Manual Newcential IAN 417717 Lumina bicicletă

Ai nevoie de un manual pentru Newcential IAN 417717 Lumina bicicletă? Mai jos puteți vizualiza și descărca manualul PDF gratuit în limba română. Acest produs are în prezent 0 întrebări frecvente, 0 comentarii și are 0 voturi. Dacă acesta nu este manualul dorit, vă rugăm să ne contactați.

Produsul dvs. s-a defectat și manualul nu oferă nicio soluție? Mergeți la Repair Café pentru servicii de reparații gratuite.

Manual

Loading…

PLPL
Wejście: 5 V DC maks. 1 A
Tylne światło
Nazwa typu: LR-4C/XC-355A
Moc znamionowa: 0,2 W
Rodzaj ochrony: IP44
Akumulator
litowo-jonowy: 300 mAh, 3,7 V
Wejście: 5 V DC maks. 1 A
Wskazówka: wymiana diod LED i akumulatorów jest niemożliwa.
Wskazówka: po zakończeniu żywotności diody LED, produkt należy zutylizow
zgodnie z rozdziałem 6.
2. Wskazówki bezpieczeństwa
NIEBEZPIECZEŃSTWO UTRATY
ŻYCIA I ODNIESIENIA OBRAŻEŃ W WYPADKU
PRZEZ DZIECI! Nigdy nie należy pozostawiać dzieci bez
nadzoru z materiałem opakowaniowym, ponieważ istnieje ryzyko udu-
szenia się wskutek połknięcia elementów opakowania. Dzieci często nie
dostrzegają niebezpieczeństwa.
Produkt należy trzymać poza zasięgiem dzieci. Produkt nie jest zabawką!
Niniejszy produkt może być używany przez dzieci od lat 8 oraz przez
osoby z obniżonymi zdolnościami fizycznymi, sensorycznymi lub men-
talnymi lub
brakiem doświadczenia i/lub wiedzy, jeśli pozostają pod nad-
zorem lub zostały
pouczone w kwestii bezpiecznego użycia produktu i
rozumieją wynikające z niego zagrożenia. Dzieci nie mogą bawić się
produktem. Czyszczenie i konserwacja nie mogą być wykonywane przez
dzieci bez nadzoru. Należy pamiętać, że uszkodzenia spowodowane
niewłaściwym posługiwaniem się urządzeniem, nieprzestrzeganiem in
strukcji obsługi lub ingerencją wurządzenie osób nieuprawnionych nie
podlegają gwarancji.
W żadnym wypadku nie rozbierać produktu na części. Nieprawidłowo
wykonane naprawy mogą być przyczyną poważnych zagrożeń dla
użytkownika. Wykonywanie napraw należy zlecać wyłącznie specjali-
stom. Wymiana diod LED oraz akumulatorów nie jest możliwa.
ZAGROŻENIE ŻYCIA I NIEBEZPIECZEŃSTWO
W
YPADKU! W przypadku użycia niewłaściwej ładowarki reflektory
1
i tylne światło
9
mogą zostać uszkodzone, przegrzać się lub nawet
wybuchnąć. W takim przypadku gwarancja wygasa.
Ochrona IP44 jest gwarantowana tylko wtedy, gdy gniazdo ładowania
USB-C
14
jest całkowicie zamknięte za pomocą gumowej osłony
15
.
Nie wpatrywać się w światło reflektora. Może uszkodzić oczy.
PL
Komplet lampek rowerowych LED
1. Instrukcja
Gratulujemy zakupu nowego produktu. Zdecydowali się Państwo na zakup
produktu najwyższej jakci. Instrukcja obsługi stanowi część składową niniej-
szego produktu. Zawiera ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa,
montażu oraz utylizacji. Przed użyciem produktu należy zapoznać się ze wszystkimi
wskazówkami dotyczącymi obsługi i zasadami bezpieczeństwa. Produktu używać
wyłącznie zgodnie z jego poniżej opisanym przeznaczeniem. Przekazując produkt
innej osobie należy również przekazać wszystkie dokumenty.
1.1 Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem
Produkt przeznaczony jest do oświetlania jezdni podczas jazdy na rowerze. Zestaw
lamp rowerowych LED dopuszczony jest dla wszystkich rowerów jako wyłączne oświe-
tlenie. Stożek świetlny nie może być zasłaniany przez inne części rowerowe lub ba-
gaże. Produkt jest przeznaczony do używania na zewnątrz. Użycie inne niż wyżej
opisane lub dokonywanie zmian produktu nie jest dozwolone i może prowadzić do
obrażeń ciała i uszkodzenia produktu. Producent nie ponosi odpowiedzialności za
szkody powstałe wskutek niewłaściwego użycia produktu. Produkt nie jest przezna-
czony do użytku komercyjnego.
1.2 Opis części
1
Reflektor
2
System kontrolny akumulatora
reflektora
3
Lampka kontrolna czujnika reflektora
4
Przełącznik wł./wył. reflektora
5
Czujnik reflektora
6
Uchwyt reflektora
7
Gumowa nakładka uchwytu
reflektora
8
Blokada reflektora
9
Tylne światło
10
Przełącznik wł./wył. tylnego światła
11
System kontrolny tylnego światła
12
Gumowa nakładka uchwytu tylnego
światła
13
Kabel do ładowania USB C
14
Gniazdko do ładowania USB C
(reflektor i tylne światło)
15
Gumowa osłona
1.3 Zawartość
1 reflektor
1 tylne światło
1 gumowa nakładka uchwytu
tylnego światła
1 uchwyt reflektora
1 kabel do ładowania USB-C
1 instrukcja montażu i obsługi
1.4 Dane techniczne
Reflektor (samo przyciemniający)
Nazwa typu: LI-4A-C/XC-266T-70
Moc znamionowa: 2 W
Rodzaj ochrony: IP44
Akumulator
litowo-jonowy: 1800 mAh, 3,7 V
PL
Legenda zastosowanych piktogramów
Należy przeczytać
instrukcje!
USB – Universal Serial
Buszłącze do podłą-
czania np. do komputera
(tylko ładowanie)
Niebezpieczeństwo
utraty życia lub odnie-
sienia obrażeń przez
dzieci!
K XXXXX
Niemiecki znak kontroli
Federalnego Urzędu ds.
Ruchu Drogowego (K z
poniższym numerem
dopuszczenia)
Przestrzegać wskazó-
wek ostrzegawczych i
bezpieczeństwa!
Produkty i opakowania
należy zutylizować w
sposób przyjazny dla
środowiska
Ostrożnie! Niebezpie-
czeństwo wybuchu!
21
PAP
Symbol materiałów do
recyklingu dla tektury
Urządzeń elektrycznych
i elektronicznych nie
wolno wyrzucać do
odpadów domowych.
Produkt odpowiada spe-
cyficznym dla produktu
obowiązującym dyrekty-
wom europejskim
Baterie i akumulatory
nie wolno wyrzucać do
odpadów domowych.
DC
Prąd stały/napięcie stałe
System kontrolny akumu-
lat
ora reflektora
Ochrona przed pryska-
jącą wodą, ochrona
przed ciałami obcymi
FSC C141466
MIX
Karton
Carton
www.fsc.org
Opakowanie z odpo-
wiedzialnych źródeł
Wskazówki bezpieczeństwa
Instrukcja postępowania
Przełącznik do włą-
czania/wyłączania
PLDEDEDE
Das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne auf Batterien oder Akkus bedeutet,
dass Sie Batterien und Akkus nicht im Hausmüll entsorgen dürfen.
Entnehmen Sie die Batterien/den Akku-Pack aus dem Produkt vor der Entsorgung.
Diese können giftige Schwermetalle enthalten und unterliegen der Sondermüllbehandlung.
Die chemischen Symbole der Schwermetalle sind wie folgt: Cd = Cadmium, Hg =
Quecksilber, Pb = Blei.
Sie sind gesetzlich verpflichtet, alte Batterien und Akkus nach Gebrauch zurückzugeben.
Geben Sie deshalb verbrauchte Batterien und Akkus kostenfrei im Handelsgeschäft z. B.
in Ihrer KAUFLAND Filiale oder bei einer kommunalen Sammelstelle ab.
Batterien und Akkus können Stoffe enthalten, die schädlich für die menschliche Ge-
sundheit und Umwelt sind. Nur bei einer getrennten Sammlung und Verwertung von
alten Batterien und Akkus können die negativen Auswirkungen vermieden werden.
Seien Sie besonders vorsichtig beim Umgang mit lithiumhaltigen Batterien und Akkus,
da bei unsachgemäßer Verwendung eine erhöhte Brandgefahr besteht. Kleben Sie
dazu die Pole ab, um einen äußeren Kurzschluss zu vermeiden.
Nutzen Sie Batterien mit langer Lebensdauer oder Akkus, um die Entstehung von Ab-
fällen aus Alt-Batterien zu verringern. Beachten Sie die Anweisungen zum Lagern, und
vermeiden Sie das vollständige Ent- und Aufladen des Akkus, um die Lebensdauer zu
verlängern.
Darüber hinaus sollten Sie Batterien oder Elektro- und Elektronikgeräte mit Batterien
oder Akkus nicht im öffentlichen Raum zurücklassen, um eine Vermüllung zu vermeiden.
Prüfen Sie Möglichkeiten, Batterien einer Wiederverwendung zuzuführen, anstatt
diese zu entsorgen, beispielsweise durch Instandsetzung der Batterie.
7. Garantie
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
Sie erhalten auf dieses Produkt 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln
dieses Produktes stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produktes gesetzliche Rechte
zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie
nicht eingeschränkt.
7.1 Garantiebedingungen
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den Original-Kassen-
bon gut auf. Diese Unterlage wird als Nachweis für den Kauf benötigt. Tritt innerhalb
von drei Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produktes ein Material- oder Fabrikationsfeh-
ler auf, wird das Produkt von uns – nach unserer Wahl – für Sie kostenlos repariert oder
ersetzt. Diese Garantieleistung setzt voraus, dass innerhalb der Drei-Jahres- Frist das
defekte Produkt und der Kaufbeleg (Kassenbon) vorgelegt und schriftlich kurz
beschrieben wird, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist. Wenn der
Defekt von unserer Garantie gedeckt ist, erhalten Sie das reparierte oder ein neues
Produkt zurück. Mit Reparatur oder Austausch des Produktes beginnt kein neuer Ga-
rantiezeitraum. Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies
gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene
Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden. Nach
Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.
7.2 Garantieumfang
Das Produkt wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor
Anlieferung gewissenhaft geprüft. Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrika-
tionsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler Abnutzung
ausgesetzt sind und daher als Verschleißteile angesehen werden können oder für Be-
schädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter, Akkus oder die aus Glas gefertigt
sind. Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachgemäß benutzt
oder gewartet wurde. Für eine sachgemäße Benutzung des Produktes sind alle in der
Bedienungsanleitung aufgeführten Anweisungen genau einzuhalten. Verwendungs-
zwecke und Handlungen, von denen in der Bedienungsanleitung abgeraten oder vor
denen gewarnt wird, sind unbedingt zu vermeiden. Das Produkt ist lediglich für den
privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und
unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von un-
serer autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den
folgenden Hinweisen:
Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer als Nachweis
für den Kauf bereit.
Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild oder dem Titelblatt dieser
Bedienungsanleitung.
Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten, kontaktieren Sie bitte zunächst
die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail.
Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter Beifügung des Kaufbelegs
(Kassenbon) und Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für
Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Service-Anschrift übersenden. Bitte beachten Sie,
dass unbedingt vor Versand die Serviceabteilung informiert werden muss!
Auf www.kaufland.com/manual können Sie diese und viele weitere Handbücher, Pro-
duktvideos und Software herunterladen.
8. Serviceadresse
Service Deutschland
Tel.: 0800 1528352
E-Mail: kundenmanagement@kaufland.de
IAN 417717‒2210
DEDEDEDE DE
4.2 Rücklicht
9
Ein-/Aus-Schalter
10
einmal drücken einschalten
zweimal drücken ausschalten
Nach dem Aufleuchten des Akku-Kontrollsystems
11
des Rücklichtes leuchtet dieses
noch mindestens 30 Minuten.
4.3 Scheinwerfer/Rücklicht laden (s. Abb. C + D)
Entfernen Sie die Gummiabdeckung von der USB-C-Ladebuchse
14
und verbinden
das USB-C-Ladekabel
13
mit der USB-C-Ladebuchse
14
.
Anschließend verbinden Sie den USB-C-Stecker des USB-C-Ladekabels
13
mit einem
Computer/Laptop/Ladegerät mit USB-Anschluss mit 5 V DC max. 1 A. Bei Verwen-
dung von Ladegeräten mit anderen Spezifikationen können die Akkus und damit
der Scheinwerfer und das Rücklicht beschädigt werden. In diesem Fall erlischt die
Gewährleistung.
Scheinwerfer
1
und Rücklicht
9
verfügen über ein Akku-Kontrollsystem. Das Akku-
Kontrollsystem
2
des Scheinwerfers blinkt rot auf, sobald die Akkus entladen sind
und aufgeladen werden müssen. Das Akku-Kontrollsystem
11
des Rücklichtes leuchtet
blau, sobald die Akkus entladen sind und aufgeladen werden müssen. Während
des Ladevorgangs des Rücklichts leuchtet das Akku-Kontrollsystem grün. Während
des Ladevorgangs des Scheinwerfers blinkt das Akku-Kontrollsystem grün. Sind die
Akkus wieder einsatzbereit, leuchten beim Akku-Kontrollsystem des Scheinwerfers
alle 4 Ladekontroll-LEDs dauerhaft und das Akku-Kontrollsystem des Rücklichtes
erlischt. Scheinwerfer
1
und Rücklicht
9
können wieder benutzt werden.
Um die volle Leistung der integrierten Akkus zu erhalten, laden Sie bitte den Schein-
werfer-Akku beim ersten Mal nicht kürzer als 6 Stunden (Rücklicht-Akku: nicht kürzer
als 5 Stunden). Bitte beenden Sie den Ladevorgang nicht früher, auch wenn die
LED bereits erloschen ist. Anschließend wird bei dem Scheinwerfer eine Ladezeit von
ca. 3,5 Stunden empfohlen (empfohlene Ladezeit für das Rücklicht: 2,5 Stunden).
Hinweis: Das Rücklicht kann während des Ladens betrieben werden.
Hinweis: Der Scheinwerfer kann nicht während des Ladens betrieben werden.
Hinweis: Verwenden Sie zum Laden ausschließlich ein SELV-Ladegerät (Netzteil)
für Schutzklasse III (Schutzkleinspannung).
5. Reinigung und Pflege
Schalten Sie das Produkt vor der Reinigung aus.
Scheinwerfer und Rücklicht niemals komplett unter Wasser tauchen. Benutzen Sie
keine ätzenden oder scheuernden Reinigungsmittel. Hierdurch entstehen Beschä-
digungen.
4. Bedienung
4.1 Ein-/Ausschalten
Der Scheinwerfer
1
besitzt drei Leuchtstärken.
Ein-/Aus-Schalter
4
erstes Mal drücken
(ca. 1 Sek. gedrückt
halten)
Auto-Modus: Der Scheinwerfer
1
ist mit einem Sensor
5
ausgerüstet, der die Helligkeit des Scheinwerfers
1
je nach
Umgebungshelligkeit automatisch regelt. Bei aktivem Sensor
5
(Auto-Modus) blinkt die Sensor-Kontrollleuchte
3
grün.
zweites Mal drücken Power-Modus (70 Lux) für Fahrten in unbeleuchteter
Umgebung
drittes Mal drücken Standard-Modus (30 Lux) für Fahrten in beleuchteter
Umgebung
viertes Mal drücken Eco-Modus (15 Lux) für Fahrten in gut beleuchteter
Umgebung
fünftes Mal drücken
Zurück zum Auto-Modus: Der Scheinwerfer
1
ist mit einem
Sensor
5
ausgerüstet, der die Helligkeit des Scheinwerfers
1
je nach Umgebungshelligkeit automatisch regelt. Bei
aktivem Sensor
5
(Auto-Modus) blinkt die Sensor-Kontroll-
leuchte
3
grün.
Schalten Sie den Scheinwerfer durch Gedrückthalten des Schalters
4
für ca.
1 Sekunde aus.
Memory-Funktion: Beim Ausschalten wird der aktive Modus gespeichert und
beim Wiedereinschalten aktiv.
Akku-Ladezustand:
Funktionsweise des Akku-Kontrollsystems
2
100 %–75 % 4 grüne LEDs leuchten
75 %–50 % 3 grüne LEDs leuchten
50 %–25 % 2 grüne LEDs leuchten
25 %–10 % 1 grüne LED leuchtet
10 %–0 % 1 rote LED blinkt
Nach dem Aufleuchten des Akku-Kontrollsystems
2
des Scheinwerfers leuchtet dieser
noch mindestens 30 Minuten.
2.1 Sicherheitshinweise zu Akkus
VORSICHT! EXPLOSIONSGEFAHR! Halten Sie Akkus v
on
Kindern fern, werfen Sie die Akkus nicht ins Feuer, schließen
Sie sie nicht kurz und nehmen Sie sie nicht auseinander.
Bei Nichtbeachtung der Hinweise können die Akkus über ihre Endspannung
hinaus entladen werden. Es besteht dann die Gefahr des Auslaufens.
Vermeiden Sie Kontakt mit Haut, Augen und Schleimhäuten, falls Flüssig-
keit
aus den Akkus ausgetreten ist. Spülen Sie bei Kontakt mit Batteries
äure
d
ie betroffenen Stellen sofort mit reichlich klarem Wasser und suchen Si
e
umgehend einen Arzt auf.
Hinweis: Leuchtet die rote LED des Akku-Kontrollsystems
2
im Schein-
werfer
1
oder die blaue LED des Akku-Kontrollsystems
11
im Rücklicht
9
auf, so laden Sie die Akkus umgehend wieder auf.
3. Montage
3.1 Scheinwerfer montieren (s. Abb. A)
Positionieren Sie den Halter
6
an der gewünschten Stelle am Lenker.
Befestigen Sie den Halter
6
mit der Gummilasche
7
am Lenker. Achten Sie dabei
darauf, dass sich keine Gegenstände vor dem Scheinwerfer
1
befinden.
Haken Sie die Gummilasche
7
unter Spannung ein. Verwenden Sie hierzu kein
Werkzeug, um Beschädigungen zu vermeiden.
Um den optimalen Winkel zur Fahrtrichtung einzustellen, drehen Sie den Schein-
werfer
1
in die richtige Position (siehe Abb. A).
Schieben Sie den Scheinwerfer
1
auf den Halter
6
, bis er hörbar einrastet.
Zum Lösen drücken Sie die Scheinwerferarretierung
8
und schieben den Schein-
werfer
1
vom Halter
6
aus nach vorne.
ACHTUNG! Überprüfen Sie regelmäßig die richtige Einstellung Ihres Scheinwer-
fers. Der Lichtkegel muss geradeaus in Fahrtrichtung zeigen und darf nicht zu hoch
eingestellt sein, um den Gegenverkehr nicht zu blenden.
3.2 Rücklicht montieren (s. Abb. B)
Positionieren Sie das Rücklicht
9
an der Sattelstütze. Achten Sie dabei darauf,
dass sich keine Gegenstände vor dem Rücklicht
9
befinden.
Haken Sie die Gummilasche
12
unter Spannung ein. Verwenden Sie hierzu kein
Werkzeug, um Beschädigungen zu vermeiden.
Zum Abnehmen des Rücklichts
9
, lösen Sie die Gummilasche
12
.
ACHTUNG! Das Rücklicht muss so angebaut und eingestellt werden, dass die
Bezugsachse parallel zur Fahrzeuglängsmittelebene und parallel zur Fahrbahn
liegt.
Hinweis: Die LEDs und Akkus sind nicht wechselbar.
Hinweis: Wenn die LED ihr Lebensende erreicht hat, ist das Produkt entsprechend
Kapitel 6 zu entsorgen.
2. Sicherheitshinweise
LEBENS- UND UNFALLGEFAHR FÜR
KLEINKINDER UND KINDER! Lassen Sie Kinder niemals
unbeaufsichtigt mit dem Verpackungsmaterial, denn es besteht
Erstickungsgefahr durch das Verschlucken von Verpackungsteilen. Kinder
unterschätzen häufig die Gefahren.
Halten Sie das Produkt stets von Kindern fern. Das Produkt ist kein
Spielzeug!
Dieses Produkt kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von
Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähig-
keiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie
beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Produktes un-
terwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen.
Kinder dürfen nicht mit dem Produkt spielen. Reinigung und Benutzer-
wartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt
werden. Beachten Sie, dass Beschädigungen durch unsachgemäße
Handhabung, Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung oder Eingriff
durch nicht autorisierte Personen von der Gewährleistung ausgeschlos-
sen sind.
Nehmen Sie das Produkt keinesfalls auseinander. Durch unsachgemäße
Reparaturen können erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen.
Lassen Sie Reparaturen nur von Fachkräften durchführen. Ein Wechsel
der LED(s) sowie der Akkus ist nicht möglich.
LEBENS- UND UNFALLGEFAHR! Bei Verwendung
eines falschen Ladegerätes können der Scheinwerfer
1
und das Rück-
licht
9
beschädigt werden, überhitzen und sogar explodieren. In diesem
Fall erlischt die Gewährleistung.
Der IP44 Schutz ist nur bei vollständig geschlossener USB-C-Ladebuchse
14
mithilfe der Gummiabdeckung
15
gewährleistet.
Schauen Sie nicht in das Scheinwerferlicht. Es kann Ihren Augen schaden.
DE
LED-Fahrradleuchten-Set
1. Einleitung
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Produktes. Sie haben sich
damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung
ist Bestandteil dieses Produktes. Sie enthält wichtige Hinweise zur Sicherheit
,
Montage und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produktes mit allen
B
edien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschriebe
n
und für die angegebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weiter-
gabe des Produktes an Dritte mit aus.
1.1 Bestimmungsgemäße Verwendung
Das Produkt ist zur Fahrbahnausleuchtung beim Fahrradfahren geeignet. Das LED-Fahr-
radleuchten-Set ist für alle Fahrräder als alleinige Beleuchtung zugelassen. Der Lichtke-
gel darf durch keine anderen Fahrradteile oder Gepäckstücke behindert werden. Das
Produkt ist zur Anwendung im Außenbereich bestimmt. Eine andere Verwendung als
zuvor beschrieben oder eine Veränderung des Produktes ist nicht zulässig und kann
zu Verletzungen und Beschädigungen des Produktes führen. Für aus unsachgemäßer
Verwendung entstandene
Schäden übernimmt der Hersteller keine Haftung. Das Produkt
ist nicht für den gewerblich
en Einsatz bestimmt.
1.2 Teilebeschreibung
1
Scheinwerfer
2
Akku-Kontrollsystem Scheinwerfer
3
Sensor-Kontrollleuchte Scheinwerfer
4
Ein-/Aus-Schalter Scheinwerfer
5
Sensor Scheinwerfer
6
Halter Scheinwerfer
7
Gummilasche Halter Scheinwerfer
8
Scheinwerferarretierung
9
Rücklicht
10
Ein-/Aus-Schalter Rücklicht
11
Akku-Kontrollsystem Rücklicht
12
Gummilasche Halter Rücklicht
13
USB-C-Ladekabel
14
USB-C-Ladebuchse (Scheinwerfer
und Rücklicht)
15
Gummiabdeckung
1.3 Lieferumfang
1 Scheinwerfer
1 Rücklicht
1 Gummilasche Halter Rücklicht
1 Halter Scheinwerfer
1 USB-C-Ladekabel
1 Montage- und Bedienungsanleitung
1.4 Technische Daten
Scheinwerfer (selbstabblendend)
Typ-Bezeichnung: LI-4A-C/XC-266T-70
Nennleistung: 2 W
Schutzart: IP44
Li-Ion-Akku: 1800 mAh, 3,7 V
Eingang: 5 V DC max. 1 A
Rücklicht
Typ-Bezeichnung: LR-4C/XC-355A
Nennleistung: 0,2 W
Schutzart: IP44
Li-Ion-Akku: 300 mAh, 3,7 V
Eingang: 5 V DC max. 1 A
LED-FAHRRADLEUCHTEN-SET/LED BIKE
LIGHT SET
Artikel-Nr./Item No. 14228
IAN 417717‒2210
Verwenden Sie zur Reinigung und Pflege ein trockenes und fusselfreies Tuch.
Verwenden Sie bei stärkeren Verschmutzungen ein leicht angefeuchtetes Tuch.
6. Entsorgung
b
a
Beachten Sie die Kennzeichnung der Verpackungsmaterialien bei der Abfall-
trennung, diese sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Nummern
(b) mit folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe/20–22: Papier und Pappe/
80–98: Verbundstoffe.
Das Produkt und die Verpackungsmaterialien sind recycelbar, entsorgen Sie diese
getrennt für eine bessere Abfallbehandlung.
Das nebenstehende Symbol einer durchgestrichenen Mülltonne auf Rädern
zeigt
an, dass dieses Gerät der Richtlinie 2012/19/EU unterliegt. Diese
Richtlinie besagt, dass Sie dieses Gerät am Ende seiner Nutzungszeit nicht
mit dem normalen Haushaltsmüll entsorgen dürfen, sondern in speziell eingerichteten
Sammelstellen, Wertstoffhöfen oder Entsorgungsbetrieben abgeben müssen. Diese
Entsorgung ist für Sie
kostenfrei. Schonen Sie die Umwelt und entsorgen Sie fachgerecht.
Für den deutschen Markt
gilt: Beim Kauf eines Neugerätes haben Sie das Recht, das
entsprechende Altgerät an Ihren Händler zurückzugeben. Händler von Elektro- und
Elektronikgeräten mit einer Verkaufsfläche von mindestens 400 qm sowie Lebensmittel-
händler mit einer Verkaufsfläche von mindestens 800 qm, die regelmäßig Elektro- und
Elektronikgeräte verkaufen, sind außerdem verpflichtet, Altgeräte unentgeltlich zurück-
zunehmen, auch ohne dass ein Neugerät gekauft wird, wenn die Altgeräte in keiner
Abmessung größer sind als 25 cm. KAUFLAND bietet Ihnen Rücknahmemöglichkeiten
direkt in den Filialen und Märkten an. Informieren Sie sich auch bei Ihrem Händler über
die Rücknahmemöglichkeiten vor Ort. Sofern Ihr
Altgerät personenbezogene Daten ent-
hält, sind Sie selbst für deren Löschung verantwortlich,
bevor Sie es zurückgeben. Sofern
dies ohne Zerstörung des Altgerätes möglich ist, entnehmen Sie die alten Batterien oder
Akkus sowie Lampen bevor Sie das Altgerät zur Entsorgung zurückgeben und führen Sie
sie einer separaten Sammlung zu. Bei fest eingebauten Akkus ist bei der Entsorgung
darauf hinzuweisen, dass das Gerät einen Akku enthält. Weitere Möglichkeiten zur Ent-
sorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtver-
waltung.
Defekte oder verbrauchte Akkus müssen gemäß Richtlinie 2006/66/EG und deren
Änderungen recycelt werden. Geben Sie Akkus und/oder das Produkt über die ange-
botenen Sammeleinrichtungen zurück.
Umweltschäden durch falsche
Entsorgung der Akkus!
PL
2.1
Wskazówki bezpieczeństwa dotyczące akumulatorów
OSTROŻNIE! NIEBEZPIECZEŃSTWO EKSPLOZJI!
Akumulatory przechowywać poza zasięgiem dzieci, nie wrzu-
cać akumulatorów do ognia, nie zwierać ich ani nie rozbierać.
W przypadku nieprzestrzegania wskazówek akumulatory mogą zostać
rozładowane poza ich napięcie końcowe. Istnieje wówczas niebezpie-
czeństwo wycieku.
W przypadku wylania kwasu z akumulatorów należy unikać kontaktu ze
skórą, oczami i śluzówką. W razie kontaktu z kwasem akumulatorowym,
należy natychmiast wypłukać dotknięte miejsce dużą ilością czystej wody
i niezwłocznie udać się do lekarza.
Wskazówka: Jeśli zaświeci się czerwona dioda LED systemu kontrol-
nego akumulatora
2
w reflektorze
1
lub niebieska dioda LED systemu
kontrolnego akumulatora
11
w tylnym świetle
9
, należy niezwłocznie
znów naładować akumulatory.
3. Montaż
3.1 Montaż reflektora (patrz rys. A)
Umieścić uchwyt
6
w wybranym miejscu na kierownicy.
Przymocować uchwyt
6
do kierownicy przy pomocy gumowej nakładki
7
. Uwa-
żać przy tym na to, aby przed reflektorem
1
nie znajdowały się żadne przedmioty.
Zapiąć gumową nakładkę
7
. Nie używać do tego narzędzi, aby uniknąć uszkodzeń
.
Aby ustawić optymalny kąt do kierunku jazdy, przekręcić reflektor
1
do poprawnej
pozycji (patrz rys. A).
Wsunąć reflektor
1
w uchwyt
6
, aż słyszalnie zaskoczy.
Aby go zdjąć, nacisnąć blokadę reflektora
8
i wysunąć reflektor
1
z uchwytu
6
do przodu.
UWAGA! Należy regularnie sprawdzać ustawienie reflektora. Stożek świetlny
musi wskazywać prosto w stronę jazdy i nie może być za wysoko ustawiony, aby
nie oślepiać aut jadących z naprzeciwka.
3.2 Montaż tylnego światła (patrz rys. B)
Umieścić tylne światło
9
przy wsporniku siodła. Uważać przy tym na to, aby
przed tylnym światłem
9
nie znajdowały się żadne przedmioty.
Zapiąć gumową nakładkę
12
. Nie używać do tego narzędzi, aby uniknąć uszkodzeń.
W celu zdjęcia światła tylnego
9
odkręcić gumową nakładkę
12
.
UWAGA! Tylne światło musi być wbudowane i ustawione tak, aby oś odniesienia
znajdowała się równolegle do środkowej wzdłużnej płaszczyzny pojazdu i jezdni.
4. Obsługa
4.1 Włączanie/wyłączanie
Reflektor
1
posiada trzy moce świecenia.
Przełącznik wł./wył.
4
nacisnąć pierwszy raz
(przytrzymać wciśnięty
pr
zez ok. 1 sek.)
Tryb automatyczny: reflektor
1
jest wyposażony w czujnik
5
, który automatycznie reguluje jasność reflektora
1
za-
leżnie od jasności otoczenia. Przy aktywnym czujniku
5
(tryb auto) miga lampka kontrolna czujnika
3
na zielono.
drugie naciśnięcie Tryb power (70 Lux) do jazdy w nieoświetlonym otoczeniu
trzecie naciśnięcie Tryb standard (30 Lux) do jazdy w oświetlonym otoczeniu
czwarte naciśnięcie Tryb eco (15 Lux) do jazd w dobrze oświetlonym otoczeniu
piąte naciśnięcie
Powrót do trybu auto: reflektor
1
jest wyposażony w czuj-
nik
5
, który automatycznie reguluje jasność reflektora
1
zależnie od jasności otoczenia. Przy aktywnym czujniku
5
(tryb auto) miga lampka kontrolna czujnika
3
na zielono.
Wyłączyć reflektor poprzez przytrzymanie wciśniętego przycisku
4
przez ok.
1 sekundę.
Funkcja Memory: Przy wyłączaniu zapisywany jest aktywny tryb i pozostaje
aktywny przy ponownym włączeniu.
Stan naładowania
akumulatora
Działanie systemu kontrolnego akumulatora
2
100 %–75 % Świecą się 4 zielone diody LED
75 %–50 % Świecą się 3 zielone diody LED
50 %–25 % Świecą się 2 zielone diody LED
25 %–10 % Świeci się 1 zielona dioda LED
10 %–0 % Miga 1 czerwona dioda LED
Po zapaleniu się systemu kontrolnego akumulatora
2
reflektora świeci się on jeszcze
przez co najmniej 30 minut.
4.2 Tylne światło
9
Przełącznik wł./wył.
10
nacisnąć raz włączanie
nacisnąć dwa razy wyłączenie
Legende der verwendeten Piktogramme
Anweisungen lesen!
USB – Universal Serial
Bus – Verbindungsstelle
zum Anschluss, z. B. an
einen Computer (nur auf-
laden)
Lebens- und Unfallge-
fahr für Kleinkinder und
Kinder!
K XXXXX
Deutsches Prüfzeichen des
Kraftfahrt-Bundesamtes
(K mit nachfolgender
Zulassungsnummer)
Warn- und Sicherheits-
hinweise beachten!
Produkte und Verpackungen
sollen umweltschonend
entsorgt werden.
Vorsicht! Explosionsge-
fahr!
21
PAP
Recycling-Code zur
Entsorgung von Pappe
Elektro- und Elektronik-
geräte dürfen nicht im
Hausmüll entsorgt
werden.
Produkt entspricht den
pr
odukt spezifisch geltende
n
europäischen Richtlinien.
Batterien und Akkus
dürfen nicht im Haus-
müll entsorgt werden.
DC
Gleichstrom/-spannung
Akku-Kontrollsystem
Scheinwerfer
Spritzwassergeschützt,
Schutz vor Fremdkörpern
FSC C141466
MIX
Karton
Carton
www.fsc.org
Verpackung aus verant-
wortungsvollen Quellen
Sicherheitshinweise
Handlungsanweisungen
Schalter zum Ein-/Aus-
schalten
DE
PL
Po zapaleniu się systemu kontrolnego akumulatora
11
tylnego światła świeci się ono
jeszcze przez co najmniej 30 minut.
4.3 Ładowanie reflektora/tylnego światła
(patrz rys. C + D)
Zdjąć osłonę gumową gniazdka do ładowania USB C
14
i połączyć kabel do
ładowania USB C
13
z gniazdkiem do ładowania USB C
14
.
Następnie połączyć wtyczkę USB C kabla do ładowania USB C
13
z kompute-
rem/laptopem/ładowarką USB z 5 V DC i maks. 1 A. W razie użycia ładowarek
o innych specyfikacjach akumulatory, a tym samym reflektor i tylne światło mogą
zostać uszkodzone. W takim przypadku gwarancja wygasa.
Reflektor
1
i tylne światło
9
są wyposażone w system kontrolny akumulatora.
System kontrolny akumulatora
2
reflektora miga na czerwono, jak tylko akumula-
tory rozładują się i muszą zostać naładowane. System kontrolny akumulatora
11
tylnego światła świeci na niebiesko, jak tylko akumulatory rozładują się i muszą
zostać naładowane. W trakcie ładowania tylnego światła system kontrolny łado-
wania akumulatora świeci na zielono. W trakcie ładowania reflektora system kon-
trolny ładowania akumulatora miga na zielono. Gdy akumulatory są znów gotowe
do użycia, w systemie kontrolnym akumulatora reflektora świecą stale wszystkie 4
diody LED, a system kontrolny akumulatora tylnego światła gaśnie. Reflektor
1
i
tylne światło
9
znów mogą być używane.
Aby zachować pełną wydajność wbudowanych akumulatorów, proszę naładować
akumulator reflektora za pierwszym razem nie krócej niż przez 6 godzin (akumu-
lator tylnego światła: nie krócej niż przez 5 godzin). Nie należy kończyć procesu
ładowania wcześniej, także jeśli dioda LED już zgasła. Następnie w przypadku
reflektora zaleca się czas ładowania przez ok. 3,5 godziny (zalecany czas łado-
wania dla światła tylnego: 2,5 godziny).
Wskazówka: światło tylne może być uruchomione podczas ładowania.
Wskazówka: reflektora nie można uruchamiać podczas ładowania.
Wskazówka: Do ładowania należy używać wyłącznie ładowarki SELV (zasi-
lacz sieciowy) do klasy ochrony III (bezpieczne napięcie).
5. Czyszczenie i pielęgnacja
Przed czyszczeniem wyłączyć produkt.
Reflektora i tylnego światłą nigdy nie zanurzać w wodzie. Nie stosować do czysz-
czenia
środków do szorowania lub żrących substancji. W ten sposób mogą poswa-
tać uszkodzenia.
Do czyszczenia i pielęgnacji używać wyłącznie suchej i niestrzępiącej się szmatki.
W przypadku silniejszego zabrudzenia należy użyć lekko zwilżonej szmatki.
6. Utylizacja
b
a
Przy segregowaniu odpadów prosimy zwrócić uwagę na oznakowanie ma-
teriałów opakowaniowych, oznaczone są one skrótami (a) i numerami (b)
o następującym znaczeniu: 1–7: Tworzywa sztuczne/20–22: Papier i
tektura/80–98: Materiały kompozytowe.
Opakowanie wykonane jest z materiałów przyjaznych dla środowiska, które można
przekazać do utylizacji w lokalnym punkcie przetwarzania surowców wtórnych.
Z uwagi na ochronę środowiska nie wyrzucać urządzenia po zakończeniu
eksploatacji do odpadów domowych, lecz prawidłowo zutylizować. Informacji
o punktach zbiorczych i ich godzinach otwarcia udziela odpowiedni urząd.
Elektroodpady nie mogą być wyrzucane do pojemników do selektywnej zbiórki odpa-
w komunalnych. Można je oddać w specjalnie wyznaczonych miejscach np. Punkt
Selektywnej Zbiórki Odpadów Komunalnych lub/bądź w punktach handlowych ofe-
rujących w sprzedaży sprzęt elektroniczny.
Należy postępować zgodnie z obowiązującymi w Polsce przepisami dotyczącymi
selektywnej zbiórki urządzeń elektrycznych i elektronicznych. Zużyty sprzęt może
mieć szkodliwy wpływ na środowisko i zdrowie ludzi z uwagi na potencjalną zawar-
tość niebezpiecznych substancji, mieszanin oraz części składowych. Gospodarstwo
domowe spełnia ważną rolę w przyczynianiu się do ponownego użycia i odzysku
surowców wrnych, w tym recyklingu zużytego sprzętu. Na tym etapie kształtuje się
postawy, które wpływają na zachowanie wspólnego dobra jakim jest czyste środowi-
sko naturalne.
Uszkodzone lub zużyte akumulatory muszą być poddane recyklingowi zgodnie z dy-
rektywą 2006/66/WE i jej zmianami. Akumulatory i/lub produkt należy pozostawić
w zalecanym punkcie zbiórki.
Niewłaściwa utylizacja akumulatorów stwarza
zagrożenie dla środowiska naturalnego!
Nie należy wyrzucać akumulatorów razem z odpadami domowymi. Mogą one zawierać
s
zkodliwe metale ciężkie i należy je traktować jak odpady specjalne. Symbole chemic
zne
metali ciężkich są następujące: Cd = kadm, Hg = rtęć, Pb = ołów. Dlatego zużyte aku-
mulatory należy oddać w komunalnym punkcie zbiórki.
W przypadku niewłaściwej utylizacji akumulatorów tracone są wartościowe surowce,
a przez zawarte w akumulatorach szkodliwe substancje może dojść do znacznego
zagrożenia dla zdrowia i środowiska. Dzięki segregacji/zbiórce odpadów dla
V1.0
1
A
7
1
8
sensor
2
3
4
5
6
D
C
1314
B
9
12
10
14
11
15
15
LED-FAHRRADLEUCHTEN-SET
Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise
K
OMPLET LAMPEK
ROWEROWYCH LED
Wskazówki montażu, obsługi i bezpieczeństwa
LED СВЕТЛИНИ ЗА ВЕЛОСИПЕД
Инструкции за монтаж, обслужване и безопасност
SÚPRAVA LED SVETIEL NA BICYKEL
Pokyny pre montáž, obsluhu a bezpečnostné pokynypokyny
SET LED SVJETILJKI ZA BICIKL
Upute za montažu, uporabu i sigurnost
SADA LED SVÍTIDEL
Pokyny k montáži, obsluze a bezpečnostní pokyny
S
ET LUMINI LED PENTRU BICICLETĂ
Indicaţii de montaj-, utilizare- şi siguranţă
417717-2210_V1.0_newcential_LED-Fahrradleuchten-Set_430 x 570_10.indd 1
417717-2210_V1.0_newcential_LED-Fahrradleuchten-Set_430 x 570_10.indd 1
24.02.23 08:21
24.02.23 08:21
Descărcaţi manualul în limba română (PDF, 2.87 MB)
(Protejați mediul înconjurător și imprimați acest manual numai dacă este neapărată nevoie)

Loading…

Evaluare

Spuneți-ne ce părere aveți despre Newcential IAN 417717 Lumina bicicletă, lăsând o evaluare a produsului. Doriți să împărtășiți experiența dvs. cu acest produs sau să adresați o întrebare? Lăsați un comentariu în partea de jos a paginii.
Ești mulțumit de Newcential IAN 417717 Lumina bicicletă?
Da Nu
Fiți primul care evaluează acest produs
0 voturi

Alăturați-vă conversației despre acest produs

Aici puteți împărtăși ce părere aveți despre Newcential IAN 417717 Lumina bicicletă. Dacă aveți o întrebare, citiți mai întâi cu atenție manualul. Solicitarea unui manual se poate face folosind formularul nostru de contact.

Mai multe despre acest manual

Înțelegem că este plăcut să aveți un manual pe hârtie pentru Newcential IAN 417717 Lumina bicicletă. Puteți oricând descărca manualul de pe site-ul nostru web și îl puteți imprima singur. Dacă doriți să aveți un manual original, vă recomandăm să contactați Newcential. S-ar putea să ofere un manual original. Căutați manualul dvs. Newcential IAN 417717 Lumina bicicletă într-o altă limbă? Alegeți limba preferată pe pagina noastră de pornire și căutați numărul de model pentru a vedea dacă îl avem disponibil.

Specificații

Marcă Newcential
Model IAN 417717
Categorie Lumini bicicletă
Tip fișier PDF
Mărime fișier 2.87 MB

Toate manualele pentru Newcential Lumini bicicletă
Mai multe manuale pentru Lumini bicicletă

Manual Newcential IAN 417717 Lumina bicicletă

Produse asemanatoare

Categorii relevante

×
Download