GB GB GB
GB GB GB
HR HR HR HR
HR
Opseg jamstva
Uređaj je pažljivo proizveden prema strogim smjerni-
cama kvalitete i temeljito je ispitan prije isporuke.
Jamstvo vrijedi za nedostatke na materijalu ili tvorničke
pogreške. Ovo jamstvo ne obuhvaća one dijelove
proizvoda koji podliježu normalnom trošenju i stoga se
mogu smatrati potrošnim dijelovima ili oštećenja na krh-
kim dijelovima, npr. prekidaču i punjivim baterijama ili
dijelovima koji su izrađeni od stakla. Ovo jamstvo se
poništava, kada se proizvod ošteti, nestručno koristi ili
ne održava. Za stručnu primjerenu korištenja proizvoda,
treba se točno pridržavati svih uputa koje su navedene
u uputama za korištenje. Načini upotrebe i postupci
koji se ne preporučaju u uputama za korištenje ili na
koje se upozorava, trebaju se obavezno izbjegavati.
Proizvod je namijenjen isključivo za privatnu, a ne za
komercijalnu upotrebu. U slučaju zlouporabe i nestruč-
nog rukovanja, primjene sile i zahvata koje nije izvršio
naš ovlašteni servisni zastupnik, jamstvo prestaje važiti.
Kako biste osigurali brzu obradu svojeg zahtjeva,
molimo vas da postupate po sljedećim uputama:
· Molimo, za sve upite pripremite račun i broj
artikla kao dokaz o kupnji.
· Broj proizvoda uklonite molimo označnoj pločici
ili naslovnom arku ove upute.
· Ako se pojave greške u funkcioniranju ili neki
drugi kvarovi, najprije kontaktirajte servisni odjel
naveden u nastavku telefonski ili preko elektronske
pošte.
· Proizvod koji je evidentiran kao neispravan tada
možete uz prilaganje dokaza o kupnji (računa) i
navođenja informacija o kakvom se kvaru radi i
kada se je pojavio, frankirano poslati na priop-
ćenu adresu servisa. Molimo pazite da obavezno
prije slanja informirate odjel servisa.
Na linku www.lidl-service.com možete skinuti ovu i
mnogo drugih priručnika, videa o proizvodima i software.
HR
KLB GmbH
Diekbree 8
DE-48157 Münster, NJEMAČKA
Tel: +49 2 51 132 37 57
E-Mail: hr@klb-service.eu
www.klb-service.eu
IAN 278494
korištenja uređaja za punjenje s drugim specifikaci-
jama punjive baterije i time far može biti oštećen.
U ovom slučaju jamstvo prestaje vrijediti.
Far
6
raspolaže prikazom punjenja. Svijetli li
prikaz crveno, onda su punjive baterijei prazni. Za
vrijeme procesa punjenja prikaz svijetli zeleno. Ako
se punjive baterijei mogu ponovno koristiti, prikaz
nestane i možete koristiti far
6
.
Da biste zadržali puni učinak dostavljene baterije
molimo prvi put nemojte puniti bateriju kraće od
10 sati. Molimo nemojte prekidati punjenje prije,
čak i ako se LED žarulja ugasi. Na kraju, prepo-
ruča se vrijeme punjenja od oko 3,5 sata kod
punjive baterije s 1300 mAh.
Čišćenje i održavanje
Žarulje nikada nemojte u cjelosti uroniti u vodu. Ne
rabite nagrizajuća ili ribajuća sredstva za čišćenje.
Time mogu nastati oštećenja na žaruljama.
Set LED žarulja za bicikl čistite lagano navlaženom
krpom koja ne ostavlja mucice.
Zbrinjavanje
Ambalaža se sastoji od ekološki neškodljivih
materijala koje možete zbrinuti na lokalnim
mjestima za reciklažu.
Mogućnosti za zbrinjavanje istrošenog proizvoda
možete saznati od vaše općinske ili gradske uprave.
Zbog zaštite okoliša ne bacajte dotrajali proi-
zvod u kućni otpad, već ga predajte stručnom
zbrinjavanju. Informacije o mjestima za saku-
pljanje otpada i njihovom radnom vremenu
možete doznati kod vaše nadležne ustanove.
Oštećene ili istrošene baterije se moraju reciklirati u
skladu s Direktivom 2006 / 66 / EZ i njenim promje-
nama. Vratite baterije /punjive baterije i/ ili uređaj
preko ponuđenih sabirnih ustanova.
Štete za okoliš zbog krivog zbrinja-
vanja baterija /punjive baterije!
Baterije/punjive baterije se ne smiju uklanjati zajedno s
kućnim otpadom. One mogu sadržavati otrovne teške
metale i podliježu zbrinjavanju kao poseban otpad.
Kemijski simboli teških metala su slijedeći: Cd = kadmij,
Hg = živa, Pb = olovo. Stoga predajte istrošene bate-
rije/punjive baterije na komunalno mjesto za sabiranje
otpada.
Kod nestručnog zbrinjavanja baterija gube se vrijedni
resursi i time u baterijama sadržane štetne tvari i to
može dovesti do opasnosti za zdravlje i okoliš. Razdvo-
jenim prikupljanjem/zbrinjavanjem starih baterija mogu
se izbjeći opasnosti za zdravlje i okoliš i time se recikli-
ranjem mogu ponovno vratiti vrijedne sirovine.
Jamstvo
Poštovana klijentice, poštovani klijentu,
Na ovaj uređaj dobivate 3 godine jamstva od datuma
kupnje. U slučaju nedostataka na ovom proizvodu, na
raspolaganju imate zakonska prava protiv prodavača
tog uređaja. Vaša zakonska prava ovim našim jamstvom
koje je predstavljeno u nastavku, ostaju netaknuta.
Uvjeti jamstva
Jamstveni rok počinje s datumom kupovine. Dobro
sačuvajte originalni račun. Taj će se materijal koristiti
kao dokaz kupnje. Ako se u razdoblju od tri godine
od datuma kupnje ovog proizvoda pojavi greška na
materijalu ili tvornička greška, proizvod ćemo besplatno
popraviti ili zamijeniti, ovisno o našoj odluci. Preduvjet
ovog jamstva je da je u razdoblju od tri godine predo-
čen neispravan uređaj i dokaz o kupnji (račun s bla-
gajne), te da je u pismenom obliku kratko opisano
kakav je kvar i kada se pojavio. Kada je neispravnost
pokrivena našim jamstvom, dobivate natrag popravljen
ili novi proizvod. S popravkom ili zamjenom proizvoda
ne započinje novo jamstveno razdoblje. Jamstveni rok
se ne produžava uslijed ostvarivanja prava na jamstvo.
To također vrijedi za zamijenjene i popravljene dije-
love. Oštećenja i nedostaci koji su bili prisutni već
prilikom kupovine, moraju se prijaviti odmah nakon ras-
pakiravanja. Popravke vršene nakon isteka jamstvenog
roka podliježu obavezi plaćanja.
Uputa: Ukoliko zasvijetli kontrolna žarulja punjive
baterije/baterije
5
13
u faru
6
ili na stražnjem
svjetlu
14
molimo zamijenite baterije, odn. po-
novno napunite punjive baterije.
Molimo pazite da nakon početka svjetljenja pri-
kaza baterije žarulje više ne odgovaraju StVZO.
Montaža
Montaža fara (v. sl. A)
Odvrnite vijak za pridržavanje
3
iz držača
1
.
Pozicionirajte držač
1
na željenom mjestu uprav-
ljača. Po potrebi koristite gumice za reduciranje
2
,
da biste zajamčili optimalno pristajanje.
Ponovno pritegnite vijak za pridržavanje
3
.
Rukom čvrsto pritegnite vijak. Nemojte koristiti alat
da izbjegnete oštećenja.
Da biste podesili optimalan kut prema smjeru vo-
žnje, otpustite križnim odvijačem vijak za podeša-
vanje kuta
7
za 2-3 okreta.
Podesite željeni kut i ponovno pritegnite vijak za
podešavanje kuta
7
.
Gurnite far
6
na držač
1
dok se ne uglavi da
ga čujete.
Za otpuštanje pritisnite aretaciju fara
8
i gurnite
far
6
iz držača
1
prema naprijed.
PAŽNJA! Redovno provjeravajte pravilan položaj
Vašeg reflektora. Svjetlosni stožac mora pokazivati
ravno u smjeru vožnje i ne smije biti postavljen pre-
visoko kako ne bi zaslijepio vozače iz suprotnog
smjera.
Montaža stražnjeg dijela (v. sl. B i C)
Pričvrstite držač
9
pomoću gumene spojke
11
na
osloncu sjedala ili na stražnjoj dijagonali. Pazite na
to da se ispred stražnjeg svjetla
14
ne nalaze nika-
kvi predmeti.
Izvucite gumenu spojku
11
napeto i zakačite ju.
Otpustite vijak za pridržavanje
15
držača
9
i
podesite željeni kut.
Na kraju ponovno pritegnite vijak. Rukom čvrsto
pritegnite vijak. Nemojte koristiti alat da izbjegnete
oštećenja.
Gurnite stražnje svjetlo
14
na držač
9
dok se ne
uglavi da ga čujete.
Za otpuštanje stražnjeg svjetla
14
povucite areta-
ciju stražnjeg svjetla
10
prema dolje i potegnite
stražnje svjetlo
14
.
PAŽNJA! Stražnje svijetlo se mora namjestiti i po-
staviti na taj način da referentna os bude paralelna
sa središnjom uzdužnom ravninom i paralelno sa
cestom.
Umetanje baterija u stražnje
svjetlo (v. sl. D)
Gurnite poklopac pretinca za baterije
16
prema
dolje.
Umetnite baterije u stražnje svjetlo (2x AAA 1,5 V).
Pazite pri rom na ispravne polove.
Nakon toga ponovno spojite svjetiljku.
Rukovanje
Uključivanje/isključivanje
Far
6
posjeduje tri jačine.
Prekidač za uključivanje/isključivanje
jednom pritisnite Power Modus (40 Lux) za
vožnju u neosvjetljenom
području
dvaput pritisnite Standard Modus (20 Lux)
za vožnje u osvjetljenom
području
triput pritisnite Eco Modus (10 Lux) za
vožnje u dobro osvjetlje-
nom području
četiri puta pritisnite isključite
Punjenje farova (v. sl. E)
Uklonite gumirani pokrov utikača za punjenje
punjive baterije
18
i povežite USB-kabel
17
s
utikačom punjača za punjive baterije
18
.
Na kraju povežite USB-utikač USB-kabla
17
s ne-
kim računalom / laptopom / USB-Standardnim ure-
đajem za punjenje s 5 V DC i 500–1000 mA. Kod
Tehnički podaci
Far
Tip oznaka: XC-195A / LI-1
Nominalna snaga: 1 W
Vrsta zaštite: IP44 prema
DIN EN 60529
Litij ionski punjive baterije: 1300 mAh, 3,7 V
Stražnje svjetlo
Tip oznaka: XC-117D / D-LED 3
Nominalna snaga: 0,2 W
Vrsta zaštite: IP44 prema DIN EN
60529
Baterije: 2 x 1,5 V AAA LR03
Uputa: Molimo koristite isključivo punjive baterijee s
1,2 V ili slične alkalin baterije s 1,5 V.
Sigurnosne upute
OPASNOST PO
ŽIVOT I OPASNOST OD NEZGODE
ZA MALU DJECU I DJECU! Ne ostav-
ljajte djecu nikad bez nadzora u blizini omotnog
materijala jer postoji opasnost od gušenja guta-
njem dijelova pakiranja. Djeca često podcjenjuju
opasnost.
Proizvod uvijek držite dalje od djece. Proizvod nije
igračka!
Ovaj proizvod ne smiju upotrebljavati osobe (uklju-
čujući djecu) s ograničenim fizičkim, senzoričkim ili
umnim sposobnostima ili osobe kojima nedostaje
iskustva i / ili znanja. Ovo ne vrijedi za slučajeve
kad su ove osobe pod nadzorom druge osobe za-
dužene za njihovu sigurnost. Vodite računa o tome,
da jamstvo ne obuhvaća oštećenja prouzročena
nestručnim rukovanjem, nepridržavanjem uputa za
uporabu ili zahvatima od strane neovlaštenih
osoba.
Ni u kojem slučaju nemojte rastavljati proizvod.
Nestručni popravci mogu prouzročiti znatnu opasnost
za korisnika. Prepustite popravke isključivo stručnim
osobama. LED žarulje se ne mogu zamijeniti.
OPASNOST PO ŽIVOT ILI
OD OZLJEDA! Kod korištenja pogrešnog pu-
njača far
6
se može oštetiti, pregrijati i čak ek-
splodirati. U ovom slučaju jamstvo prestaje vrijediti.
Sigurnosne upute za
baterije / punjive baterije
OPREZ! OPASNOST OD EKSPLO-
ZIJE! Baterije nemojte nikada više puniti!
Izvadite baterije iz proizvoda, ako ga duže
vremena ne koristite.
Pri umetanju vodite računa o ispravnim polovima!
On je prikazan na pretincu za baterije.
Očistite kontakt na baterijama i kontakt na uređaju
ako je potrebno, prije umetanja baterija.
Istrošene baterije potrebno je odmah ukloniti iz ure-
đaja. Inače prijeti povećana opasnost od istjecanja
baterije!
Uvijek istovremeno zamijenite sve baterije.
Nemojte koristiti alkal baterije zajedno s nekom
punjivim punjive baterijeom.
Nemojte kombinirati nove sa starim baterijama.
Baterije/punjive baterijei ne pripadaju kućanskom
otpadu!
Svaki potrošač je zakonski obvezan, propisno
zbrinjavati baterije!
OPREZ! OPASNOST OD EKSPLO-
ZIJE! Držite baterije/punjive baterije
izvan dohvata djece, nemojte bacati ba-
terije/punjive baterije u vatru, nemojte ih kratko
spajati i nemojte ih rastavljati.
U slučaju nepridržavanja uputa, baterije bi se mo-
gle isprazniti ispod napona na kraju pražnjenja. U
tom slučaju postoji opasnost od istjecanja sadržaja
baterija.
Ako je sadržaj baterije u vašem uređaju iscurio,
odmah iste uklonite, kako biste izbjegli oštećenja
na uređaju!
Izbjegavajte kontakt s kožom, očima i sluznicom
ako je iz baterija/punjivih baterija iscurjela teku-
ćina. Isperite kod dodira sa baterijskom kiselinom
pogođena mjesta odmah s puno čiste vode i
potražite odmah liječnika.
Baterije više nikada nemojte ponovno puniti!
Opasnost od eksplozije!
Značenje korištenih simbola
Čitajte upute!
Opasnost po život i opasnost od
ozljeda za malu i odraslu djecu!
Pridržavajte se upozorenja i sigurnosnih
uputa!
Oprez! Opasnost od eksplozije!
Zelena točka - reciklaža ambalaže.
Simbol za prepoznavanje elekrtičnih i
elektronskih uređaja.
Štete za okoliš zbog krivog zbrinjavanja
baterija / punjivih baterija!
USB – Universal Serial Bus – mjesto
spoja za priključak npr. na jedno
računalo (samo punjenje).
K XXXXX
Znak odobrenja Federalnog zavoda za
motorna vozila. (K sa slijedećim brojem
odobrenja).
Proizvodi i ambalaža se trebaju zbrinuti
da ne škode okolišu.
21
PAP
Kod za reciklažu za zbrinjavanje
kartona.
Set LED svjetiljki za bicikl
Uvod
Čestitamo na kupovini Vašeg novog uređaja.
Ovom kupnjom odlučili ste se za visokokvali-
tetan proizvod. Upute za uporabu sastavni su
dio ovog proizvoda. One sadrže važne napomene za
sigurnost, montažu i zbrinjavanje. Prije upotrebe proi-
zvoda, upoznajte se sa svim uputama za sigurnost i
rukovanje. Rabite uređaj isključivo sukladno opisu i za
navedena područja primjene. U slučaju davanja proi-
zvoda trećim osobama, izručite također svu pripadajuću
dokumentaciju.
Namjenska uporaba
Proizvod je prikladan za osvjetljavanje staze za bicikli-
ste pri vožnji biciklom. Set LED žarulja za bicikl je do-
zvoljen za sve vrste bicikala kao samostalna rasvjeta.
Raspodjelu svjetla ne smiju ometati nikakvi dijelovi
bicikla ili komadi prtljage. Proizvod je namijenjen za
uporabu na vanjskom području. Nije dozvoljeno upo-
trebljavati proizvod za nešto drugo, što nije prethodno
navedeno ili raditi izmjene na proizvodu jer bi to moglo
uzrokovati ozljede i oštetiti proizvod. Proizvođač ne
odgovara za štete nastale uslijed nestručne upotrebe.
Proizvod nije namijenjen za komercijalne svrhe.
Opis dijelova
1
Držač fara
2
Gumice za redukciju
3
Vijak koji pridržava držač fara
4
Prekidač za uklučivanje / isključivanje fara
5
Kontrolno svjetlo fara na punjive baterije / bateriju
6
Far
7
Vijak fara s podešavanjem kuta
8
Aretiranje fara
9
Držač stražnjeg svjetla
10
Aretiranje stražnjeg svjetla
11
Gumena spojka držača stražnjeg svjetla
12
Prekidač za uključivanje/isključivanje stražnjeg svjetla
13
Kontrolno svjetlo baterije stražnjeg svjetla
14
Stražnje svjetlo
15
Vijak koji pridržava držač stražnjeg svjetla
16
Poklopac pretinca za baterije stražnjeg svjetla
17
USB-kabel
18
Utikač za punjenje punjive baterije
Opseg isporuke
1 Far
1 Stražnje svjetlo
1 Držač fara
1 Držač stražnjeg svjetla
2 Baterije AAA
Gumice za reduciranje
1 USB-kabel
1 Upute za montažu i
rukovanje
damage to fragile parts, e.g. switches, rechargeable
batteries, or made from glass. This warranty becomes
void if the device has been damaged or improperly
used or maintained. Proper use of the product requires
strictly observing all instructions for use. Purposes and
practices which the operating instructions warn of or
advise against must be avoided without fail. This prod-
uct is only intended for private, non-commercial use.
Any incorrect or improper use of the device, use of
force and changes not performed by our authorized
service branch will void the warranty.
Please follow the instructions below to ensure your
claim is processed quickly:
· Please have your receipt and the product number
ready as your proof of purchase.
· Please refer to the type plate or the cover sheet of
these instructions for the product number.
· In the event of malfunctions or other defects,
please first contact the following service depart-
ment by phone or e-mail.
· A product determined defective may then be
returned to the specified service address free of
charge, including the proof of purchase (receipt)
and information about the defect and when it
occurred.
Please note, the service department must be
notified before returning the product!
This and many other manuals, product videos and
software are available for download at
www.lidl-service.com.
GB
KLB GmbH
Diekbree 8
DE-48157 Münster, GERMANY
Tel: +49 2 51 132 37 57
E-Mail: gb@klb-service.eu
www.klb-service.eu
IAN 278494
recommended for rechargeable batteries with
1300 mAh.
Cleaning and Care
Never fully immerse the lights. Do not use corrosive
or abrasive cleaning agents. Doing so will damage
the lights.
Clean the LED bicycle light set with a slightly damp,
lint-free cloth.
Disposal
The packaging is made of environmentally
friendly materials, which may be disposed of
through your local recycling facilities.
Contact your local refuse disposal authority for more
details on how to dispose of your worn-out product.
To help protect the environment, please
dispose of the product properly, not without
household waste, when it has reached the
end of its useful life. Please contact your local
authority for information on collection points
and their opening hours.
Defective or used batteries/rechargeable batteries must
be recycled according to 2006 / 66 / EC and its
amendments. Return batteries/rechargeable batteries
and / or the appliance using the recycling facilities
provided.
Environmental damage due to
incorrect battery/rechargeable
battery disposal!
Never dispose of batteries/rechargeable batteries in your
household waste. They may contain toxic heavy metals
and are subject to hazardous waste regulations. The
chemical symbols of the heavy metals are: Cd = cadmium,
Hg = mercury, Pb = lead. Therefore, dispose of used
batteries/rechargeable batteries through your local
collection site.
Improper battery disposal destroys valuable resources
and the hazardous substances in the batteries may pose
a significant danger to the health and environment.
Separate collection/disposal of old batteries prevents
dangers to the health and environment, and valuable
resources regained by recycling.
Warranty
Dear customer,
This device is covered by a 3-year warranty from the
date of purchase. In the event of product defects, you
have legal rights against the retailer of this product.
Your statutory rights are not limited in any way by our
warranty detailed below.
Warranty terms
The warranty period begins on the date of purchase.
Please retain the original receipt safely. This documen-
tation is required as the proof of purchase. Should a
defect in material or manufacture occur within three
years from the date of purchase of this product, we will
repair or replace - at our choice - it free of charge. This
warranty is conditional on the defective device and the
receipt of purchase being presented within the three
year warranty period, and that there is a brief written
description of the nature of the defect and of the date it
arose. If the defect is covered by our warranty, you will
receive the repaired product or a replacement. A repair
or exchange of the device does not extend a new war-
ranty period. The warranty period will not be extended
by repairs made under warranty. This also applies to
replaced and repaired parts. Any damage or defects
present at the time of purchase must be reported imme-
diately after unpacking. Repairs made after the expira-
tion of the warranty period are subject to payment.
Extent of warranty
The device was manufactured to strict quality guide-
lines and diligently inspected prior to shipment. The
warranty applies to defects in material or manufacture.
This warranty does not apply to product parts subject
to regular wear and therefore considered wear parts or
Installation
Installing the headlight (see Fig. A)
Unscrew the retaining screw
3
from the bracket
1
.
Position the bracket
1
in the desired location on
the handlebar. If necessary, use the reducer
rubbers
2
to ensure an optimal fit.
Reinstall the retaining screw
3
.
Tighten the screw hand tight. To prevent damage,
do not use tools for this step.
To adjust to the optimal angle to the direction of
travel, loosen the angle adjustment screw
7
2–3 turns using a cross-tip screwdriver.
Adjust to the desired angle and tighten the angle
adjustment screw
7
.
Slide the headlight
6
into the bracket
1
until you
hear it lock into place.
To release, press the headlight lock
8
and slide
the headlight
6
forward out of the bracket
1
.
ATTENTION! Routinely verify the headlamp ad-
justment. The light cone must point straight ahead,
in the direction of travel, and must not be adjusted
too high so as not to blind oncoming traffic.
Installing the tail light
(see Fig. B and C)
Secure the bracket
9
to the seat post or the rear
cross-bar using the rubber tab
11
. Be sure there
are no objects in front of the tail light
14
.
Tighten and hook in the rubber tab
11
.
Loosen the retaining screw
15
on the bracket
9
and adjust to the desired angle.
Then tighten the screw. Tighten the screw hand
tight. To prevent damage, do not use tools for this
step.
Slide the tail light
14
into the bracket
9
until you
hear it lock into place.
To release the tail light
14
, pull down on the tail
light lock
10
and slide off the tail light
14
.
ATTENTION! The tail lamp must be installed and
adjusted so the reference axis is parallel to the me-
dian longitudinal plane of the vehicle and parallel
to the road.
Inserting batteries into the tail
light (see Fig. D)
Slide the battery cover
16
off to the back.
Insert the batteries into the tail light (2 x AAA
1.5 V). Ensure the correct polarity.
Then reassemble the light.
Operation
Switching on / off
The headlight
6
has three brightnesses.
On/Off switch
press once Power mode (40 Lux) for
riding in unlit areas
press twice Standard mode (20 Lux)
for riding in lit areas
press three times Eco mode (10 Lux) for
riding in well lit areas
press four times off
Charging the headlight (see Fig. E)
Remove the rubber cover from the battery charging
socket
18
and connect the USB cable
17
to the
battery charging socket
18
.
Then connect the USB plug of the USB cable
17
to
a computer/laptop/standard USB charger with
5 V DC and 500–1000 mA. Using chargers with
different specifications can damage the rechargea-
ble battery, thus the headlight. Doing so will void
the warranty.
The headlight
6
has a battery indicator. If the
indicator lights up red, the rechargeable batteries
are drained. The indicator will light up green whilst
charging. When the rechargeable batteries are
ready to be used again, the indicator will extin-
guish and you can use the headlight
6
.
For the included rechargeable batteries to operate
at full power, please do not charge the battery for less
than 10 hours the first time. Please do not stop charg-
ing sooner, even if the LED is already extinguished.
After this, a charging time of approx. 3.5 hours is
Rated output: 1 W
Protection type: IP44 according to
DIN EN 60529
Rechargeable Li-ion battery: 1300 mAh, 3.7 V
Tail light
Model designation: XC-117D / D-LED 3
Rated output: 0.2W
Protection type: IP44 according to
DIN EN 60529
Batteries: 2 x 1.5 V AAA LR03
Note: Only use rechargeable 1.2 V batteries or
comparable 1.5 V alkaline batteries for the rear light.
Safety instructions
DANGER TO LIFE
AND RISK OF ACCIDENT FOR IN-
FANTS AND CHILDREN! Never leave
children unsupervised with the packing material
due to the suffocation hazard posed by swallowing
parts thereof. Children frequently underestimate the
dangers.
Always keep the product away from children. This
product is not a toy!
This product is not intended to be used by persons
(including children) with impaired physical, sensory
or mental capacity, or lacking experience or knowl-
edge unless supervised by a person responsible for
their safety. Please note, damages caused by incor-
rect handling, non-compliance with the operating
instructions or interference with the device by
unauthorised individuals are excluded.
Never take the product apart. Improper repairs
may result in considerable danger to the user.
Repairs should only be carried out by specialist
personnel. The LED lights are not replaceable.
RISK OF LOSS OF LIFE AND
ACCIDENT! Using the incorrect charger may
cause the headlight
6
to be damaged, overheat
or even explode. Doing so will void the warranty.
Safety advice concerning
batteries/rechargeable
batteries
CAUTION! EXPLOSION HAZARD!
Never recharge the batteries!
Remove batteries during extended periods of non-use.
When inserting the battery ensure the polarity is
correct! This is shown in the battery compartment.
If necessary, clean the battery and device contacts
before inserting the battery.
Remove spent batteries immediately from the
device. There is an increased risk of leaks!
Always replace all the batteries at the same time.
Do not mix alkaline batteries and rechargeable
batteries.
Never mix old and new batteries.
Do not dispose of battery/rechargeable batteries
in household waste!
Every consumer is legally obliged to dispose of
batteries/rechargeable batteries in the proper
manner!
CAUTION! EXPLOSION HAZARD!
Keep battery/rechargeable batteries
away from children, do not throw batter-
ies/rechargeable batteries into fire, do not short-
circuit and do not take apart.
Failure to observe this notice may result in deep dis-
charging the batteries. This poses a risk of leaking.
If the batteries have leaked inside the product,
please remove them immediately to prevent prod-
uct damage!
Avoid contact with the skin, eyes and mucous mem-
branes if fluid has leaked from the batteries / re-
chargeable battery. In the event of contact with
battery acid, thoroughly flush the affected area with
clean water and seek immediate medical attention.
Never recharge single-use batteries! Explosion
hazard!
Note: If the red rechargeable battery/battery
control light
5
13
on the headlight
6
or the tail
light
14
lights up, please replace the batteries or
recharge the rechargeable batteries immediately.
Please note, once the battery indicator lights up,
the lights no longer comply with the Road Traffic Act.
List of pictograms used
Read the instructions!
Danger to life and risk of accident for
infants and children!
Observe the warnings and safety
notices!
Caution! Explosion hazard!
Green Dot - Packaging recycling.
Symbol identifying electrical and
electronic devices.
Environmental damage through
incorrect disposal of the batteries/
rechargeable batteries!
USB – Universal Serial Bus – Connection
port, e.g. on a computer (charging only).
K XXXXX
Federal Motor Transport Authority test
symbol (K followed by approval number).
Product and packaging should be disposed
in an environmentally friendly manner.
21
PAP
Recycling code for cardboard disposal.
LED Bike Light Set
Introduction
Congratulations on the purchase of your new
device. In doing so you have chosen a
top-quality product. The instructions for use
are to be considered as part of this product. It contains
important safety, assembly and disposal information.
Before using the product, please familiarise yourself
with all the safety information and instructions for use.
The product must only be used as described and for
the specified fields of application. If you pass the prod-
uct on to anyone else, please be sure to also include all
documentation.
Intended use
This product is suitable for lighting the roadway whilst
cycling. The LED Bicycle Light Set is approved as exclu-
sive lighting for all bicycles. Light distribution must not
be impaired by other bicycle parts or luggage. The
product is intended for outdoor use. Any use other than
the aforementioned or any product modification is pro-
hibited and can result in injuries and product damage.
The manufacturer is not liable for damages resulting
from improper use. This product is not intended for
commercial use.
Parts Description
1
Headlight bracket
2
Reducer rubber
3
Headlight bracket retaining screw
4
Headlight on/off switch
5
Headlight battery/rechargeable battery control light
6
Headlight
7
Headlight angle adjustment screw
8
Headlight lock
9
Tail light bracket
10
Tail light lock
11
Tail light bracket rubber tab
12
Tail light on/off switch
13
Tail light battery control lamp
14
Tail light
15
Tail light retaining screw
16
Tail light battery cover
17
USB cable
18
Charging socket
Scope of delivery
1 Headlight
1 Tail light
1 Headlight bracket
1 Tail light bracket
2 Batteries AAA
Reducer rubbers
1 USB cable
1 Instructions for assembly
and use
Technical Data
Headlight
Model designation: XC-195A / LI-1
LED BIKE LIGHT SET
LED-FAHRRADLEUCHTEN-SET
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
SET LUMINI LED PENTRU BICICLETĂ
Instrucţiuni de utilizare şi de siguranţă
LED BIKE LIGHT SET
Operation and Safety Notes
SET LED SVJETILJKI ZA BICIKL
Upute za posluživanje i za Vašu sigurnost
IAN 278494
Model-No. 14129
A B
D
C
ESC
F1
~
`
!
1
F2
TAB
E
3
11
6
1 9 102
4 5
12 13
14
16
7
17
8
18
15
Alăturați-vă conversației despre acest produs
Aici puteți împărtăși ce părere aveți despre Crivit IAN 278494 Lumina bicicletă. Dacă aveți o întrebare, citiți mai întâi cu atenție manualul. Solicitarea unui manual se poate face folosind formularul nostru de contact.