Manual SilverCrest IAN 66488 Termometru alimentar

Ai nevoie de un manual pentru SilverCrest IAN 66488 Termometru alimentar? Mai jos puteți vizualiza și descărca manualul PDF gratuit în limba română. Acest produs are în prezent 1 întrebare frecventă, 1 comentariu și are 0 voturi. Dacă acesta nu este manualul dorit, vă rugăm să ne contactați.

Produsul dvs. s-a defectat și manualul nu oferă nicio soluție? Mergeți la Repair Café pentru servicii de reparații gratuite.

Manual

Loading…

RO
GB/CY GB/CY GB/CY
GB/CY GB/CY GB/CY GB/CY GB/CY
GB/CY
GB/CY GB/CY
GB/CY GB/CY
GB/CY GB/CY
GB/CY GB/CY
BGBG BG BG BG BG BGBG
RO RO RO RO RORO RO RO RO
RO RO RO RO RO
RO RO RO
HR HR HR HR HR HR HR HR HR HR HR HR HR
HRHRHRHR
5
Type of meat
6
Cooking level
7
Cooking temperature
8
Timer
9
Current temperature
10
TASTE key
11
START / STOP key
12
MIN key (minute)
13
SEC key (second)
14
ON / OFF key for operator control unit
15
Battery compartment for operator
control unit
16
ON / OFF key for radio module
17
Battery compartment for radio module
18
RESET key
19
CLEAR key
20
MEAT key
21
MODE key
Technical data
Battery (radio module):
2 x 1.5 V AAA
Battery
(operator control unit):
2 x 1.5 V AAA
Display Meaning
WELL Well done
M WELL Medium well done
MEDIUM Medium
M RARE Medium rare
RARE Rare
Press the TASTE key
10
to set the
required cooking level
6
(well done /
medium well done / medium / medium
rare / rare). The cooking temperature
7
appears on the LC display
2
.
Begin to prepare the meat. Insert the
measuring needle
4
at least 5 cm in
to the meat. Ensure that the measuring
needle
4
does not pierce completely
through the meat.
OPREZ! OPASNOST
OD OPEKLINA! Ako
dirate mjernu iglu tijekom
ili kratko nakon uporabe, uvijek
nosite zaštitne rukavice.
Nipošto nemojte upotrebljavati proi-
zvod u mikrovalnoj pećnici. U suprot-
nom može doći do iskrenja. To bi
moglo prouzročiti štete na proizvodu,
odn. na mikrovalnoj pećnici.
Nemojte upotrebljavati proizvod za
temperature pečenja više od 250 °C.
Inače prijeti oštećenje proizvoda.
PRIKLADNO ZA
HRANU! Ovaj proizvod
ne utječe na okus i miris
živežnih namirnica.
Sigurnosne
napomene za
baterije
Izvadite baterije iz uređaja ako ga
nećete upotrebljavati dulje vrijeme.
Termometru digital
pentru bucătărie
Introducere
Depozitaţi produsul într-un loc
sigur. Dacă înmânaţi produsul
unei terţe persoane, predaţi,
de asemenea, şi toată documentaţia
acestuia.
Utilizarea conform
destinaţiei
Produsul este destinat măsurării tempera-
turii din centrul alimentelor, cum ar fi
carne de vită, de miel, de mânzat, de
găină şi de curcan, chiftele şi peşte.
Acest produs nu este destinat utilizării
comerciale.
Reglarea iluminatului
de fundal
Apăsaţi o tastă oarecare pentru a activa
iluminatul de fundal al display-ului.
Remedierea defecţiunilor
Notă: aparatul cuprinde componente
electronice sensibile. Din acest motiv
există posibilitatea ca acesta să fie
deranjat prin aparate cu radiotransmisie
aflate în imediata apropiere. Acestea pot
fi, spre exemplu, telefoane mobile, radio-
telefoane, staţii radio CB, telecomandă
prin unde radio / alte telecomenzi şi cup-
toare cu microunde. În caz că sesizaţi
perturbaţii, îndepărtaţi astfel de echipa-
mente din apropierea aparatului.
Descărcările electrostatice pot cauza
defecţiuni în funcţionare. În cazul
unor astfel de defecţiuni în funcţionare,
scoateţi pentru scurt timp bateriile şi
introduceţi-le la loc.
Interrupt the count-down by pressing
a second time on the START / STOP
key
11
.
Set the count-down to ‘00:00’ again
while you interrupt the count-down,
and then press the CLEAR key
19
.
As soon as the count-down is ended,
an alarm signal sounds. Press any
key to stop the alarm signal.
Note: the count-down function can be
set from 59 seconds to 99 minutes.
Setting the background
lighting
Press any key to activate the back-
ground lighting of the display.
Trouble Shooting
Note: the device contains sensitive
electronic components. For this reason it is
possible that it can be disrupted by radio
transmitting equipment in the immediate
Prikaz Opis
WELL dobro pečeno
M WELL srednje dobro
pečeno
MEDIUM srednje pečeno
M RARE srednje slabo
pečeno
RARE slabo pečeno
(krvavo)
Pritisnite tipku TASTE
10
i podesite
željeni stupanj pečenja
6
(dobro
pečeno / srednje dobro pečeno /
srednje pečeno / srednje slabo
pečeno / slabo pečeno). Tempera-
tura pečenja
7
pojavljuje se na
LC-zaslonu
2
.
Nu utilizaţi produ-
sul în spitale sau în instituţii medicale.
Acesta poate duce la deranjamente
în funcţionarea sistemelor de susţinere
a vieţii.
ATENŢIE! Sonda de măsurare este
foarte ascuţită. Aveţi grijă să nu ajun-
geţi cu sonda în apropierea capului,
respectiv să nu vă răniţi cu aceasta.
ATENŢIE! PERICOL DE
ARSURI! Purtaţi întot-
deauna mănuşi de protec-
ţie dacă atingeţi sonda de măsurare
în timpul sau imediat după utilizare.
Nu utilizaţi niciodată produsul în cup-
torul cu microunde. În caz contrar se
pot forma scântei. Urmarea pot fi
deteriorări la nivelul produsului, re-
spectiv al cuptorului cu microunde.
Nu utilizaţi produsul pentru tempera-
turi de coacere peste 250 °C. În caz
contrar produsul se poate deteriora.
SIGUR PENTRU ALI-
MENTE! Caracteristicile
gustative şi olfactive nu
sunt afectate de acest produs.
Denumire produs:
Termometru digital pentru bucătărie
Nr. model: Z30986
Versiunea: 07 / 2011
Ultima actualizare a informaţiilor:
07 / 2011
Nr. ident.: Z30986072011-7
CAUTION! DANGER
OF EXPLOSION! Never
recharge batteries!
If necessary clean the contacts on the
batteries and on the device before
inserting them.
Remove spent batteries from the device
immediately. There is an increased
risk of leakage!
If the batteries in your device have
leaked, remove them immediately to
prevent damage to the device!
Keep batteries away from children. Do
not throw batteries into a fire. Never
short-circuit them or take them apart.
Do not let the fluid from a leaking
battery come into contact with your
skin, eyes or mucous membranes. In
the event of contact with fluid leaking
from a battery, thoroughly flush the
affected area with water and / or seek
the advice of a doctor!
4
Mjerna igla s kabelom
5
Vrsta mesa
6
Stupanj pečenja
7
Temperatura pečenja
8
Mjerač vremena
9
Trenutna temperatura
10
Tipka TASTE (stupanj pečenja)
11
Tipka START / STOP (pokretanje /
zaustavljanje)
12
Tipka MIN (minuta)
13
Tipka SEC (sekunda)
14
Tipka ON / OFF (uključivanje /
isključivanje) upravljačke jedinice
15
Baterijsko kućište upravljačke jedinice
16
Tipka ON / OFF (uključivanje /
isključivanje) radiostanice
17
Baterijsko kućište radiostanice
18
Tipka RESET
19
Tipka CLEAR (brisanje)
20
Tipka MEAT (meso)
21
Tipka MODE (radni režim)
Tehnički podaci
Baterija
(radiostanica): 2 x 1,5 V
AAA
Zbrinjavanje
Omot se sastoji od materijala
koji ne ugrožavaju okoliš i koje
možete zbrinuti preko lokalnih
mjesta za reciklažu.
Mogućnosti zbrinjavanja istrošenog
proizvoda možete doznati u nadležnoj
općinskoj ili gradskoj ustanovi.
Radi zaštite okoliša nemojte
bacati svoj dotrajali proizvod
u kućno smeće, već ga pre-
dajte odgovarajućoj ustanovi
koja će ga stručno zbrinuti.
Informacije o mjestima za
sabiranje otpada i njihovom
radnom vremenu možete
doznati kod Vaše nadležne
uprave.
Sukladno smjernici 2006 / 66 / EZ ošte-
ćene ili istrošene baterije potrebno je
predati sustavu reciklaže. Vratite baterije
i / ili uređaj preko ponuđenih sabirnih
ustanova.
Începeţi prepararea cărnii. Introdu-
ceţi sonda de măsurare
4
cel puţin
5cm în carne. Aveţi grijă ca sonda
de măsurare
4
să nu iasă prin carne.
Protejaţi sonda de măsurare
4
împotriva flăcărilor deschise.
Se aude un semnal de alarmă de
îndată ce carnea a atins temperatura
de coacere
7
dorită.
Apăsaţi o tastă oarecare pentru a
opri semnalul de alarmă.
Notă: aveţi grijă ca sonda de măsurare
4
să fie introdusă cât mai central în frip-
tură, şi nu în apropierea oaselor sau a
grăsimii. Temperaturile măsurate în apro-
pierea oaselor sau a grăsimii nu cores-
pund temperaturilor celorlalte părţi ale
cărnii.
Notă: temperaturile de coacere menţio-
nate
7
servesc doar ca „indicator de
orientare“.
Notă: temperatura de coacere ideală
7
depinde întotdeauna de prospeţimea, de
tipul şi de modul de preparare a cărnii.
Notă: temperaturile ideale de coacere
7
pentru diferitele tipuri de carne sunt afi-
случай може да се стигне до въз-
никване на искри. Последиците от
това могат да бъдат повреда на
продукта, съотв. микровълновата
фурна.
Не използвайте продукта за темпе-
ратури на готвене над 250 °C. В
противен случай продуктът може
да се повреди.
ГОДЕН ЗА УПОТРЕБА
ПРИ КОНТАКТ С
ХРАНИ! Продуктът не
нарушава вкусовите качества и
аромата.
Указания за
безопасност на
батериите
Извадете батериите от уреда, ако
те не са използвани по-продължи-
телно време.
ВНИМАНИЕ! ОПАС-
НОСТ ОТ ЕКСПЛО-
ЗИЯ! Никога не
презареждайте батериите!
Protect the measuring needle
4
from
open flames.
The alarm signal sounds as soon as
the meat has reached the desired
cooking temperature
7
.
Press any key to stop the alarm signal.
Note: ensure that the measuring needle
4
is inserted if possible in the middle of
the roasting meat and not close to bones
and fat. Temperatures which are measured
close to bones or fat do not correspond
to the temperatures in the remainder of
the meat.
Note: the listed cooking temperatures
7
serve only as a guide.
Note: the ideal cooking temperature
7
always depends on the degree of freshness,
the type of meat and the preparation of
the meat.
Note: the ideal cooking temperatures
7
for the individual types of meat are dis-
played on the thermometer with symbols.
Puštanje u rad
Umetanje / zamjena
baterija
Isključite uređaj prije umetanja baterije.
Otvorite baterijsko kućište i umetnite
2 baterije (1,5 V
AAA) pazeći pri
tom na polaritet. Ponovno zatvorite
baterijsko kućište (pogledajte sl. C).
Napomena: Radiostanica je spremna
za uporabu kad njezina crvena LED
žaruljica
3
tri puta zatreperi. Zaslon je
sada također uključen i mjeri temperaturu.
Napomena: Radiostanica
3
je uklju-
čena i komunicira putem radiovalova s
upravljačkom jedinicom
1
ako treperi
crvena LED žaruljica.
Napomena: Ako mjerna igla
4
stalno
mjeri istu temperaturu, radiostanica
3
šalje aktualnu temperaturu
9
upravljač-
koj jedinici
1
svakih 35 sekundi.
Ako mjerna igla
4
izmjeri promjenu
temperature veću od 1°C, trenutna tem-
peratura
9
odmah se šalje upravljačkoj
jedinici
1
.
Date tehnice
Baterie
(staţie fără fir): 2 x 1,5 V
AAA
Baterie (unitate
de comandă): 2 x 1,5 V
AAA
Domeniu de
temperaturi: 0 °C–250 °C /
0 °F–482 °F
Raza de acţiune
(unde radio): aprox. 15 m
Setul de livrare
1 unitate de comandă cu LCD
1 sondă de măsurare cu cablu
1 staţie fără fir
4 baterii 1,5 V
AAA
1 manual de utilizare
Indicaţii de siguranţă
Nu lăsaţi nici-
odată copiii nesupravegheaţi în apro-
pierea ambalajului. Există pericol de
colectare corespunzător.
Informaţi-vă cu privire la cen-
trele de colectare şi la orarul
acestora la administraţia com-
petentă.
Bateriile defecte sau uzate trebuie reciclate
conform Directivei 2006 / 66 / CE. Înapo-
iaţi bateriile şi / sau aparatul prin interme-
diul punctelor de colectare disponibile.
Pb Hg
Dăunarea mediului
înconjurător prin înlătu-
rarea necorespunzătoare
a bateriilor!
Este interzisă eliminarea bateriilor la
gunoiul menajer. Acestea pot conţine
metale grele toxice şi trebuie tratate ca
deşeuri periculoase. Simbolurile chimice
ale metalelor grele sunt următoarele:
Cd = cadmiu, Hg = mercur, Pb = plumb.
Din acest motiv, predaţi bateriile uzate la
un punct de colectare comunal.
the product unless they are supervised
or instructed by a person responsible
for their safety. Children must be kept
under supervision to ensure that they
do not play with the product.
Never take the product apart under
any circumstances. Unsatisfactory
repairs can lead to considerable
danger for the user. Only have repairs
carried out by a suitably qualified or
experienced specialist.
RISK OF LOSS OF LIFE! Batteries
can be swallowed, which is potentially
life threatening. If a battery is swal-
lowed, medical help must be sought
immediately.
Do not use the product if it is damaged.
Do not use the product
in hospitals or medical facilities. In
these environments this can lead to
malfunctions of life saving equipment.
CAUTION! The measuring needle is
very sharp. Ensure that the needle does
not come close to your head or body
and that you do not injure yourself
with it.
of 1999 / 5 / EC. You can download
these conformance documents if required
from www.milomex.com.
EMC
Product description:
Digital Meat Thermometer
Model No.: Z30986
Version: 07 / 2011
Issue date of information: 07 / 2011
Identification No.: Z30986072011-7
Pokrenite odbrojavanje pritiskom
tipke START / STOP
11
.
Odbrojavanje možete prekinuti ponov-
nim pritiskom tipke START / STOP
11
.
Za ponovno vraćanje odbrojavanja
na “00:00” prekinite odbrojavanje i
zatim pritisnite tipku CLEAR
19
.
Čim odbrojavanje završi, svira upo-
zoravajući signal. Ugasite upozora-
vajući signal pritiskom bilo koje tipke.
Napomena: Funkcija odbrojavanja
može se namjestiti od 59 sekundi do 99
minuta.
Namještanje
pozadinskog osvjetljenja
Pritisnite bilo koju tipku te tako aktivi-
rajte pozadinsko osvjetljenje zaslona.
Otklanjanje grešaka
Napomena: Uređaj sadrži osjetljive
elektronske module. Stoga postoji moguć-
Ecran Descriere
WELL bine făcută
M WELL roz deschis
MEDIUM medie
M RARE mediu spre în sânge
RARE în sânge
Apăsaţi tasta TASTE
10
pentru a
seta treapta de coacere
6
dorită
(bine făcută / roz deschis / me-
die / mediu spre în sânge / în sânge).
Temperatura de coacere
7
apare
pe display
2
.
Începeţi prepararea cărnii. Introduceţi
sonda de măsurare
4
cel puţin 5cm
în carne. Aveţi grijă să nu înţepaţi
sonda de măsurare
4
prin carne.
Указания за
безопасност
Никога не оставяйте децата без
наблюдение с опаковъчния мате-
риал. поради опасност от задуша-
ване. Дръжте продука далече от
деца. Продуктът не е играчка.
Деца или лица, които не притежа-
ват достатъчно знания или опит за
боравене с продукта, или са с
ограничени физически, сензорни
или умствени способности, не
бива да го използват без наблюде-
ние или напътствия от лице, което
отговаря за тяхната безопасност.
Децата трябва да бъдат контроли-
рани, за да не играят с продукта.
В никакъв случай не разглобя-
вайте продукта. Некомпетентните
ремонти могат да създадат сери-
озни опасности за потребителя.
Извършвайте ремонтите само чрез
специалист.
Disposal
The packaging is made entirely
of recyclable materials, which
you may dispose of at local
recycling facilities.
Contact your local refuse disposal
authority for more details of how to
dispose of your discarded product.
When your device has come
to the end of its life, please do
not throw it out with your
household refuse, but in the
interests of the environment take
it to a suitable centre where it
can be disposed of properly.
Your local council will be able
to tell you where the collection
centres are located and their
opening times.
Defective or exhausted batteries must be
recycled in accordance with Directive
2006 / 66 / EC. Return the batteries and /
Počnite s pripremom mesa. Uvedite
mjernu iglu
4
u meso do dubine od
min. 5cm. Pazite da mjerna igla
4
ne probije kroz meso.
Zaštitite mjernu iglu
4
od otvorenog
plamena.
Upozoravajući signal svira čim je
meso dostiglo željenu temperaturu
pečenja
7
.
Ugasite upozoravajući signal pritiskom
bilo koje tipke.
Napomena: Vodite računa da mjerna
igla
4
bude što je moguće više u sredini
mesa koje se peče, a ne u blizini kosti i
masnih dijelova. Temperature koje se
mjere u blizini kosti i masnih dijelova ne
odgovaraju temperaturama ostatka mesa.
Napomena: Navedene temperature
pečenja
7
služe samo kao “orijentacija”.
Napomena: Idealna temperatura
pečenja
7
uvijek ovisi o mesu, vrsti
mesa i pripremi mesa.
Napomena: Idealne temperature
pečenja
7
za pojedine vrste mesa
prikazuju se simbolima na termometru.
Punere în funcţiune
Introducerea / schimbarea
bateriilor
Opriţi aparatul anterior introducerii
bateriilor.
Deschideţi compartimentul pentru ba-
terii şi introduceţi 2 baterii (1,5 V
AAA) conform polarităţii. Închideţi
compartimentul de baterii la loc
(a se vedea fig. C).
Notă: când LED-ul staţiei fără fir
3
luminează intermitent de trei ori, aceasta
este pregătită de funcţionare. Acum este
pornit şi display-ul, fiind măsurată tempe-
ratura.
Notă: staţia fără fir
3
este pornită şi
transmite către unitatea de comandă
1
când LED-ul roşu luminează intermitent.
Notă: dacă sonda de măsurare
4
înre-
gistrează continuu aceeaşi temperatură,
staţia fără fir
3
transmite la fiecare
35 de secunde temperatura actuală
9
către unitatea de comandă
1
.
Описание на частите
1
Устройство за обслужване с
LC-дисплей
2
LC-дисплей
3
Предавател
4
Измервателна сонда с кабел
5
Вид месо
6
Степен на приготвяне
7
Температура на готвене
8
Таймер
9
актуална температура
10
TASTE-бутон (степен на готвене)
11
START / STOP-бутон (Старт / Стоп)
12
MIN-бутон (минути)
13
SEC-бутон (секунди)
14
ON / OFF-бутон (ВКЛ / ИЗКЛ)
устройство за обслужване
15
Гнездо за батерии Устройство за
обслужване
16
ON / OFF-бутон (ВКЛ / ИЗКЛ)
Предавател
17
Гнездо за батерии Предавател
18
RESET-бутон
19
CLEAR-бутон (Изтриване)
20
MEAT-бутон (месо)
21
MODE-бутон (режим)
the current temperature
9
is sent directly
to the operator control unit
1
.
Operation
Note: before using it for the first time,
clean the measuring needle
4
with a
moist cloth and a mild cleaning agent.
Note: before using the product for the
first time, remove all adhesive labels from
the product and clean the corresponding
areas with clear water.
Attention! Do not put the radio module
in hot oven.
Setting cooking temper-
atures
7
via the menu
Press the MEAT key
20
to change to
the required type of meat
5
. Select
between the settings by repeatedly
pressing the key. These appear in the
display in the following sequence:
ograničene, ne smiju upotrebljavati
proizvod bez nadzora ili uputa
osobe zadužene za njihovu sigur-
nost. Djecu je potrebno nadzirati
kako se ne bi igrala s proizvodom.
Ni u kojem slučaju nemojte rastavljati
proizvod. Nestručno izvedeni
popravci povećavaju opasnost za
korisnika. Prepustite popravke isklju-
čivo stručnjacima.
OPASNOST PO ŽIVOT! Baterije
se mogu proguati, što može biti opa-
sno po život. Ako dođe do gutanja
baterije, odmah potražite liječničku
pomoć.
Nemojte upotrebljavati proizvod ako
je oštećen.
Nemojte upotre-
bljavati proizvod u bolnicama ili
medicinskim ustanovama. To bi
moglo prouzročiti smetnje kod
sustava za održavanje života.
OPREZ! Mjerna igla vrlo je oštra.
Stoga pazite da ne dođe blizu glave,
odn. da se njome ne ozlijedite.
EMC
Naziv proizvoda:
Digitalan termometar za pečenje
Br. modela: Z30986
Verzija: 07 / 2011
Stanje informacija: 07 / 2011
Ident.br.: Z30986072011-7
Setarea funcţiei de numărătoare
inversă:
Apăsaţi tastele MIN / SEC
12
13
pentru a introduce durata pentru
numărătoarea inversă.
Apăsaţi tasta START / STOP
11
pentru a porni numărătoarea inversă.
Întrerupeţi numărătoarea inversă
apăsând de două ori tasta
START / STOP
11
.
Setaţi timpul pentru numărătoarea
inversă din nou la „00:00” întreru-
pând numărătoarea inversă şi apă-
sând tasta CLEAR
19
.
De îndată ce numărătoarea inversă
s-a încheiat, se aude un semnal de
alarmă. Apăsaţi o tastă oarecare
pentru a opri semnalul de alarmă.
Notă: funcţia de numărătoare inversă
poate fi setată între 59 de secunde şi 99
de minute.
Отворете гнездото за батериите и
поставете 2 батерии (1,5 V
AAA)
като съоблюдавате полярността.
Затворете гнездото за батериите
(виж фиг. C).
Указание: Когато червената LED-
лампа на предавателя
3
примигне
три пъти, той е готов за употреба.
Тогава дисплеят е включен и измерва
температурата.
Указание: Предавателят
3
е вклю-
чен и предава към устройството за
обслужване
1
, когато червената
LED-лампа мига.
Указание: Когато измервателната
сонда
4
измерва постоянно една и
съща температура, предавателят
3
изпраща на всеки 35 секунди актуал-
ната температура
9
на устройството
за обслужване
1
.
Ако измервателната сонда
4
измери
промяна на температурата над 1°C,
актуалната температура
9
се
изпраща директно на устройството
за обслужване
1
.
Protect the measuring needle
4
from
open flames.
The alarm signal sounds as soon as
the meat has reached the desired
cooking temperature
7
.
Press any key to stop the alarm signal.
Setting cooking temper-
atures
7
manually
Press the MEAT key
20
to change to
the required type of meat
5
. Select
between the settings by repeatedly
pressing the key.
Hold the MODE key
21
pressed
down for approx. 3seconds.
Now press the MIN / SEC keys to set
the required cooking temperature
7
.
Press the MODE key
21
to confirm your
selection. The selected temperature
now appears on the LC display
2
.
Begin to prepare the meat. Insert the
measuring needle
4
at least 5 cm in
to the meat. Ensure that the measuring
needle
4
does not pierce completely
through the meat.
OPREZ! OPASNOST
OD EKSPLOZIJE! Ne
punite bateriju nikad
ponovno!
Po potrebi prije umetanja očistite
kontakte baterije i uređaja.
Potrošene baterije odmah izvadite iz
uređaja. Inače prijeti povećana opa-
snost da iscure!
Iscurjelu bateriju odmah izvadite iz
uređaja kako biste spriječili njegovo
oštećenje!
Čuvajte baterije izvan dohvata djece,
nemojte bacati baterije u vatru,
nemojte kratko spajati baterije i
nemojte ih rastavljati.
Pazite da ne dođe do kontakta s
kožom, očima i sluznicom. U slučaju
dodira sa baterijskom kiselinom,
smjesta isperite dotično mjesto sa
dostatno vode i / ili obratite se
liječniku!
Descrierea
componentelor
1
Unitate de comandă cu LCD
2
LCD
3
Staţie fără fir
4
Sondă de măsurare cu cablu
5
Tipul de carne
6
Treapta de coacere
7
Temperatura de coacere
8
Timer
9
Temperatura actuală
10
Tasta TASTE (treapta de coacere)
11
Tasta START / STOP (start / stop)
12
Tasta MIN (minut)
13
Tasta SEC (secundă)
14
Tasta ON / OFF la unitatea de
comandă
15
Compartimentul pentru baterii al
unităţii de comandă
16
Tasta ON / OFF la staţia fără fir
17
Compartimentul pentru baterii al
staţiei fără fir
18
Tasta RESET
19
Tasta CLEAR (ştergere)
20
Tasta MEAT (carne)
21
Tasta MODE (mod)
Curăţarea şi îngrijirea
Curăţaţi aparatul numai în exterior
folosind o cârpă moale şi uscată.
Curăţaţi sonda de măsurare
4
cu
apă caldă cu săpun şi îndepărtaţi
resturile de carne cu un burete fin din
sârmă sau cu un burete abraziv.
După curăţarea produsului, lăsaţi-l să
se usuce complet.
Eliminarea ecologică
Ambalajul este din materiale
ecologice, care pot fi înlăturate
în punctele locale de reciclare.
Puteţi obţine informaţii despre posibilită-
ţile de eliminare a produsului de la admi-
nistraţia locală.
Pentru a proteja mediul încon-
jurător, nu aruncaţi aparatul
dumneavoastră la gunoiul
menajer când îl scoateţi din
uz, ci depuneţi-l la punct de
vicinity. For example, this can be mobile
phones, two-way radios, CB radios, radio
control systems / other remote controls and
microwave equipment. If you experience
faults, remove such equipment from the
vicinity of the device.
Electrostatic discharges can lead to
malfunctions. In the case of such mal-
functions remove the batteries briefly
and then insert them again.
Cleaning and care
Clean only the outside of the device
with a soft, dry cloth.
Clean the measuring needle
4
in
warm soapy water and remove meat
remnants with fine steel wool or with
a scrubbing sponge.
Let the product dry completely after
cleaning.
Počnite s pripremom mesa. Uvedite
mjernu iglu
4
u meso do dubine od
min. 5cm. Pazite da mjerna igla
4
ne probije kroz meso.
Zaštitite mjernu iglu
4
od otvorenog
plamena.
Upozoravajući signal svira čim je
meso dostiglo željenu temperaturu
pečenja
7
.
Ugasite upozoravajući signal pritiskom
bilo koje tipke.
Ručno namještanje
temperatura pečenja
7
Pritisnite tipku MEAT
20
te tako iza-
berite željenu vrstu mesa
5
. Ponov-
nim pritiskom birate između postavki.
Držite tipku MODE
21
pritisnutu oko
3sekunde.
Sada pritisnite tipke MIN / SEC
te namjestite željenu temperaturu
pečenja
7
.
Potvrdite svoj izbor pritiskom tipke
MODE
21
. Sada se na LC-zaslonu
2
pojavljuje izabrana temperatura.
Indicaţii de
siguranţă privind
bateriile
Înlăturaţi bateriile din aparat când
acesta nu este utilizat timp îndelungat.
ATENŢIE! PERICOL DE
EXPLOZIE! Nu reîncăr-
caţi niciodată bateriile!
Dacă e necesar, curăţaţi contactele
bateriilor şi ale aparatului anterior
introducerii bateriilor.
Înlăturaţi imediat bateriile uzate din
aparat. Există pericol mărit de
scurgere!
Dacă bateriile s-au scurs în aparatul
dumneavoastră, scoateţi-le imediat
pentru a evita deteriorarea aparatului!
Nu ţineţi bateriile la îndemâna copii-
lor, nu aruncaţi bateriile în foc, nu
scurtcircuitaţi bateriile şi nu le deza-
samblaţi.
Evitaţi contactul cu pielea, ochii şi
mucoasele. În cazul contactului cu
acidul din baterie, clătiţi zona afec-
tată cu suficientă apă şi / sau consul-
taţi un medic!
Цифров термометър
за печива
Въведение
Съхранявайте продукта на
безопасно място. Ако пре-
давате продукта на друг,
предайте и всички документи заедно
с него.
Употреба по
предназначение
Продуктът е предназначен за измерване
на температурата във вътрешността на
месото в ястия, като например в
говеждо, агнешко, телешко, птиче и
гъше месо, във фрикадели и риба.
Продуктът не е предназначен за про-
мишлена употреба.
Preparing for use
Inserting / replacing
batteries
Before inserting the battery, switch
off the device.
Open the battery compartment and
insert 2 x 1.5 V AAA battery ensur-
ing correct polarity. Close the battery
compartment correctly (see Fig. C).
Note: when the red LED light of the radio
module
3
flashes three times, it is ready
for operation. The display is now also
switched on and measures the temperature.
Note: when the red LED light flashes,
the radio module
3
is switched on and
transmitting to the operator control unit
1
.
Note: if the measuring needle
4
con-
stantly measures the same temperature,
the radio module
3
sends the current
temperature
9
every 35 seconds to the
operator control unit
1
.
If the measuring needle
4
measures a
temperature change of more than 1 °C,
Baterija
(upravljačka jedinica): 2 x 1,5 V
AAA
Raspon temperature: 0 °C–250 °C /
0 °F–482 °F
Domet: (radiovalovi): oko 15 m
Opseg isporuke
1 upravljačka jedinica s LC-zaslonom
1 mjerna igla s kabelom
1 radiostanica
4 baterije 1,5 V
AAA
1 upute za uporabu
Sigurnosne upute
Nikada ne
ostavljajte djecu bez nadzora u bli-
zini materijala za pakiranje. Prijeti
opasnost od gušenja. Udaljite djecu
od proizvoda. Proizvod nije igračka.
Djeca ili osobe kojima nedostaje
znanje ili iskustvo vezano za upo-
rabu proizvoda ili čije su tjelesne,
senzoričke ili mentalne sposobnosti
Pb Hg
Štete na okolišu zbog
pogrešnog zbrinjavanja
baterija!
Baterije se ne smije zbrinjavati zajedno
sa kućnim otpadom. Isti mogu sadržavati
teške metale i stoga podliježu propisima
za zbrinjavanje posebnog otpada. Kemij-
ski simboli teških metala su: Cd = kadmij,
Hg = živa, Pb = olovo. Stoga predajte
istrošene baterije na komunalnom sabir-
nom mjestu.
Izjava o usklađenosti
Poduzeće, Milomex Ltd., c / o Milomex
Services, Hilltop Cottage, Barton Road,
Pulloxhill, Bedfordshire, MK45 5HP, UK,
izjavljuje s punom odgovornošću da proi-
zvod Digitalan termometar za pečenje,
br. modela: Z30986 verzija: 07 / 2011,
na koji se odnosi ova izjava odgovara
normama / normativnim dokumentima
direktive 1999 / 5 / EC. Po potrebi, ove
dokumente možete preuzeti na
www.milomex.com.
şate pe termometru prin intermediul
simbolurilor.
Setarea modului de
afişare a temperaturii
Temperatura este afişată pe display,
la alegere, în Celsius (°C) sau în
Fahrenheit (°F). Pentru a comuta între
°C şi °F, apăsaţi scurt tasta MODE
21
.
Timer
8
cu funcţie de
numărătoare inversă
Notă: puteţi seta timerul
8
independent
de măsurarea temperaturii.
Setarea timerului
8
:
Atâta timp cât nu a fost introdus niciun
timp pentru numărătoarea inversă,
aparatul are rolul unui timer
8
.
Ако е необходимо, преди поста-
вяне почистете контактите на бате-
рията и уреда.
Изхабените батерии отстраня-
вайте от уреда незабавно. поради
опасност от изтичане!
Ако батериите във Вашия уред са
изтекли, извадете ги веднага за да
предотвратите щети върху уреда!
Дръжте батериите далече от деца,
не ги хвърляйте в огън, не ги свърз-
вайте накъсо и не ги разглобявайте.
Избягвайте контакта с кожата,
очите и лигавиците. При контакт с
батерийна киселина изплакнете
засегнатото място обилно с вода
и / или потърсете лекар!
Въвеждане в
експлоатация
Поставяне / смяна на
батериите
Изключете уреда, преди да поста-
вите батерията.
Setting temperature
display
The temperature is shown on the
display in either Celsius (°C) or
Fahrenheit (°F) as required. To
change between °C and °F, press
the MODE key
21
briefly.
Setting the timer
8
with
count-down function
Note: you can set the timer
8
indepen-
dently of the temperature measurement.
Setting the timer
8
:
As long as no time is entered for
count-down, the device functions as
timer
8
.
Setting count-down function:
Press the MIN / SEC keys
12
13
to
set the required count-down duration.
Press the START / STOP key
11
to
start the count-down.
Rukovanje
Napomena: Prije prve uporabe očistite
mjernu iglu
4
vlažnom krpom i blagim
deterdžentom.
Napomena: Prije prve uporabe uklo-
nite sve naljepnice s proizvoda i očistite
ta mjesta čistom vodom.
Pozor! Nemojte stavljati radiostanicu u
vruću pećnicu.
Namještanje
temperatura pečenja
7
preko izbornika
Pritisnite tipku MEAT
20
te tako iza-
berite željenu vrstu mesa
5
. Ponov-
nim pritiskom birate između postavki.
One se pojavljuju na zaslonu sljede-
ćim redoslijedom:
asfixiere. Păstraţi produsul la distanţă
faţă de copii. Acest produs nu este o
jucărie.
Copiii sau persoanele care nu deţin
cunoştinţele sau experienţa necesară
pentru utilizarea produsului sau care
au capacităţile fizice, senzoriale sau
mentale limitate pot utiliza produsul
numai sub supravegherea sau îndru-
marea de către o persoană respon-
sabilă de siguranţa acestora. Copiii
trebuie supravegheaţi pentru a nu se
juca cu produsul.
Nu demontaţi în niciun caz produsul.
Prin reparaţii necorespunzătoare pot
apărea pericole considerabile pentru
utilizator. Dispuneţi efectuarea lucră-
rilor de reparaţie numai de către per-
sonal de specialitate.
PERICOL DE MOARTE! Bateriile
pot fi înghiţite, ceea ce poate pune
viaţa în pericol. Dacă a fost înghiţită
o baterie, trebuie solicitat imediat
ajutor medical.
Nu puneţi aparatul în funcţiune dacă
este deteriorat.
Declaraţie de
conformitate
Noi Milomex Ltd., c / o Milomex Services,
Hilltop Cottage, Barton Road, Pulloxhill,
Bedfordshire, MK45 5HP, UK, declarăm
pe proprie răspundere că produsul:
Termometru digital pentru bucătărie, nr.
model: Z30986, versiunea: 07 / 2011,
la care se referă această declaraţie,
corespunde cu standardele / documentele
normative ale Directivei 1999 / 5 / CE. În
caz de necesitate puteţi descărca aceste
documente la www.milomex.com.
EMC
CAUTION! RISK OF
BURNS! Always wear
protective gloves if you
touch the measuring needle during
or shortly after use.
Never use the product in the micro-
wave. Otherwise it can lead to spark-
ing. Damage to the product or to the
microwave can be caused.
Do not use the product for cooking
temperatures over 250 °C. Failure to
observe this advice may result in
damage to the product.
FOOD SAFE! The taste
and smell of your food are
not detrimentally affected
by this product.
Safety Instructions
for Batteries
Remove the batteries from the device
if it is not going to be used for a long
period.
Digitalan termometar
za pečenje
Uvod
Čuvajte proizvod na sigurnom
mjestu. U slučaju prosljeđiva-
nja proizvoda trećim osobama,
predajte također svu pripadajuću doku-
mentaciju.
Namjenska uporaba
Proizvod je namijenjen mjerenju tempera-
ture u namirnicama, poput junetine, janje-
tine, teletine, piletine, puretine, kosanih
odrezaka i ribe. Proizvod nije namijenjen
za komercijalnu uporabu.
Opis dijelova
1
Upravljačka jedinica s LC-zaslonom
2
LC-pokazivač
3
Radiostanica
nost pojave smetnji koje uzrokuju uređaji
na radiovalove u njegovoj blizini. To,
primjerice, mogu biti mobilni telefoni,
uređaji za radiovezu, CB radiouređaji,
daljinski upravljači na radiovalove / drugi
daljinski upravljači i mikrovalne pećnice.
Udaljite takve uređaje iz okoline uređaja
ako ustanovite smetnje.
Elektrostatička pražnjenja mogu uzro-
kovati funkcijske smetnje. Kod takvih
funkcijskih smetnji nakratko izvadite i
ponovno umetnite bateriju.
Čišćenje i njega
Čistite uređaj samo izvana mekom,
suhom krpom.
Čistite mjernu iglu
4
toplom vodom
i deterdžentom te uklonite ostatke
mesa finom čeličnom mrežicom ili
abrazivnom spužvom.
Nakon čišćenja pričekajte da se
proizvod potpuno osuši.
Protejaţi sonda de măsurare
4
împotriva flăcărilor deschise.
Se aude un semnal de alarmă de
îndată ce carnea a atins temperatura
de coacere
7
dorită.
Apăsaţi o tastă oarecare pentru a
opri semnalul de alarmă.
Setarea manuală a
temperaturilor de
coacere
7
Apăsaţi tasta MEAT
20
pentru a
ajunge la tipul de carne dorit
5
.
Apăsând în mod repetat alegeţi între
diversele setări.
Ţineţi apăsată tasta MODE
21
timp
de aprox. 3secunde.
Apăsaţi acum tastele MIN / SEC
pentru a seta temperatura de coa-
cere dorită
7
.
Apăsaţi tasta MODE
21
pentru a
confirma alegerea dumneavoastră.
Acum se afişează pe LCD tempera-
tura aleasă
2
.
ОПАСНОСТ ЗА ЖИВОТА!
Батериите могат да бъдат погъл-
нати, което може да е опасно за
живота. Ако батерията бъде погъл-
ната, трябва веднага да се
потърси медицинска помощ.
Не използвайте продукта, ако той
е повреден.
Не
използвайте продукта в болници
или медицински заведения. Това
може да доведе до смущения в
работата на животоподдържащи
системи.
ВНИМАНИЕ! Измервателната
сонда е много остра. Внимавайте
да не доближавате върха й до гла-
вата си, съотв. да не се нараните с
него.
ВНИМАНИЕ! ОПАС-
НОСТ ОТ ИЗГАРЯНЕ!
Винаги носете защитни
ръкавици, когато хващате измер-
вателната сонда по време или
малко след използването й.
Никога не използвайте продукта в
микровълнова фурна. В противен
Temperature range: 0 °C–250 °C /
0 °F–482 °F
Operating range (radio): approx. 15 m
Supply Scope
1 Operator control unit with LC display
1 Measuring needle with cable
1 Radio module
4 Batteries 1.5 V
AAA
1 Operating instructions
Safety Information
Never leave chil-
dren unsupervised with the packaging
materials. Danger of suffocation. Keep
out of the reach of children. The product
is not a toy and must not be used as
such.
Children or people who lack the
knowledge or experience of handling
the product, or who are handicapped
in their physical, sensory or mental
abilities, must not be allowed to use
or the device through the appropriate
collection facilities.
Pb Hg
Improper disposal of
batteries can damage
the environment!
Batteries must not be disposed of with the
household refuse. They may contain toxic
heavy metals and require to be handled
as special waste. The chemical symbols
of heavy metals are as follows: Cd =
cadmium, Hg = mercury, Pb = lead. For
this reason, you must dispose of discarded
batteries at a communal disposal centre.
Declaration of Conformity
We, Milomex Ltd., c / o Milomex Services,
Hilltop Cottage, Barton Road, Pulloxhill,
Bedfordshire, MK45 5HP, UK, declare
under our sole responsibility, that the
product: Digital Meat Thermometer
Model no.: Z30986, version: 07 / 2011,
to which this Declaration relates, conforms
to the standards / normative documents
Podešavanje prikaza
temperature
Temperatura na zaslonu po želji se
prikazuje u stupnjevima Celzija (°C)
ili stupnjevima Fahrenheita (°F). Za
prebacivanje između °C i °F kratko
pritisnite tipku MODE
21
.
Namještanje mjerača
vremena
8
s funkcijom
odbrojavanja
Napomena: Mjerač vremena
8
može se namjestiti neovisno o mjerenju
temperature.
Namještanje mjerača vremena
8
:
Sve dok nije uneseno vrijeme odbro-
javanja, uređaj funkcionira kao
mjerač vremena
8
.
Namještanje funkcije
odbrojavanja:
Pritiskom tipaka MIN / SEC
12
13
unesite željeno trajanje odbrojavanja.
Dacă sonda de măsurare
4
înregis-
trează o schimbare a temperaturii de
peste 1°C, temperatura actuală
9
va fi
transmisă direct unităţii de comandă
1
.
Utilizarea
Notă: anterior primei utilizări curăţaţi
sonda de măsurare
4
cu o cârpă
umedă şi cu un agent de curăţare blând.
Notă: anterior primei utilizări, îndepăr-
taţi toate autocolantele de pe produs şi
curăţaţi zonele respective cu apă curată.
Atenţie! Nu introduceţi staţia fără fir în
cuptorul fierbinte.
Setarea temperaturilor
de coacere
7
prin
intermediul meniului
Apăsaţi tasta MEAT
20
pentru a
ajunge la tipul de carne dorit
5
.
Apăsând în mod repetat alegeţi între
diversele setări. Acestea sunt afişate
pe display în următoarea ordine:
Технически данни
Батерии
(предавател): 2 x 1,5 V
AAA
Батерии (устройство
за обслужване): 2 x 1,5 V
AAA
Температурен
обхват: 0 °C–250 °C /
0 °F–482 °F
Обхват
(предавател): ок. 15 m
Какво включва
доставката
1 устройство за обслужване с
LC-дисплей
1 измервателна сонда с кабел
1 предавател
4 батерии 1,5 V
AAA
1 упътване за обслужване
Digital Meat Thermometer
Introduction
Keep the product in a safe
place. If you pass the product
on to anyone else, please
ensure that you also pass on all the
documentation with it.
Proper use
The product is intended for measuring
core temperature of beef, lamb, veal,
hamburger, pork, turkey, chicken and fish.
The product is not intended for commer-
cial use.
Description of parts
1
Operator control unit with LC display
2
LC display
3
Radio module
4
Measuring needle with cable
CLEAR
MIN
TASTE
START
STOP
SEC
OFF
POWER
ON
UM4 AAA 1.5V
UM4 AAA 1.5V
UM4 AAA 1.5V
UM4 AAA 1.5V
ME
A
T
CL
E
AR
S
EC
S
TA
R
T
S
T
OP
MI
N
MO
D
E
T
AS
T
E
MEA
T
C
L
EA
R
SE
C
ST
A
R
T
S
T
O
P
MIN
M
O
DE
TA
S
T
E
B C D
6
10
11
12
14
15
16
17
7
9
18
21
20
19
8
5
Z30986
DIGITALES BRATENTHERMOMETER
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
13
7
DIGITAL MEAT THERMOMETER
Operation and Safety Notes
DIGITALAN TERMOMETAR
ZA PEČENJE
Upute za posluživanje i za Vašu sigurnost
ΨΗΦΙΑΚΟ ΘΕΡΜΟΜΕΤΡΟ
ΨΗΣΙΜΑΤΟΣ
Υποδείξεις χειρισμού και ασφαλείας
TERMOMETRU DIGITAL PENTRU
BUCĂTĂRIE
Instrucţiuni de utilizare şi de siguranţă
ЦИФРОВ ТЕРМОМЕТЪР
ЗА ПЕЧИВА
Инструкции за обслужване и безопасност
A
1
2
3
4
66488_ern_Bratenthermometer_LB7.indd 1 22.07.11 08:37
Descărcaţi manualul în limba română (PDF, 0.52 MB)
(Protejați mediul înconjurător și imprimați acest manual numai dacă este neapărată nevoie)

Loading…

Evaluare

Spuneți-ne ce părere aveți despre SilverCrest IAN 66488 Termometru alimentar, lăsând o evaluare a produsului. Doriți să împărtășiți experiența dvs. cu acest produs sau să adresați o întrebare? Lăsați un comentariu în partea de jos a paginii.
Ești mulțumit de SilverCrest IAN 66488 Termometru alimentar?
Da Nu
Fiți primul care evaluează acest produs
0 voturi

Alăturați-vă conversației despre acest produs

Aici puteți împărtăși ce părere aveți despre SilverCrest IAN 66488 Termometru alimentar. Dacă aveți o întrebare, citiți mai întâi cu atenție manualul. Solicitarea unui manual se poate face folosind formularul nostru de contact.

SIRIANA STRUFALDI 21-12-2023
CAUT MANUAL DE INSTRUCTIUNI PENTRU TERMOMETRUL DIGITAL DE BUCATARIE IAN 424956 _2301 MULȚUMESC

răspuns | A fost util (0) (Tradus de Google)

Mai multe despre acest manual

Înțelegem că este plăcut să aveți un manual pe hârtie pentru SilverCrest IAN 66488 Termometru alimentar. Puteți oricând descărca manualul de pe site-ul nostru web și îl puteți imprima singur. Dacă doriți să aveți un manual original, vă recomandăm să contactați SilverCrest. S-ar putea să ofere un manual original. Căutați manualul dvs. SilverCrest IAN 66488 Termometru alimentar într-o altă limbă? Alegeți limba preferată pe pagina noastră de pornire și căutați numărul de model pentru a vedea dacă îl avem disponibil.

Specificații

Marcă SilverCrest
Model IAN 66488
Categorie Termometre alimentare
Tip fișier PDF
Mărime fișier 0.52 MB

Toate manualele pentru SilverCrest Termometre alimentare
Mai multe manuale pentru Termometre alimentare

Întrebări frecvente despre SilverCrest IAN 66488 Termometru alimentar

Echipa noastră de asistență caută informații utile despre produs și răspunde la întrebările frecvente. Dacă descoperiți o inexactitate în întrebările frecvente, vă rugăm să ne anunțați utilizând formularul de contact.

Care este numărul modelului produsului meu SilverCrest? Verificat

Deși unele produse SilverCrest au un număr de model alternativ, toate au un număr IAN cu care produsul poate fi identificat.

A fost util (3345) Citeşte mai mult
Manual SilverCrest IAN 66488 Termometru alimentar