ICD-UX570 5-006-944-61(1)
Diktafon
ICD-UX570
Kezelési útmutató
HU
RO
© 2019 Sony Corporation Printed in China
5-006-944-61(1)
Olvassa el a Súgóútmutatót
Ez a Kezelési útmutató a diktafonnal végezhető alapvető műveleteket
ismerteti.
A Súgóútmutató egy online kézikönyv.
Probléma esetén a Súgóútmutatóban talál további részleteket, műveleteket
és lehetséges megoldásokat.
https://rd1.sony.net/help/icd/u57/h_ce/
Ellenőrizze a mellékelt tételeket
• Diktafon (1)
• Hordtáska (1)
• Kezelési útmutató (ez a lap)
• Jótállási lap (1)
• Szoftveralkalmazás, Sound Organizer 2 (a telepítőfájl a beépített memórián
található, ahonnan a számítógépre telepítheti.)
Részek és kezelőszervek
Beépített mikrofonok
Műveletjelző
Kijelző
REC/PAUSE (felvétel/szünet) gomb
STOP gomb
T-MARK (műsorszámjelzés) gomb
BACK/
HOME gomb
OPTION gomb
(lejátszás/bevitel) gomb*¹
Kezelőgomb (DPC (Digital Pitch Control),
A-B (A-B ismétlés),
(áttekintés/visszatekerés), (gyorskeresés/előretekerés))
-3 EASY SEARCH(SEC) gomb
+10 EASY SEARCH(SEC) gomb
USB-csatlakozó fedele (Az USB-csatlakozó a fedél mögött található
behúzva.)
Pánthoz szolgáló nyílás (A diktafonhoz nincs mellékelve pánt.)
POWER•HOLD kapcsoló*
2
VOL –/+*
1
(hangerő –/+) gomb
USB csúszókapcsoló
JUMP (időbeni ugrás) gomb
(mikrofon) aljzat*
1
(fejhallgató) aljzat
microSD kártya nyílása (A kártyanyílás a fedél alatt található.)
Nyílás fedél
Beépített hangszóró
*
1
(lejátszás/bevitel) gombon, VOL + (hangerő +) gombon, és a (mikrofon) aljzaton
kitapintható pont található. A diktafon működtetése során a kitapintható pontot
referenciaként használhatja.
*
2
Ha a POWER•HOLD kapcsolót „POWER” állásba csúsztatja, és ott tartja legalább
8másodpercig, a diktafon újraindul. Részletes utasításokat a Súgóútmutatóban talál.
Próbálja ki új diktafonját!
Töltés
Töltse fel a diktafont.
Csúsztassa el az USB csúszókapcsolót a nyíl irányába, majd dugja az
USB csatlakozót egy bekapcsolt számítógép USB-portjába.
Ha az akkumulátor teljesen feltöltődött, az akkumulátorjelzőn a töltés
ikonját a „
” jelzés váltja fel.
Válassza le a diktafont.
Győződjön meg arról, hogy a kijelzőn már nincs ott az „Accessing”
üzenet. Ezután olvassa el a Súgóútmutatót a diktafon biztonságos
eltávolítását illetően.
Bekapcsolás
Csúsztassa és tartsa a POWER•HOLD kapcsolót a „POWER” jelzés
irányába, amíg meg nem jelenik a kijelzőn az ablak.
Kikapcsoláshoz csúsztassa a POWER•HOLD kapcsolót „POWER” állásba, és
tartsa ott, amíg a kijelzőn meg nem jelenik a „Power Off” üzenet.
A véletlen műveletek megelőzése (HOLD)
Csúsztassa a POWER•HOLD kapcsolót a „HOLD” jelzés irányába.
¼
A diktafon HOLD funkciójának kikapcsolásához csúsztassa a POWER•HOLD
kapcsolót középre.
Kezdeti beállítások
Kiválasztás
(/)
Bevitel
Amikor első alkalommal kapcsolja be a diktafont, a kijelzőjén megjelenik
a „Configure Initial Settings” képernyő. Ezután kiválaszthatja megjelenítés
nyelvét, beállíthatja az órát, és be- vagy kikapcsolhatja a sípolás hangját.
A kezdeti beállítások megkezdéséhez nyomja meg a
gombot.
Configure
Initial Settings
Enter
Válassza ki a képernyő nyelvét.
Az alábbi nyelvek közül választhat:
Deutsch (német), English* (angol), Español (spanyol), Français
(francia), Italiano (olasz), Русский (orosz), Türkçe (török)
* Alapértelmezett beállítás
Állítsa be az aktuális évet, hónapot, napot, órát és percet.
Set Date/Time
0000
YMD
20 191
1
¼
Az óra beállításánál az előző elemre a BACK/HOME megnyomásával térhet
vissza.
Kattintson a „Next” gombra.
Set Date/Time
0000
YMD
20 191010
Next
Back
Nyomja meg az „ON” vagy „OFF” elemet a hangjelzés be- vagy
kikapcsolásához.
A kezdeti beállítások befejezése után megjelenik a befejezést
megerősítő üzenet és a HOME menü.
ON
OFF
Megjegyzések
• Ha 30 másodpercig, vagy tovább vár a következő lépéssel, a kijelző kikapcsol.
A kezdeti beállítások folytatásához kapcsolja be a kijelzőt a BACK/HOME
gomb megnyomásával.
• A kezdeti beállításokat később bármikor megváltoztathatja. Részletes
utasításokat a Súgóútmutatóban talál.
A HOME menü használata
A HOME menüt számos művelethez, például a felvett fájl megkereséséhez
és lejátszásához, vagy a diktafon beállításainak módosításához használhatja.
Kiválasztás
(
/
)
Bevitel
BACK/HOME
Nyomja meg és tartsa lenyomva a BACK/HOME gombot.
Megjelenik a HOME menü képernyője.
A HOME menü elemei a következő sorrendben jelennek meg.
Recorded
Files
Record Settings Back
to XX*
Music
Válassza ki a kívánt funkciót az alábbi lehetőségek közül:
Music
Kiválaszthat és lejátszhat egy számítógépről
importált fájlt. Zenei fájl kereséséhez válassza
az „All Songs”, „Albums”, „Artists” vagy „Folders”
lehetőséget.
A fájlok importálása során ügyeljen arra, hogy
azokat a MUSIC mappába importálja.
Recorded Files
Kiválaszthatja és lejátszhatja a diktafonnal rögzített
valamelyik fájlt. Egy felvett fájl kereséséhez válassza
a „Latest Recording”, „Search by REC Date”, „Search
by REC Scene” vagy a „Folders” elemet.
Record
Megjelenítheti a rögzítés készenléti képernyőjét, és
megkezdheti a rögzítést.
Settings
Megjelenítheti a Beállítások menüt, és módosíthatja
a diktafon különféle beállításait.
Back to XX*
Visszaléphet a HOME menü képernyője előtt
megjelenített képernyőre.
* Az Ön által jelenleg használt funkció itt látható: „XX”.
¼
Nyomja meg a STOP gombot, ha vissza kíván lépni a HOME menübe lépés előtt
megjelenített képernyőre.
Az OPTION menü használata
Az OPTION menüt számos funkcióhoz, például a diktafon beállításainak
módosításához használhatja.
Az elérhető elemek az adott helyzettől függően eltérhetnek.
Bevitel
OPTION
Kiválasztás
(/)
Válassza ki a kívánt funkciót a HOME menüben, majd nyomja meg
az OPTION gombot.
REC Information
Recording Folder
Create Folder
Scene Select
Recording Delay
REC Mode
Built-In Mic Sensit
Válassza ki a menüelemet, amelynek beállítását módosítani
kívánja.
Válassza ki a kívánt beállítási lehetőséget.
Fájlok másolása a diktafonról
számítógépre
A fájlokat és a mappákat a diktafonról számítógépre másolhatja.
A „Töltés” rész utasításainak megfelelően csatlakoztassa a
diktafont egy számítógéphez.
Húzza át az „IC RECORDER” vagy a „MEMORY CARD” tárhelyről
a másolni kívánt fájlokat vagy mappákat a számítógép helyi
lemezére.
Fájl vagy mappa másolása (áthúzással)
1 Kattintson és tartsa lenyomva,
2 húzza,
3 majd engedje el.
IC RECORDER
vagy MEMORY
CARD
Az Ön
számítógépe
Válassza le a diktafont a számítógépről.
A Sound Organizer 2 szoftver telepítése
Telepítse a Sound Organizer szoftvert a számítógépre.
A Sound Organizer lehetővé teszi fájlok átvitelét a diktafon és a számítógép
között.
A zenei CD-kről és egyéb hordozókról importált zeneszámok, a
számítógépre importált MP3 és egyéb hangfájlok is a diktafonba
másolhatók és lejátszhatók vele.
Megjegyzések
• A Sound Organizer csak Windows számítógépekkel kompatibilis. Nem
kompatibilis Mac számítógépekkel.
• Ez a diktafon csak a Sound Organizer 2 verzióval kompatibilis.
• Ha formázza a beépített memóriát, a rajta tárolt összes adat törlődik. (A Sound
Organizer szoftver telepítője is törlődik.)
¼
• A Sound Organizer telepítésekor jelentkezzen be egy rendszergazda
jogosultságokkal rendelkező fiókba.
• A telepítési eljárás a Windows verziójától függ. A következő eljárás a példához a
Windows 10 rendszert használja.
A „Töltés” rész utasításainak megfelelően csatlakoztassa a
diktafont egy számítógéphez.
Győződjön meg róla, hogy a számítógép sikeresen felismeri a
diktafont.
Megjelenik a „Connecting” üzenet, és ott marad a diktafon kijelzőjén,
amíg a diktafon a számítógéphez csatlakozik.
Kattintson jobb gombbal az asztal bal alsó sarkára, és a menüből
válassza a [Fájlkezelő] lehetőséget.
Kattintson duplán az [IC RECORDER] - [FOR WINDOWS] elemre.
Kattintson duplán a [SoundOrganizer_V2002] (vagy
[SoundOrganizer_V2002.exe]) elemre.
Kövesse a számítógép képernyőjén megjelenő utasításokat.
Amikor megjelenik a [Welcome to Sound Organizer 2 Installer]
ablak, kattintson a [Next] elemre.
Győződjön meg arról, hogy egyetért a licencszerződés
feltételeivel, válassza az [I accept the terms in the license
agreement] lehetőséget, és kattintson a [Next] elemre.
Amikor megjelenik a [Setup Type] ablak, válassza a [Standard]
vagy a [Custom] lehetőséget, és kattintson a [Next] elemre.
Ha a [Custom] lehetőséget választotta, kövesse a képernyőn megjelenő
utasításokat, és adja meg a telepítési beállításokat.
Amikor megjelenik a [Ready to Install the Program] ablak,
kattintson az [Install] elemre.
A telepítés elkezdődik.
Amikor megjelenik a [Sound Organizer 2 has been installed
successfully.] ablak, jelölje be a [Launch Sound Organizer 2 Now]
mezőt, majd kattintson a [Finish] elemre.
Megjegyzés
Lehet, hogy a Sound Organizer 2 telepítése után újra kell indítani a
számítógépet.
Óvintézkedések
Áramellátás
3,7 V= : a beépített újratölthető lítium-ion akkumulátor
5,0 V= : USB általi töltés esetén
Névleges áramfelvétel: 500 mA
Kezelés
• Ne hagyja a készüléket hőforrások közelében, sem olyan helyen, ahol
közvetlen napfény, nagy mennyiségű por vagy erős mechanikai hatás
érheti.
• Ha valamilyen szilárd tárgy vagy folyadék kerül a készülékbe, távolítsa el az
elemet, és ellenőriztesse szakemberrel, mielőtt tovább használná.
• A diktafon használata közben ügyeljen arra, hogy betartsa az alábbi
óvintézkedéseket, nehogy elgörbüljön a készülékház, vagy meghibásodjon
a diktafon.
– Ne üljön le a diktafonnal a farzsebében.
– Ne tegye a diktafont a táskájába úgy, hogy fejhallgató/fülhallgató kábele
a készülék köré van tekerve, majd a táskát erős ütésnek teszi ki.
• Vigyázzon, nehogy víz fröccsenjen a készülékre. A készülék nem vízálló.
Különösképpen az alábbi helyzetekben legyen óvatos:
– Amikor a készülék a zsebében van, és pl. a fürdőszobába megy.
Amikor lehajol, a készülék kicsúszhat a zsebéből, és a vízbe eshet.
– Ha a készüléket olyan környezetben használja, ahol esőnek, hónak vagy
párának lehet kitéve.
– Olyan helyzetekben, amikor leizzadhat. Ha nedves kézzel érinti meg a
készüléket, vagy izzadsággal telített ruházat zsebébe teszi azt, a készülék
vizes lehet.
• A készüléket nagy hangerővel használva halláskárosodást szenvedhet.
• Forgalombiztonsági okokból járművezetés vagy kerékpározás közben ne
használja a készüléket.
• Ne használja a készüléket olyan helyen, ahol veszélyt jelenthet, ha nem
hallja a környező hangokat.
• Fájdalmat érezhet a fülében, ha a fejhallgatót olyan környezetben
használja, ahol nagyon száraz a levegő. Ez nem a fejhallgató
meghibásodása miatt van így, hanem az Ön testében összegyűlt
elektrosztatikus töltés miatt. Az elektrosztatikus feltöltődés mértékét
csökkentheti, ha természetes szálból készült ruházatot visel, ami
megakadályozza az elektrosztatikus feltöltődést.
• Ne helyezze a terméket orvosi eszközök közelébe.
A termék (a tartozékokkal együtt) mágnest tartalmaz, amely zavarhatja a
szívritmus-szabályozókat, vízfejűség kezelésénél használt programozható
söntszelepeket vagy egyéb orvosi eszközöket. Ne helyezze a terméket
ilyen orvosi eszközöket használó személyek közelébe. Ha ilyen orvosi
eszközt használ, a termék használata előtt konzultáljon kezelőorvosával.
Zaj
• Zajt hallhat, ha a diktafont váltakozó áramú áramforrás, fénycső vagy
mobiltelefon közelébe helyezi a felvétel vagy a lejátszás közben.
• Zajt is rögzíthet a készülék, ha egy tárgy, például az ujja, véletlenül
megdörzsöli vagy megkarcolja a diktafont felvétel közben.
Karbantartás
A burkolat tisztítására használjon puha, vízzel enyhén megnedvesített
kendőt. Ezután száraz puha kendővel törölje le a burkolatot. Ne használjon
alkoholt, benzint és hígítót.
Ha bármilyen kérdése vagy problémája van a készülékkel kapcsolatban,
vegye fel a kapcsolatot a legközelebbi Sony kereskedővel.
FIGYELMEZTETÉS
• Ne tegye ki az elemeket (akkumulátort vagy a benne lévő elemeket) erős
hő, például napsütés, tűz vagy hasonló hőforrás tartós hatásának.
• Ne tegye ki az elemeket szélsőségesen alacsony hőmérsékletek
hatásának, amelyek túlmelegedést és túlzott hőmérséklet-növekedést
eredményezhetnek.
• Ne szerelje szét, nyissa fel vagy zúzza össze az elemeket vagy
akkumulátorokat.
• Ha az elem folyik, ne engedje, hogy a folyadék érintkezésbe kerüljön
bőrével vagy a szemével. Ha érintkezésbe kerül, mossa meg az érintett
területet bő vízzel, és forduljon orvoshoz.
• Ne használjon más töltőt, csak kifejezetten a készülékhez mellékelt
tartozékot.
• Az újratölthető elemeket és akkumulátorokat használat előtt fel kell tölteni.
Mindig a helyes töltőt használja, és a helyes töltési módról olvassa el a
gyártó utasításait vagy a készülék kézikönyvét.
• Huzamosabb ideig történő tárolás esetén szükséges lehet az elemek vagy
akkumulátorok többszöri feltöltése és lemerítése, hogy elérjék maximális
teljesítményüket.
• Megfelelő módon ártalmatlanítsa.
FIGYELEM
Nem megfelelő típusra cserélve az elem robbanásveszélyt jelenthet.
A használt elemeket az előírásoknak megfelelően ártalmatlanítsa.
Megjegyzés a vásárlók számára: az alábbi információk csak a EU-s
irányelveket követő országokban értékesített készülékekre vonatkoznak
Ezt a terméket a Sony Corporation vagy megbízottja gyártotta.
EU importőr: Sony Europe B.V.
Az EU importőrrel vagy az Európai termékbiztonsággal kapcsolatos
kérdéseket a gyártó jogosult képviselőjének kell küldeni, Sony Belgium,
bijkantoor van Sony Europe B.V., Da Vincilaan 7-D1, 1930 Zaventem, Belgium.
Nagy hangnyomás
Halláskárosulás kockázata
Ne hallgassa magas hangerőn huzamosabb ideig
A CE jelölés érvényessége csak azokra az országokra korlátozódik,
amelyekben azt a törvény megköveteli, elsősorban az EEA (Európai
Gazdasági Térség) országaiban és Svájcban.
A berendezést tesztelték, és az EMC előírás korlátozásainak való
megfelelőségét igazolták 3 méternél rövidebb csatlakozókábel használata
esetén.
Feleslegessé vált elemek/akkumulátorok, elektromos és
elektronikus készülékek hulladékként való eltávolítása.
(Használható az Európai Unió és egyéb országok szelektív
hulladékgyűjtési rendszereiben)
Ez az elemen/akkumulátoron, a készüléken vagy annak csomagolásán
található szimbólum jelzi, hogy a termék nem kezelhető háztartási
hulladékként. Egyes elemeken/akkumulátorokon, vagy azok csomagolásán
ez a szimbólum együtt szerepelhet az ólom (Pb) vegyjelével akkor, ha az
elem/akkumulátor 0,004%-nál több ólmot tartalmaz. Az elhasznált elemek/
akkumulátorok és készülékek a kijelölt gyűjtőhelyeken történő leadásával
segít megelőzni a környezet és az emberi egészség károsodását, amely
bekövetkezhetne, ha nem követi a hulladékkezelés helyes módját. Az
anyagok újrahasznosítása segít a természeti erőforrások megőrzésében.
Az olyan berendezéseknél alkalmazott elemeket/akkumulátorokat, ahol
biztonsági, üzemviteli, illetve adatok megőrzése érdekében elengedhetetlen
az energiaellátás folyamatosságának biztosítása, csak az arra felkészült
szerviz cserélheti azt ki. Beépített akkumulátor esetén, hogy biztosítható
legyen az akkumulátor megfelelő kezelése, a termék elhasználódásakor
jutassa el azt egy arra kijelölt elektromos és elektronikus hulladékgyűjtő
helyre. Minden más elem/akkumulátor esetén, kérjük, tanulmányozza
a termékhez mellékelt útmutatót az elem/akkumulátor a készülékből
történő biztonságos eltávolításának megfelelő módjával kapcsolatban. Az
elemet/akkumulátort a használt elemek gyűjtőhelyén adja le. A termék
és az elemek/akkumulátorok újrahasznosításával kapcsolatos további
információkat illetően forduljon a területileg illetékes hivatalhoz, a helyi
hulladékgyűjtő szolgáltatóhoz vagy ahhoz az üzlethez, amelyben a terméket
vásárolta.
Felhasználói tájékoztatás
• Minden jog fenntartva. A jelen útmutató vagy az itt bemutatott szoftver
részben és egészben sem másolható, fordítható le vagy kicsinyíthető le
semmilyen gépi úton olvasható formában a Sony Corporation előzetes
írásbeli engedélye nélkül.
• A rögzítés csak személyes használat és szórakoztatás céljából
megengedett. A szerzői jogi törvények tiltják a jogtulajdonos engedélye
nélkül való, bármilyen más célra való felhasználást.
Rögzítés
Beépített mikrofonok
STOP
REC/PAUSE
Műveletjelző
Bevitel
¼
• A rögzítés megkezdése előtt győződjön meg arról, hogy a HOLD állapot fel
van oldva.
• Az egyes helyzetekhez a rögzítés színhelyét a „Scene Select” lehetőséggel
választhatja ki az OPTION menüből.
Válassza a „ Record” elemet a HOME menüből.
Megjelenik a rögzítés készenléti módjának a képernyője.
Válasszon egy tárhelyet és egy mappát a felvett fájl mentésére.
¼
Ha a felvett fájlt a microSD kártyára kívánja menteni, meg kell változtatnia
a fájl tárolásának a célmappáját. Válassza a „Recording Folder” - „SD Card”
elemet az OPTION menüből, és kezdje meg a rögzítést.
Fordítsa a diktafont úgy, hogy a beépített mikrofonjai a
hangforrás irányába nézzenek.
Nyomja meg a REC/PAUSE gombot.
A kijelzőn megjelenik a „REC” felirat, jelezve, hogy megkezdődött a
rögzítés, és a műveletjelző piros színnel világítani kezd.
Megjegyzés
Ha megnyomja és lenyomva tartja a REC/PAUSE gombot, a diktafon
szünetelteti a műveletet. Nem kezdi meg a felvételkészítést.
REC
L
R
1
h
23
m
45
s
FOLDER01
L
R
Rögzítés közben megjelenik a felvételi szintjelző (). A + és + ()
közötti szakasz az optimális bemeneti szintet jelzi a rögzítéshez.
Állítsa be a beépített mikrofonok helyzetét, a hangforrástól való
távolságot, a mikrofonok érzékenységét, vagy végezze el a „Scene
Select” beállítást ahhoz, hogy a rögzítési szint az optimális szint
tartományába kerüljön a mellékelt ábrának megfelelően.
A felvétel leállításához nyomja meg a STOP gombot.
A kijelzőn megjelenik a „Saving...” üzenet és a rögzítés készenléti
módjának képernyője.
Visszahallgatás
BACK/HOME
Kiválasztás
(
//
/
)
Bevitel
VOL –/+ gomb
Válassza a „ Recorded Files” elemet a HOME menüből.
Válassza a „Latest Recording”, „Search by REC Date”, „Search by
REC Scene” vagy a „Folders” elemet.
Válassza ki a kívánt fájlt.
A lejátszás megkezdődik, és a műveletjelző zöld színnel kigyullad.
191005
_
1230.mp3
100
122
1
h
23
m
45
2
h34
m
56
A hangerő szabályozásához nyomja meg a VOL + vagy
VOL- gombot.
A lejátszás leállításához nyomja meg a STOP gombot.
¼
Közvetlenül a felvétel leállítása után a megnyomásával lejátszhatja a felvett
fájlt.
Műsorszámjelzés megadása
Az olyan pontokon, amelynél később fel kívánja osztani a fájlt, vagy
amelyet meg szeretne keresni lejátszáskor, műsorszámjelzést adhat meg.
Minden fájlhoz legfeljebb 98 műsorszámjelzést adhat hozzá.
Műsorszámjelzéseket rögzítés közben is megadhat.
A kívánt lejátszási pont gyors megkeresése (Time Jump, Easy Search)
• Az időugrás funkció lehetővé teszi a fájl teljes időtartama során
elhelyezett 10 pont bármelyikére való ugrást. Ezt a funkciót időugrás
módban a vagy gomb megnyomásával használhatja.
• A gyorskeresés funkció lehetővé teszi egy adott idővel (előre 10, hátra
3másodperccel) való előre- vagy hátraugrást a lejátszás során.
Törlés
Bevitel
OPTION
Kiválasztás
(/)
Megjegyzés
Ha törölt egy fájlt, azt nem lehet visszaállítani.
Válassza ki a fájlt, amelyet törölni kíván a felvett fájlok listájából,
vagy játssza le a törölni kívánt fájlt.
Válassza a „Delete File” elemet az OPTION menüből.
Equalizer
Play Mode
Playback Range
Delete File
Protect
Track Mark List
Delete Track Marks
Megjelenik a „Delete?” felirat, és a készülék megerősítésképpen
elkezdi lejátszani a kiválasztott fájlt.
Válassza a „Yes” lehetőséget.
Yes
No
191010
1010.mp3
Delete?
Megjelenik a „Please Wait” üzenet, és ott marad, amíg a készülék
nem törli a kiválasztott fájlt.
Műszaki adatok
Kapacitás (a felhasználó számára elérhető kapacitás*
1
*
2
)
4 GB (körülbelül 3,20 GB = 3 435 973 837 bájt)
Maximális felvételi idő*
3
*
4
(a beépített memóriával)
A maximális rögzítési idő az összes mappára vonatkozóan a következő.
LPCM 44.1 kHz/16 bit (STEREO) 5 óra 20 perc
MP3 192 kbps (STEREO) 39 óra 45 perc
MP3 128 kbps (STEREO) 59 óra
MP3 48 kbps (MONO) 159 óra
Az akkumulátor élettartama (beépített újratölthető lítium-ion
akkumulátor)*
5
Az akkumulátor itt feltüntetett élettartamai megközelítő értékek.
Rögzítési mód Rögzítés
Rögzítés
(ellenőrzéssel)
Lejátszás a
beépített
hangszórón
Lejátszás
fejhallgatóval
LPCM 44.1 kHz/16 bit
(STEREO)
20 óra 12 óra 5 óra 34 óra
MP3 192 kbps (STEREO) 22 óra 13 óra 5 óra 47 óra
MP3 128 kbps (STEREO) 22 óra 13 óra 5 óra 47 óra
MP3 48 kbps (MONO) 22 óra 13 óra 5 óra 47 óra
Zenei fájl (MP3 128 kbps) - - 5 óra 47 óra
Méretek (sz/ma/mé) (kivéve a kiálló részeket és a kezelőszerveket)
Kb. 36,6 mm × 102,8 mm × 12,2 mm
Tömeg
Kb. 48 g
Hőmérséklet/páratartalom
Működési hőmérséklet 5°C – 35°C
Üzemeltetési páratartalom 25% – 75%
Tárolási hőmérséklet -10°C – +45°C
Tárolási páratartalom 25% – 75%
Kompatibilis memóriakártyák
• microSDHC kártyák 4 GB és 32 GB között
• microSDXC 64 GB vagy nagyobb kártyák
*
1
A beépített memória egy részét fájlkezelési funkciókra használja a készülék, ezért a
felhasználó számára nem elérhető tárolás céljára.
*
2
Ha a beépített memóriát a diktafonnal formázzák.
*
3
A témában feltüntetett maximális felvételi idő csak referenciaként szolgál.
*
4
Alapértelmezett beállítások a rögzítés színhelyeinek megfelelően.
*
5
A mért értékeket saját mérési feltételeink között szereztük be. Az értékek a használati
feltételektől függően alacsonyabbak lehetnek.
Védjegyek és licencek
• A Microsoft, Windows és a Windows Media a Microsoft Corporation
bejegyzett védjegyei vagy védjegyei az Egyesült Államokban és/vagy más
országokban.
• A macOS az Apple Inc. USA-ban és más országokban bejegyzett védjegye.
• A microSD, microSDHC és a microSDXC logók az SD-3C, LLC védjegyei.
• Minden más védjegy és bejegyzett védjegy az illető tulajdonosok védjegye
vagy bejegyzett védjegye. Továbbá a „™” és a „®” jelek nincsenek minden
esetben feltüntetve a kézikönyvben.
• Az MPEG Layer-3 hangkódolási technológiát és szabadalmakat a
Fraunhofer IIS és a Thomson engedélyezte.
• This product is protected by certain intellectual property rights of Microsoft
Corporation. Use or distribution of such technology outside of this product
is prohibited without a license from Microsoft or an authorized Microsoft
subsidiary.
Megjegyzések a Licencről
A diktafonhoz olyan szoftverek vannak mellékelve, amelyek
használatára a szoftvertulajdonosok licencszerződései vonatkoznak. E
szoftveralkalmazások szerzői jogokkal rendelkező tulajdonosainak elvárásai
alapján, kötelességünk tájékoztatni Önt a következőkről. Kérjük, olvassa el a
következőket.
A licencek (angol nyelven) megtalálhatók a diktafon beépített
memóriájában. Ha el akarja olvasni a „LICENSE” mappában lévő licenceket,
hozzon létre Mass Storage kapcsolatot a diktafon és a számítógép között.
A felhasznált GNU GPL/LGPL szoftverről
A diktafonban GNU General Public License (Általános Nyilvános Licenc, a
továbbiakban „GPL”), illetve GNU Lesser General Public License (Könyvtári
Általános Nyilvános Licenc, a továbbiakban „LGPL”) programok találhatók.
Tájékoztatjuk, hogy Önnek joga van hozzáférni, megváltoztatni és
terjeszteni ezeket a szoftverprogramokat az adott GPL/LGPL feltételei
mellett. A forráskód a weben van közzétéve. A következő URL használható a
letöltésükhöz.
http://www.sony.net/Products/Linux/
Azt szeretnénk, ha nem keresne meg minket a forráskódok tartalmával
kapcsolatban.
A licencek (angol nyelven) megtalálhatók a diktafon beépített
memóriájában. Ha el akarja olvasni a „LICENSE” mappában lévő licenceket,
hozzon létre Mass Storage kapcsolatot a diktafon és a számítógép között.
A kijelző automatikusan kikapcsol
A diktafon „Screen Off Timer” beállítása alapértelmezésben
„30Sec”, hogy takarékoskodjon az akkumulátor energiájával. Ha
a diktafont 30 másodpercig nem kezeli, a kijelzője automatikusan
kikapcsol, de továbbra is elvégezhet bármilyen gombnyomásos
műveletet. A kijelző ismételt bekapcsolásához nyomja meg a
BACK/HOME gombot.
LED
Screen O Timer
Beep
Language
Date & Time
Sleep Timer
Auto Power O
Common Settings
¼ Megakadályozhatja, hogy a kijelző kikapcsolódjon, vagy
megváltoztathatja az alapértelmezett beállítást más időtartamra.
Tartsa lenyomva a BACK/HOME gombot, és válassza a
„
Settings” - „Common Settings” - „Screen Off Timer” elemet,
majd válassza a „No Auto Screen Off”, „15 Sec”, „30 Sec”, „1 Min”,
„3Min” vagy „5 Min” lehetőséget.
Alăturați-vă conversației despre acest produs
Aici puteți împărtăși ce părere aveți despre Sony ICD-UX570 Reportofon. Dacă aveți o întrebare, citiți mai întâi cu atenție manualul. Solicitarea unui manual se poate face folosind formularul nostru de contact.