB/IE GB/IE GB/IE FR/BE FR/BE FR/BE FR/BE FR/BE FR/BE FR/BE
List of pictograms used
Direct current/
voltage
Food safe!
CE mark indicates
conformity with
relevant EU di
rec-
tives applicable
for this product.
Safety information
Instructions for use
Electric Salt or
Pepper Mill
Introduction
We congratulate you
on the purchase of
your new product.
You have chosen a high quality
product. The instructions for use
are part of the product. They
contain important information
concerning safety, use and dis-
posal. Before using the product,
please familiarise yourself with
all of the safety information and
instructions for use. Only use the
product as described and for the
specified applications. If you pass
the product on to anyone else,
please ensure that you also pass
on all the documentation with it.
Intended use
This product is intended for
use as electrical salt or pepper
mill. All modifications to this
product are not intended and
may cause considerable risk of
accident. The manufacturer as-
sumes no liability for damages
caused because of non-in-
tended usage. The product is
not intended for commercial use.
The product is designed for
private household use only.
Technical
specifications
Batteries: 4 x 1.5 V
AA (LR6),
included
Operating
voltage: 6 V
Rated current: 1A
Parts description
1
Top
2
Battery protective cover
3
Switch
4
Motor
5
Contact 1
6
Contact 2
7
Base with container
8
Aroma seal cover
9
Bulb
10
Adjustable screw
Safety
information
DANGER TO LIFE
AND ACCIDENT
HAZARD FOR
TODDLERS AND
SMALL CHIL-
DREN! Never allow
children to play un-
supervised with the
packaging material.
There is a danger of
suffocation from the
packaging material.
Children frequently
underestimate the
dangers. Children
should be kept away
from the product at
all times.
DANGER TO LIFE!
Batteries can be
swallowed, which
may represent a
danger to life. If a
battery has been
swallowed, medical
help is required im-
mediately.
This product can
be used by children
aged from 8 years
and above and per-
sons with reduced
physical, sensory or
mental capabilities
or lack of experience
and knowledge if
t
hey have been given
supervision or in-
struction concerning
use of the product
in a safe way and
understand the haz-
ards involved. Chil-
dren shall not play
with the product.
Cleaning and user
maintenance shall
not be made by
children without
supervision.
Do not use the prod-
uct if it is damaged.
Damaged products
represent a danger
of death from elec-
tric shock!
Do not expose the
product to
extreme
temperatures,
– strong vibrations,
strong mechanical
stresses,
– direct sunlight,
– moisture.
Otherwise the product
may be damaged.
Please note that
the guarantee does
not cover damage
caused by incorrect
handling, non-com-
pliance with the op-
erating instructions
or interference with
the product by un-
authorised individuals.
Under no circum-
stances should you
take the product
apart. Improper re-
pairs may place the
user in considerable
danger. Repairs
should only be
carried out by spe-
cialist personnel.
Please keep the
product clean.
Please fill the product
only with pepper-
corns or coarse salt.
FOOD
SAFE! This
product does not
affect the taste and
aroma properties of
foodstuffs.
Safety instru-
ctions for
batteries/
rechargea-
ble batteries
DANGER TO LIFE!
Keep batteries/re-
chargeable batter-
ies out of reach of
children. If acciden-
tally swallowed seek
immediate medical
attention.
Swallowing may
lead to burns, per-
foration of soft tissue,
and death. Severe
burns can occur
within 2 hours of
ingestion.
DANGER
OF EXPLO-
SION! Never re-
charge non-recharge-
able batteries. Do
not short-circuit bat-
teries/rechargeable
batteries and/or open
them. Overheating,
fire or burst
ing can
be the result.
Never throw batter-
ies/rechargeable
batteries into fire or
water.
Do not exert me-
chanical loads to
batteries/recharge-
able batteries.
Risk of leakage
of batteries/
rechargeable
batteries
Avoid extreme envi-
ronmental conditions
and temperatures,
which could affect
batteries/recharge-
able batteries, e.g.
radiators/direct
sunlight.
If batteries/recharge-
able
batteries have
leaked, avoid con-
tact with skin, eyes
and mucous mem-
branes with the
chemicals! Flush
immediately the
affected areas with
fresh water and seek
medical attention!
WEAR
PROTEC-
TIVE GLOVES!
Leaked or damaged
batteries/recharge-
able batteries can
cause burns on con-
tact with the skin.
Wear suitable pro-
tective gloves at all
times if such an
event occurs.
In the event of a
leakage of batter-
ies/rechargeable
batteries, immedi-
ately remove them
from the product to
prevent damage.
Only use the same
type of batteries/
rechargeable bat-
teries. Do not mix
used and new bat-
teries/rechargeable
batteries.
Remove batteries/
rechargeable bat-
teries if the product
will not be used for
a longer period.
Risk of damage of
the product
Only use the speci-
fied type of battery /
rechargeable bat-
tery!
Insert batteries/
rechargeable bat-
teries according to
polarity marks (+)
and (-) on the bat-
tery/rechargeable
battery and the
product.
Use a dry lint-free
cloth or cotton swab
to clean the contacts
on the battery/re-
chargeable battery
and in the battery
compartment before
inserting!
Remove exhausted
batteries/recharge-
able batteries from
the product immedi-
ately.
You can remove
leaked battery
fluids with a dry,
absorbent cloth.
Do not short-circuit
the terminals.
Use
Before first use
Note: Remove all packaging
materials from the product.
Insert batteries /
Filling of the
product
Indication: The product is
intended for peppercorns or
coarse salt.
Proceed as follows:
 1. Hold the base with the
container
7
firmly and
turn the top
1
clockwise
(see Fig. A) until the arrow
on the top
1
is aligned
with the symbol on the
base with container
7
.
 2. Then remove the top
1
from the base with con-
tainer
7
.
 3. Remove the battery pro-
tective cover
2
. Then,
hold the base with the
container
7
firmly and
turn the motor
4
clock-
wise (see Fig. A) until the
arrow on the motor
4
is
aligned with the symbol
on the base with con-
tainer
7
. Pull the motor
4
carefully off the base
with container
7
.
 4. Insert 4 new batteries
type AA 1.5 V (direct
current) (LR6).
Indication: Pay atten-
tion to the right polarity.
This is shown in the battery
compartment.
 5. Fill up the base with con-
tainer
7
with peppercorns
or coarse salt. The best
result will be achieved
when filling the base with
container
7
up to 75 %.
 6. Put the motor
4
back on
the base with container
7
. Be sure to place the
notch on the motor
4
marked with a white ar-
row into the respective
protrusion on the base
with container
7
(see
Fig. B). Hold the base
with the container
7
firmly and turn the motor
4
counter-clockwise (see
Fig. B) until the arrow on
the motor
4
is aligned
with the symbol on the
base with container
7
.
Indication: Please make
sure that the contacts
5
,
6
face each other (see
Fig. A).
 7. Put the battery protective
cover
2
back on the
motor
4
. Then put the
top
1
back on the base
with container
7
.
 8. Hold the base with con-
tainer
7
firmly and turn
the top
1
counter-clock-
wise (see Fig. B) until the
arrow on the top
1
aligns
with the symbol on the
base with container
7
.
Using of the
product
Pull off the aroma seal
cover
8
from the bottom
of the base with container
7
before use (see Fig. B).
Please keep the switch
3
pushed to activate the
product. The bulb
9
on
the base of the product
will then be simultaneously
activated.
Adjusting the
grinding level
Turn the adjustable screw
10
clockwise to receive a
finer grinding level (see
Fig. C).
Turn the adjustable screw
10
anticlockwise to receive
a coarser grinding level
(see Fig. C).
Note: Choose a coarser set-
ting if the grinding mechanism
stops rotating when you are
using a very fine setting. If the
grinding mechanism still re-
fuses to rotate, then it may be
choked or blocked. Unscrew
the adjustable screw
10
and
loosen the grinding mechanism.
Release the stuck pieces by
shaking the grinding mecha-
nism, then tighten the adjusta-
ble screw
10
again.
Cleaning and
maintenance
Under no circumstances
should you use liquids or
detergents, as these will
damage the product.
The product should only
be cleaned on the outside
with a soft dry cloth.
Disposal
The packaging is made en-
tirely of recyclable materials,
which you may dispose of at
local recycling facilities.
b
a
Observe the mark-
ing of the packag-
ing materials for
waste separation, which are
marked with abbreviations (a)
and numbers (b) with follow-
ing meaning: 1–7: plastics/
20–22: paper
and fibreboard/
80–98:
composite materials.
Contact your local
refuse disposal au-
thority for more de-
tails of how to dispose of
your worn-out product.
To help protect the
environment, please
dispose of the prod-
uct properly when it has
reached the end of its useful
life and not in the household
waste. Information on collec-
tion points and their opening
hours can be obtained from
your local authority.
À DÉPOSER
EN MAGASIN
À DÉPOSER
EN DÉCHÈTERIE
OU
FR
Cet appareil
et ses piles
se recyclent
The product incl. accessories
and packaging materials are
recyclable and are subject to
extended producer responsi-
bility. Dispose them sepa-
rately, following the illustrated
Info-tri (sorting information),
for better waste treatment.
The Triman logo is valid in
France only.
Faulty or used batteries/
rechargeable batteries must
be recycled in accordance
with Directive 2006/66/EC
and its amendments. Please
return the batteries/recharge-
able batteries and/or the
product to the available
collection points.
Environmental
damage through
incorrect dis-
posal of the batteries /
rechargeable batteries!
Batteries/rechargeable bat-
teries may not be disposed of
with the usual domestic waste.
They may contain toxic heavy
metals and are subject to
hazardous waste treatment
rules and regulations. The
chemical symbols for heavy
metals are as follows: Cd =
cadmium,
Hg = mercury, Pb =
lead.
That is why you should
dispose of used batteries /
rechargeable batteries at a
local collection point.
Warranty
The product has been manu-
factured to strict quality
guidelines and meticulously
examined before delivery. In
the event of material or manu-
facturing defects you have le-
gal rights against the retailer
of this product. Your legal
rights are not limited in any
way by our warranty detailed
below.
The warranty for this product
is 3 years from the date of
purchase. The warranty pe-
riod begins on the date of
purchase. Keep the original
sales receipt in a safe loca-
tion as this document is re-
quired as proof of purchase.
Any damage or defects al-
ready present at the time of
purchase must be reported
without delay after unpacking
the product.
Should the product show any
fault in materials or manufac-
ture within 3 years from the
date of purchase, we will re-
pair or replace it – at our
choice – free of charge to
you. The warranty period is
not extended as a result of a
claim being granted. This also
applies to replaced and re-
paired parts.
This warranty becomes void if
the product has been dam-
aged, or used or maintained
improperly.
The warranty covers material
or manufacturing defects. This
warranty does not cover
product parts subject to nor-
mal wear and tear, thus con-
sidered consumables (e.g.
batteries, tubes, cartridges),
nor damage to fragile parts,
e.g. switches or glass parts.
Warranty claim
procedure
To ensure quick processing of
your case, please observe the
following instructions:
Please have the till receipt
and the item number
(IAN 419383_2210) availa-
ble as proof of purchase.
You will find the item number
on the rating plate, an engrav-
ing on the front page of the
instructions for use (bottom
left), or as a sticker on the rear
or bottom of the product.
If functional or other defects
occur, please contact the ser-
vice department listed either
by telephone or by e-mail.
You can return a defective
product to us free of charge to
the service address that will
be provided to you. Ensure
that you enclose the proof of
purchase (till receipt) and in-
formation about what the de-
fect is and when it occurred.
Service
Service Great
Britain
Tel.: 08000569216
Service Ireland
Tel.: 1800 200736
Légende des
pictogrammes utilisés
Courant continu/
Tension continue
Utilisation
alimentaire !
La marque CE in-
dique la conformité
aux directives eu-
ropéennes appli-
cables à ce produit.
Instructions
de sécurité
Instructions de
manipulation
Moulin à sel/
poivre électrique
Introduction
Nous vous félicitons
pour l‘achat de votre
nouveau produit.
Vous avez opté pour un
pro-
duit de grande qualité. Le mode
d‘emploi fait partie intégrante
de ce produit. Il contient des in-
dications importantes pour la
sécurité, l’utilisation et la mise
au rebut. Veuillez lire conscien-
cieusement toutes les indica-
tions d‘utilisation et de sécurité
du produit. Ce produit doit
uniquement être utilisé confor-
mément aux instructions et dans
les domaines d‘application
spécifiés. Lors d‘une cession
à tiers, veuillez également re-
mettre tous les documents.
Utilisation
conforme à
l’usage prévu
Cet produit électrique est conçu
comme moulin électrique à
sel ou à poivre. Toute modifi-
cation du produit est non
conforme à l‘usage prévu et
peut engendrer des risques
d‘accidents considérables. Le
fabricant n’endosse aucune
responsabilité pour tous dom-
mages survenants lors d’une
utilisation le produit en non
conformité avec l’usage prévu.
Le produit n’est pas destiné à
l’utilisation professionnelle.
Le produit est destiné unique-
ment à un usage domestique
privé.
Données
techniques
Piles : 4 x 1,5 V AA
(LR6), fournies
Tension
nominale : 6 V
Courant
nominal: 1 A
Descriptif des
pièces
1
Partie supérieure
2
Couvercle de protection
de batterie
3
Bouton
4
Moteur
5
Contact 1
6
Contact 2
7
Partie inférieure avec
réceptacle
8
Couvercle de protection
de l’arôme
9
Source lumineuse
10
Vis de réglage
Consignes
de sécurité
DANGER DE
MORT ET D’AC-
CIDENT POUR
LES ENFANTS EN
BAS ÂGE ET LES
ENFANTS ! Ne
jamais laisser les
enfants manipuler
sans surveillance le
matériel d’embal
lage.
Il existe un risque
d’étouffement par le
matériel d’emballage
.
Les enfants sousesti-
ment souvent les
dangers. Toujours
tenir les enfants à
l’écart du produit.
DANGER DE
MORT ! Les piles
peuvent être avalées,
ce qui peut être
mortel. En cas
d’in-
gurgitation d’une
pile, il faut immédia-
tement consulter un
médecin.
Cet produit peut être
utilisé par des enfants
de 8 ans et plus ainsi
que par des
personnes à capaci-
tés
physiques, senso-
rielles
ou mentales
réduites ou man-
quant d‘expérience
et de connaissance
que sous surveil-
lance ou s‘ils ont
été instruits de l‘utili-
sation sûre de cet
produit et des
risques en décou-
lant. Les enfants ne
doivent pas jouer
avec cet produit. Le
nettoyage et la
maintenance do-
mestique de le pro-
duit ne doit pas être
effectué par un
en-
fant sans surveillance.
Ne mettez pas le
produit en service
s’il est endommagé.
Des produits endom-
magés impliquent
un danger de mort
par électrocution!
Ne pas exposer le
produit
à des températures
extrêmes,
à de fortes vibra-
tions,
à de fortes sollici-
tations mécaniques,
aux rayons solaires
directs,
– à l’humidité.
Autrement, vous
risquez d’endom-
mager le produit.
N’oubliez pas que
sont exclus de la
garantie les endom-
magements résultant
d’une manipulation
incorrecte, du non
respect du mode
d’emploi ou de l’in-
tervention sur le pro-
duit de personnes
non autorisées.
Ne démontez en
aucun cas le produit.
Des réparations in-
correctes peuvent
être la source de
dangers importants
pour l’utilisateur.
Ne faites effectuer
toutes réparations
que par des spécia-
listes.
Veillez à ce que le
produit soit toujours
propre.
Ne remplissez le
produit qu’avec du
poivre en grains ou
du gros sel.
UTILISA-
TION ALI-
MENTAIRE ! Le
produit est apte au
contact alimentaire
et n’altère pas les
propriétés de goût
ou d’odeur des
denrées.
Consignes
de sécurité
relatives
aux piles /
aux piles
rechargea-
bles
DANGER DE
MORT! Rangez
les piles / piles re-
chargeables hors
de la portée des
enfants. En cas d’in-
gestion, consultez
immédiatement un
médecin !
Une ingestion peut
entraîner des b-
lures, une perforation
des tissus mous et la
mort. Des brûlures
graves peuvent
apparaitre dans les
2 heures suivant
l‘ingestion.
RISQUE
D‘EXPLO-
SION ! Ne rechar-
gez jamais des piles
non rechargeables.
Ne court-circuitez
pas les piles / piles
rechargeables et /
ou ne les ouvrez pas !
Autrement, vous ris-
quez de provoquer
une surchauffe, un
incendie ou une
explosion.
Ne jetez jamais des
piles / piles rechar-
geables au feu ou
dans l’eau.
Ne pas soumettre
les piles / piles re-
chargeables à une
charge mécanique.
Risque de fuite
des piles / piles
rechargeables
Évitez d’exposer
les piles / piles re-
chargeables à des
conditions et tempé-
ratures extrêmes
susceptibles de les
endommager, par ex
.
sur des radiateurs /
exposition directe
aux rayons du soleil.
Lorsque les piles /
piles rechargeables
fuient, évitez tout
contact du produit
chimique avec la
DE/AT/CH DE/AT/CH DE/AT/CH DE/AT/CH DE/AT/CH DE/AT/CH DE/AT/CH DE/AT/CH GB/IE GB/IE GB/IE GB/IE GB/IE GB/IE GB/IE
DE/AT/CH DE/AT/CH DE/AT/CH DE/AT/CH DE/AT/CH DE/AT/CH DE/AT/CH DE/AT/CH DE/AT/CH DE/AT/CH
Bitte halten Sie für alle
Anfragen
den Kassenbon
und die Artikelnummer
(IAN 419383_2210) als
Nachweis für den Kauf bereit.
Die Artikelnummer entnehmen
Sie bitte dem Typenschild, einer
Gravur, auf dem Titelblatt Ihrer
Bedienungsanleitung (unten
links) oder als Aufkleber auf
der Rück- oder Unterseite des
Produkts.
Sollten Funktionsfehler oder
sonstige Mängel auftreten,
kontaktieren Sie zunächst die
nachfolgend benannte Service-
abteilung telefonisch oder per
E-Mail.
Ein als defekt erfasstes Produkt
können Sie dann unter Beifü-
gung des Kaufbelegs (Kassen-
bon) und der Angabe, worin
der Mangel besteht und wann
er aufgetreten ist, für Sie por-
tofrei an die Ihnen mitgeteilte
Service-Anschrift übersenden.
Service
Service
Deutschland
Tel.: 0800 5435 111
Service Österreich
Tel.: 0800 292726
Service Schweiz
Tel.: 0800562153
als Nachweis des Kaufs erfor-
derlich ist.
Alle Schäden oder Mängel,
die bereits zum Zeitpunkt des
Kaufs vorhanden sind, müssen
unverzüglich nach dem Aus-
packen des Produkts gemel-
det werden.
Sollte das Produkt innerhalb
von 3 Jahren ab Kaufdatum
einen Material- oder Herstel-
lungsfehler aufweisen, werden
wir es – nach unserer Wahl –
kostenlos für Sie reparieren
oder ersetzen. Die Garantie-
zeit verlängert sich durch einen
stattgegebenen Gewährleis-
tungsanspruch nicht. Dies gilt
auch für ersetzte und repa-
rierte Teile.
Diese Garantie erlischt, wenn
das Produkt beschädigt oder
unsachgemäß verwendet
oder gewartet wurde.
Die Garantie deckt Material-
und Herstellungsfehler ab.
Diese Garantie erstreckt sich
weder auf Produktteile, die
normalem Verschleiß unterlie-
gen, und somit als Verschleiß-
teile gelten (z. B. Batterien,
Schläuche, Farbpatronen),
noch auf Schäden an zer-
brechlichen Teilen, z. B.
Schalter oder Teile aus Glas.
Abwicklung im
Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung
Ihres Anliegens zu gewähr-
leisten, folgen Sie bitte den
folgenden Hinweisen:
Pole ab, um einen äußeren
Kurzschluss zu vermeiden.
Nutzen Sie Batterien mit langer
Lebensdauer oder Akkus, um
die Entstehung von Abfällen
aus Alt-Batterien zu verringern.
Beachten Sie die Anweisungen
zum Lagern, und vermeiden
Sie das vollständige Ent- und
Aufladen des Akkus, um die
Lebensdauer zu verlängern.
Darüber hinaus sollten Sie
Batterien oder Elektro- und
Elektronikgeräte mit Batterien
oder Akkus nicht im öffentli-
chen Raum zurücklassen, um
eine Vermüllung zu vermeiden.
Prüfen Sie Möglichkeiten,
Batterien einer Wiederver-
wendung zuzuführen, anstatt
diese zu entsorgen, beispiels-
weise durch Instandsetzung
der Batterie.
Garantie
Das Produkt wurde nach
strengen Qualitätsrichtlinien
hergestellt und vor der Auslie-
ferung sorgfältig geprüft. Im
Falle von Material- oder Her-
stellungsfehlern haben Sie ge-
genüber dem Verkäufer des
Produkts gesetzliche Rechte.
Ihre gesetzlichen Rechte
werden in keiner Weise
durch unsere unten aufge-
führte Garantie eingeschränkt.
Die Garantie für dieses Pro-
dukt beträgt 3 Jahre ab Kauf-
datum. Die Garantiezeit
beginnt mit dem Kaufdatum.
Bewahren Sie den Original-
kaufbeleg an einem sicheren
Ort auf, da dieses Dokument
Umweltschäden
durch falsche
Entsorgung der
Batterien/Akkus!
Das Symbol der durchgestri-
chenen Mülltonne auf Batte-
rien oder Akkus bedeutet,
dass Sie Batterien und Akkus
nicht im Hausmüll entsorgen
dürfen.
Entnehmen Sie die Batterien/
den Akku-Pack aus dem Pro-
dukt vor der Entsorgung.
Diese können giftige Schwer-
metalle enthalten und unterliegen
der Sondermüll
behandlung.
Die chemischen Symbole der
Schwermetalle sind wie folgt:
Cd = Cadmium, Hg = Queck-
silber, Pb = Blei.
Sie sind gesetzlich verpflichtet,
alte Batterien und Akkus nach
Gebrauch zurückzugeben.
Geben Sie deshalb verbrauchte
Batterien und Akkus kostenfrei
im Handelsgeschäft z. B. in
Ihrer LIDL Filiale oder bei einer
kommunalen Sammelstelle ab.
Batterien und Akkus können
Stoffe enthalten, die schädlich
für die menschliche Gesund-
heit und Umwelt sind. Nur bei
einer getrennten Sammlung
und Verwertung von alten
Batterien und Akkus können
die negativen Auswirkungen
vermieden werden.
Seien Sie besonders vorsichtig
beim Umgang mit lithiumhaltigen
Batterien und Akkus, da bei
unsachgemäßer Verwendung
eine erhöhte Brandgefahr be-
steht. Kleben Sie dazu die
an. Rückgabe und Entsorgung
sind für Sie kostenfrei. Beim
Kauf eines Neugerätes haben
Sie das Recht, ein entsprechen-
des Altgerät unentgeltlich
zurückzugeben. Zusätzlich
haben Sie die Möglichkeit,
unabhängig vom Kauf eines
Neugerätes, unentgeltlich (bis
zu drei) Altgeräte abzugeben,
die in keiner Abmessung größer
als 25 cm sind. Bitte löschen
Sie vor der Rückgabe alle
personenbezogenen Daten.
Bitte entnehmen Sie vor der
Rückgabe Batterien oder Akku-
mulatoren, die nicht vom Altge-
rät umschlossen sind, sowie
Lampen, die zerstörungsfrei
entnommen werden können
und führen diese einer sepa-
raten Sammlung zu.
À DÉPOSER
EN MAGASIN
À DÉPOSER
EN DÉCHÈTERIE
OU
FR
Cet appareil
et ses piles
se recyclent
Das Produkt inkl. Zubehör und
die Verpackungsmaterialien
sind recyclebar und unterliegen
einer erweiterten Herstellerver-
antwortung. Entsorgen
Sie
diese getrennt, den abgebildeten
Info-tri (Sortierinformation) fol-
gend, f
ür eine bessere Abfall-
behandlung. Das Triman-Logo
gilt nur für Frankreich.
Defekte oder verbrauchte Bat-
terien/Akkus müssen gemäß
Richtlinie 2006/66/EG und
deren Änderungen recycelt
werden. Geben Sie Batterien/
Akkus und/oder das Produkt
über die angebotenen Sammel-
einrichtungen zuck.
Reinigungsmittel, da diese
das Produkt beschädigen.
Reinigen Sie das Produkt
nur äußerlich mit einem
weichen trockenen Tuch.
Entsorgung
Die Verpackung besteht aus
umweltfreundlichen Materialien,
die Sie über die örtlichen
Recyclingstellen entsorgen
können.
b
a
Beachten Sie die
Kennzeichnung der
Verpackungsmateri-
alien bei der Abfalltrennung,
diese sind gekennzeichnet mit
Abkürzungen (a) und Nummern
(b) mit folgender Bedeutung:
1–7: Kunststoffe/20–22:
Papier und Pappe/80–98:
Verbundstoffe.
Möglichkeiten zur
Entsorgung des aus-
gedienten Produkts
erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde-
oder Stadtverwaltung.
Das Symbol der
durchgestrichenen
Mülltonne bedeutet,
dass dieses Gerät am Ende
der Nutzungszeit nicht über
den Haushaltsmüll entsorgt
werden darf. Das Gerät ist
bei eingerichteten Sammel-
stellen, Wertstoffhöfen oder
Entsorgungsbetrieben abzu-
geben. Zudem sind Vertreiber
von Elektro- und Elektronikge-
räten sowie Vertreiber von Le-
bensmitteln zur Rücknahme
verpflichtet. LIDL bietet Ihnen
Rückgabemöglichkeiten direkt
in den Filialen und Märkten
Produkt benutzen
Entfernen Sie vor der
Benutzung des Produktes
den Aromaschutzdeckel
8
an der Unterseite des
Unterteils mit Behälter
7
(siehe Abb. B).
Halten Sie den Schalter
3
gedrückt, um das Produkt
einzuschalten. Gleichzeitig
wird das Leuchtmittel
9
an der Unterseite des
Produkts aktiviert.
Mahlgrad
einstellen
Drehen Sie die Justier-
schraube
10
im Uhrzei-
gersinn, um einen feineren
Mahlgrad einzustellen
(siehe Abb. C).
Drehen Sie die Justier-
schraube
10
gegen den
Uhrzeigersinn, um einen
gröberen Mahlgrad ein-
zustellen (siehe Abb. C).
Hinweis: Wenn sich das
Mahlwerk bei sehr feiner
Einstellung nicht mehr dreht,
müssen Sie eine gröbere Ein-
stellung wählen. Sollte sich
das Mahlwerk noch immer
nicht drehen, ist es eventuell
verstopft. Lösen Sie die Justier-
schraube
10
und lockern Sie
das Mahlwerk. Lösen Sie die
festsitzenden Teile durch Schütteln
des Mahlwerks, schrauben Sie
dann die Justierschraube
10
wieder fest.
Reinigung
und Pflege
Verwenden Sie in keinem
Fall Flüssigkeiten und keine
den Batteriefächern an-
gezeigt.
 5. Befüllen Sie das Unterteil
mit Behälter
7
mit Pfeffer-
körnern oder grobkörnigem
Salz. Ein optimales Ergeb-
nis erzielen Sie, wenn Sie
das Unterteil mit Behälter
7
bis zu 75 % befüllen.
 6. Setzen Sie den Motor
4
wieder auf das Unterteil
mit Behälter
7
. Achten
Sie darauf, dass die durch
einen weißen Pfeil mar-
kierte Aussparung am
Motor
4
auf den entspre-
chenden Vorsprung am
Unterteil mit Behälter
7
aufgesetzt wird (siehe
Abb. B). Halten Sie das
Unterteil mit Behälter
7
fest und drehen Sie den
Motor
4
gegen den Uhr-
zeigersinn fest (siehe
Abb. B), bis der Pfeil auf
dem Motor
4
auf das
Symbol des Unterteils
mit Behälter
7
zeigt.
Hinweis: Achten Sie
darauf, dass die Kontakte
5
,
6
genau übereinan-
der liegen (siehe Abb. A).
 7. Setzen Sie die Batterie-
schutzabdeckung
2
wieder auf den Motor
4
.
Setzen Sie danach das
Oberteil
1
wieder auf das
Unterteil mit Behälter
7
.
 8. Halten Sie das Unterteil
mit Behälter
7
fest und
drehen Sie das Oberteil
1
gegen den Uhrzeiger-
sinn fest (siehe Abb. B), bis
der Pfeil auf dem Oberteil
1
auf das Symbol des
Unterteils mit Behälter
7
zeigt.
Gebrauch
Vor dem ersten
Gebrauch
Hinweis: Entfernen Sie sämtli-
ches Verpackungsmaterial
von dem Produkt.
Batterien
einsetzen/
Produkt auffüllen
Hinweis: Das Produkt eignet
sich für Pfefferkörner oder
grobkörniges Salz.
Gehen Sie wie folgt vor:
 1. Halten Sie das Unterteil
mit Behälter
7
fest und
drehen Sie das Oberteil
1
im Uhrzeigersinn (siehe
Abb. A), bis der Pfeil auf
dem Oberteil
1
auf das
Symbol des Unterteils
mit Behälter
7
zeigt.
 2. Entfernen Sie dann das
Oberteil
1
vom Unterteil
mit Behälter
7
.
 3. Entfernen Sie die Batterie-
schutzabdeckung
2
.
Halten Sie anschließend
das Unterteil mit Behälter
7
fest und drehen Sie den
Motor
4
im Uhrzeigersinn
(siehe Abb. A), bis der
Pfeil auf dem Motor
4
auf das Symbol des
Unterteils mit Behälter
7
zeigt.
Ziehen Sie den Motor
4
vorsichtig vom Unterteil
mit Behälter
7
ab.
 4. Legen Sie 4 neue Batterien
vom Typ AA 1,5 V
(Gleichstrom) (LR6) ein.
Hinweis: Achten Sie
dabei auf die richtige
Polarität. Diese wird in
Risiko der
Beschädigung
des Produkts
Verwenden Sie
ausschließlich den
angegebenen Bat-
terietyp/Akkutyp!
Setzen Sie Batte-
rien/Akkus gemäß
der Polaritätskenn-
zeichnung (+) und
(-) an Batterie/
Akku und des
Produkts ein.
Reinigen Sie Kon-
takte an Batterie/
Akku und im Batte-
riefach vor dem Ein-
legen mit einem
trockenen, fussel-
freien Tuch oder
Wattestäbchen!
Entfernen Sie er-
schöpfte Batterien/
Akkus umgehend
aus dem Produkt.
Sie können ausge-
laufene Batterieflüs-
sigkeiten mit einem
trockenen, saugfähi-
gen Tuch entfernen.
Schließen Sie die
Anschlussklemmen
nicht kurz.
sofort mit klarem
Wasser und suchen
Sie einen Arzt auf!
SCHUTZ-
HAND-
SCHUHE TRAGEN!
Ausgelaufene oder
beschädigte Batte-
rien/Akkus können
bei Berührung mit der
Haut Verätzungen
verursachen. Tragen
Sie deshalb in diesem
Fall geeignete
Schutzhandschuhe.
Im Falle eines Aus-
laufens der Batterien /
Akkus entfernen Sie
diese sofort aus dem
Produkt, um Beschä-
digungen zu ver-
meiden.
Verwenden Sie nur
Batterien/Akkus des
gleichen Typs. Mi-
schen Sie nicht alte
Batterien/Akkus mit
neuen!
Entfernen Sie die
Batterien/Akkus,
wenn das Produkt
längere Zeit nicht
verwendet wird.
wieder auf. Schlie-
ßen Sie Batterien/
Akkus nicht kurz
und/oder öffnen
Sie diese nicht. Über-
hitzung, Brandgefahr
oder Platzen können
die Folge sein.
Werfen Sie Batterien/
Akkus niemals in
Feuer oder Wasser.
Setzen Sie Batterien/
Akkus keiner mecha-
nischen Belastung
aus.
Risiko des Auslau-
fens von Batterien/
Akkus
Vermeiden Sie ext-
reme Bedingungen
und Temperaturen,
die auf Batterien/
Akkus einwirken
können, z. B. auf
Heizkörpern/durch
direkte Sonnenein-
strahlung.
Wenn Batterien/
Akkus ausgelaufen
sind, vermeiden Sie
den Kontakt von
Haut, Augen und
Schleimhäuten mit
den Chemikalien!
Spülen Sie die be-
troffenen Stellen
Pfefferkörnern oder
grobkörnigem Salz.
LEBENS-
MITTEL-
ECHT! Geschmacks-
und Geruchseigen-
schaften werden
durch dieses Produkt
nicht beeinträchtigt.
Sicherheits-
hinweise für
Batterien/
Akkus
LEBENSGEFAHR!
Halten Sie Batte-
rien/Akkus außer
Reichweite von
Kindern. Suchen
Sie im Falle eines
Verschluckens sofort
einen Arzt auf!
Verschlucken kann
zu Verbrennungen,
Perforation von
Weichgewebe und
Tod führen. Schwere
Verbrennungen
können innerhalb
von 2 Stunden nach
dem Verschlucken
auftreten.
EXPLO-
SIONS-
GEFAHR! Laden
Sie nicht aufladbare
Batterien niemals
keinen starken
mechanischen
Beanspruchungen,
keiner direkten
Sonneneinstrah-
lung,
keiner Feuchtigkeit
aus.
Andernfalls droht
eine Beschädigung
des Produktes.
Beachten Sie, dass
Beschädigungen
durch unsachge-
mäße Handhabung,
Nichtbeachtung der
Bedienungsanleitung
oder Eingriff durch
nicht autorisierte
Personen von der
Garantie ausge-
schlossen sind.
Nehmen Sie das
Produkt keinesfalls
auseinander. Durch
unsachgemäße Re-
paraturen können
erhebliche Gefahren
für den Benutzer
entstehen. Lassen
Sie Reparaturen nur
von Fachkräften
durchführen.
Halten Sie das
Produkt stets sauber.
Befüllen Sie das
Produkt nur mit
Personen mit verrin-
gerten physischen,
sensorischen oder
mentalen Fähigkeiten
oder Mangel an
Erfahrung und Wissen
benutzt werden,
wenn sie beaufsich-
tigt oder bezüglich
des sicheren
Ge-
brauchs des Produktes
unterwiesen wurden
und die daraus
resultierenden Ge-
fahren verstehen.
Kinder dürfen nicht
mit dem Produkt
spielen. Reinigung
und Benutzerwartung
dürfen nicht von
Kindern ohne Be-
aufsichtigung durch-
geführt werden.
Nehmen Sie das
Produkt nicht in
Betrieb, wenn es
beschädigt ist. Be-
schädigte Produkte
bedeuten Lebens-
gefahr durch
elektrischen Schlag!
Setzen Sie das
Produkt
keinen extremen
Temperaturen,
keinen starken
Vibrationen,
Sicherheits-
hinweise
LEBENS- UND
UNFALLGEFAHR
FÜR KLEINKIN-
DER UND KIN-
DER! Lassen Sie
Kinder niemals un-
beaufsichtigt mit
dem Verpackungs-
material. Es besteht
Erstickungsgefahr
durch Verpackungs-
material. Kinder un-
terschätzen häufig
die Gefahren. Halten
Sie Kinder stets vom
Produkt fern.
LEBENSGEFAHR!
Batterien können ver-
schluckt werden, was
lebensgefährlich sein
kann. Ist eine Batterie
verschluckt worden,
muss sofort medizi-
nische Hilfe in An-
spruch genommen
werden.
Dieses Produkt
kann von Kindern
ab 8 Jahren und
darüber sowie von
Bestimmungs-
gemäße
Verwendung
Dieses Produkt ist als elektrische
Salz- oder Pfeffermühle vorge-
sehen. Alle Veränderungen des
Produkts sind nicht bestimmungs-
gem
äß und können erhebliche
Unfallgefahren bedeuten. Der
Hersteller übernimmt für aus
bestimmungswidriger Verwen-
dung entstandene Schäden
keine Haftung. Das Produkt
ist nicht für den gewerblichen
Einsatz bestimmt. Das Produkt
ist nur für den privaten Haus-
gebrauch bestimmt.
Technische Daten
Batterien: 4 x 1,5 V
AA (LR6),
im Lieferumfang
enthalten
Nenn-
spannung: 6 V
Nennstrom: 1A
Teilebeschreibung
1
Oberteil
2
Batterieschutzabdeckung
3
Schalter
4
Motor
5
Kontakt 1
6
Kontakt 2
7
Unterteil mit Behälter
8
Aromaschutzdeckel
9
Leuchtmittel
10
Justierschraube
Legende der
verwendeten
Piktogramme
Gleichstrom/
-spannung
Lebensmittelecht!
Das CE-Zeichen
bestätigt die
Konformität
mit den für
das Produkt
zutreffenden
EU-Richtlinien.
Sicherheits hinweise
Handlungs-
anweisungen
Elektrische Salz-
oder Pfeffermühle
Einleitung
Wir beglückwünschen
Sie zum Kauf Ihres
neuen Produkts. Sie
haben sich damit für ein hoch-
wertiges Produkt entschieden.
Die Bedienungsanleitung ist
Teil dieses Produkts. Sie enthält
wichtige Hinweise für Sicherheit,
Gebrauch und Entsorgung.
Machen Sie sich vor der Be-
nutzung des Produkts mit allen
Bedien- und Sicherheitshinwei-
sen vertraut. Benutzen Sie das
Produkt nur wie beschrieben
und für die angegebenen Ein-
satzbereiche. Händigen Sie alle
Unterlagen bei Weitergabe des
Produkts an Dritte mit aus.
ELEKTRISCHE SALZ- ODER
PFEFFERMÜHLE
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
ELECTRIC SALT OR
PEPPER MILL
Operation and safety notes
ELEKTRISCHE SALZ-
ODER PFEFFERMÜHLE /
ELECTRIC SALT OR PEPPER
MILL/MOULIN À SEL/
POIVRE ÉLECTRIQUE
IAN 419383_2210
C
9
B
4
A
7
8
5
1
3
6
2
3
4
7
3
1
7
8
10
7
1
MOULIN À SEL/POIVRE
ÉLECTRIQUE
Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité
ELEKTRISCHE PEPER- EN
ZOUTMOLEN
Bedienings- en veiligheidsinstructies
ELEKTRICKÝ MLÝNEK NA
SŮL NEBO PEPŘ
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny
ELEKTRIC ML YNČEK
NA SOĽ A KORENIE
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny
ELEKTRY CZNY YNEK
DO SOLI LUB PIEPRZU
Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa
ELEKTRISK SALT- ELLER
PEBERKV ÆRN
Brugs- og sikkerhedsanvisninger
ELEKTRIČNI MLINAC ZA
SOL ILI PAPAR
Upute za posluživanje i za Vašu sigurnost
MOLINILLO ELÉCTRICO DE
SAL O PIMIENTA
Instrucciones de utilización y de seguridad
MACINA SALE/PEPE
ELETTRICO
Indicazioni per l’uso e per la sicurezza
RÂŞNIŢĂ ELECTRICĂ
PENTRU SARE ŞI PIPER
Instrucţiuni de utilizare şi de siguranţă
ELEKTRIČNI MLINČEK ZA
SOL ALI POPER
Navodila za upravljanje in varnostna opozorila
ΗΛΕΚΤΡΙΚΌΣ ΜΎΛΌΣ
ΑΛΑΤΙΌΎ / ΠΙΠΕΡΙΌΎ
Υποδείξεις χειρισμού και ασφαλείας
ELEKTROMOS SÓ-/
BORSŐRLŐ
Kezelési és biztonsági utalások
ЕЛЕКТРИЧЕСКА
МЕЛНИЧКА
Инструкции за обслужване и безопасност
V3.0
Descărcaţi manualul în limba română (PDF, 1.83 MB)
(Protejați mediul înconjurător și imprimați acest manual numai dacă este neapărată nevoie)

Loading…

Evaluare

Spuneți-ne ce părere aveți despre SilverCrest IAN 419383 Moara de ardei și sare, lăsând o evaluare a produsului. Doriți să împărtășiți experiența dvs. cu acest produs sau să adresați o întrebare? Lăsați un comentariu în partea de jos a paginii.
Ești mulțumit de SilverCrest IAN 419383 Moara de ardei și sare?
Da Nu
Fiți primul care evaluează acest produs
0 voturi

Alăturați-vă conversației despre acest produs

Aici puteți împărtăși ce părere aveți despre SilverCrest IAN 419383 Moara de ardei și sare. Dacă aveți o întrebare, citiți mai întâi cu atenție manualul. Solicitarea unui manual se poate face folosind formularul nostru de contact.

Mai multe despre acest manual

Înțelegem că este plăcut să aveți un manual pe hârtie pentru SilverCrest IAN 419383 Moara de ardei și sare. Puteți oricând descărca manualul de pe site-ul nostru web și îl puteți imprima singur. Dacă doriți să aveți un manual original, vă recomandăm să contactați SilverCrest. S-ar putea să ofere un manual original. Căutați manualul dvs. SilverCrest IAN 419383 Moara de ardei și sare într-o altă limbă? Alegeți limba preferată pe pagina noastră de pornire și căutați numărul de model pentru a vedea dacă îl avem disponibil.

Specificații

Marcă SilverCrest
Model IAN 419383
Categorie Mori de ardei și sare
Tip fișier PDF
Mărime fișier 1.83 MB

Toate manualele pentru SilverCrest Mori de ardei și sare
Mai multe manuale pentru Mori de ardei și sare

Întrebări frecvente despre SilverCrest IAN 419383 Moara de ardei și sare

Echipa noastră de asistență caută informații utile despre produs și răspunde la întrebările frecvente. Dacă descoperiți o inexactitate în întrebările frecvente, vă rugăm să ne anunțați utilizând formularul de contact.

Care este numărul modelului produsului meu SilverCrest? Verificat

Deși unele produse SilverCrest au un număr de model alternativ, toate au un număr IAN cu care produsul poate fi identificat.

A fost util (3757) Citeşte mai mult
Manual SilverCrest IAN 419383 Moara de ardei și sare

Produse asemanatoare

Categorii relevante

×
Download