Manual Philips HR2722 Tocator carne

Ai nevoie de un manual pentru Philips HR2722 Tocator carne? Mai jos puteți vizualiza și descărca manualul PDF gratuit în limba română. Acest produs are în prezent 3 întrebări frecvente, 0 comentarii și are 0 voturi. Dacă acesta nu este manualul dorit, vă rugăm să ne contactați.

Produsul dvs. s-a defectat și manualul nu oferă nicio soluție? Mergeți la Repair Café pentru servicii de reparații gratuite.

Manual

Loading…

Šiuo prietaisu negalima naudotis vaikams.
Laikykite prietaisą ir jo laidą vaikams
nepasiekiamoje vietoje.
Vaikai negali žaisti su šiuo prietaisu.
Nenaudokite prietaiso, jei pažeistas
besisukantis sietelis ar apsauginis dangtis
arba ant jo matote įtrūkimų.
Atsargiai
Prietaisas skirtas naudoti tik buityje.
Prieš jungdami prietaisą į elektros tinklą,
įsitikinkite, kad prietaisas yra tinkamai
surinktas.
Nenaudokite jokių priedų ar dalių,
pagamintų kitų bendrovių arba
nerekomenduojamų „Philips“. Jei naudosite
tokius priedus arba dalis, nebegalios jūsų
garantija.
Prietaisą visada išjunkite paspausdami
mygtuką O/I.
Nepalikite prietaiso veikti be priežiūros.
Kad ir ką darytumėte, niekada neviršykite
maksimalaus naudojimo laiko – 5 minučių.
Leiskite prietaisui atvėsti iki kambario
temperatūros prieš atlikdami kitą operaciją.
Tam, kad išvengtumėte pavojaus, galinčio
kilti neapdairiai išjungus terminę sistemą, šis
prietaisas neturi būti jungiamas per išorinį
perjungimo įtaisą, pvz., laikmatį, arba būti
prijungtas prie grandinės, kuri yra pastoviai
įjungiama ir išjungiama.
Triukšmo lygis: Lc = 86 dB [A]
Saugos sistema
Šiame prietaise įrengta apsaugos nuo perkaitimo funkcija. Kai prietaisas
perkaista, jis automatiškai išsijungia. Ištraukite iš maitinimo lizdo prietaiso
kištuką ir palikite prietaisą atvėsti iki kambario temperatūros. Tada vėl įkiškite
kištuką į maitinimo lizdą ir įjunkite prietaisą. Jei apsaugos nuo perkaitimo
funkcija įsijungia pernelyg dažnai, kreipkitės į „Philips“ pardavėją arba įgaliotąjį
„Philips“ paslaugų centrą.
Prietaise sumontuota ir mechaninė apsauga. Yra numatyta, kad jei į prietaisą
pateks kaulai ar virtuvės reikmenys, šis plastmasinis krumpliaratis sulūš. Jei
taip nutiktų, tiesiog išimkite krumpliaratį ir pakeiskite jį kitu.
Elektromagnetiniai laukai (EML)
Šis „Philips“ prietaisas atitinka visus elektromagnetinių laukų (EMF)
standartus). Tinkamai pagal šiame naudotojo vadove pateiktus nurodymus
eksploatuojamas prietaisas, remiantis dabartine moksline informacija, yra
saugus naudoti.
Perdirbimas
Gaminys sukurtas ir pagamintas naudojant aukštos kokybės medžiagas
ir komponentus, kuriuos galima perdirbti ir naudoti pakartotinai.
Jei matote perbrauktos šiukšlių dėžės su ratukais simbolį, pritvirtintą
prie produkto, tai reiškia, kad produktui galioja Europos Sąjungos direktyva
2002/96/EB:
Neišmeskite šio produkto su kitomis buitinėmis atliekomis. Sužinokite,
kokios vietinės taisyklės taikomos atskiram elektrinių ir elektroninių
produktų surinkimui. Tinkamas senų produktų išmetimas padeda
išvengti galimų neigiamų pasekmių aplinkai ir žmonių sveikatai.
2 Įvadas
Sveikiname įsigijus „Philips“ gaminį ir sveiki atvykę! Jei norite pasinaudoti
„Philips“ siūloma pagalba, užregistruokite savo gaminį adresu
www.philips.com.
Su šiuo gaminiu galite
malti mėsą
gaminti dešras
gaminti maltinius
pjaustyti daržoves ir tarkuoti sūrį (tik HR2723)
Patarimas
Daugiau receptų rasite www.kitchen.philips.com.
3 Kas dėžutėje ( 1 pav.)
a Piltuvo atleidimo mygtukas
Paspauskite ir palaikykite
nuspaudę, nuimdami piltuvą.
l Dešrelių atskyrimo įrankis
b Variklis m Maltinių gaminimo įrankis
A: maltinių atskyrimo
įrankis
B: maltinių formavimo
įrankis
c /
Išjunkite arba įjunkite prietaisą.
n Naujoviškas malimo disko
valymo įrankis (8 mm ir 5 mm
skersmens)
o Naujoviškas malimo disko
valymo įrankis (3 mm
skersmens)
d Rankena p Stūmiklis plastikiniam piltuvui
(tik HR2723)
e Metalinis piltuvas q Plastikinis piltuvas
(tik HR2723)
f „InsertClean“ surinkimas
r Metaliniai būgnai (tik HR2723)
A: stambaus trynimo
būgnas
B: smulkaus trynimo
būgnas
C: pjaustymo būgnas
g Sraigto ašis s Metalinio piltuvo stūmiklis
h Pjaustyklė / peilis t Tiekimo dėklas
i Malimo diskai
A: rupaus malimo diskas
(8 mm skersmens)
B: smulkaus malimo diskas
(5 mm skersmens)
C: smulkaus malimo diskas
(3 mm skersmens)
j Užsukamas žiedas
k Dešrų kimšimo vamzdeliai
A: storų dešrų kimšimo vamzdelis
(22 mm skersmens)
B: plonų dešrelių kimšimo
vamzdelis (12 mm skersmens)
4 Prieš naudodami pirmą kartą
Prieš naudodami prietaisą ir jo priedus pirmą kartą, kruopščiai nuvalykite dalis,
kurios liesis su maistu (žr. „Valymas“, 6 pav. ir 7 pav.).
5 Mėsos malimas
Prieš pradėdami surinkite prietaisą pagal 2–1 pav.
Norėdami išardyti žr. 3–1 pav.
Mėsos malimas ( 4–1)
Pastaba
Niekada nemalkite kaulų, riešutų ar kitų kietų produktų.
Nenaudokite šaldytos mėsos! Prieš maldami mėsą, ją atitirpinkite.
Negrūskite per daug mėsos į prietaisą, kad jo neperkrautumėte.
Galite pasirinkti tinkamą malimo diską, kad malta mėsa būtų norimo
smulkumo. Jei norite, kad mėsa būtų dar smulkiau sumalta, malkite ją keletą
kartų.
Patarimas
Kiek įmanoma iš mėsos pašalinkite kaulus, kremzles ir sausgysles.
Prieš kimšdami dešras, visų pirma sumalkite mėsą. (žr. „Gaminkite dešreles“)
Jei piltuvas užsikišo, prietaisą išjunkite ir nuimkite piltuvą nuo variklio. Tada
išimkite piltuve užstrigusius produktus.
6 Dešrelių gaminimas
Prieš pradėdami surinkite prietaisą pagal 2–2 pav.
Norėdami išardyti žr. 3–2 pav.
Dešrelių gaminimas ( 4-2)
Pastaba
Įsitikinkite, kad iškyšos ant piltuvo sutampa su variklio įtaiso įrantomis.
Neuždenkite ant dešrų kimšimo vamzdelio esančių oro išleidimo griovelių.
Nekimškite dešrų per stipriai, jei dešrų odelė yra per daug įtempta.
Prižiūrėkite, kad dešrų odelė būtų šlapia, antraip ji gali prilipti prie dešrų
kimšimo vamzdelio.
Receptas
Dešrelės
Sudėtis:
4 500 g maltos kiaulienos
5 valg. š. druskos
1 valg. š. maltų baltųjų pipirų
2 valg. š. trinto šalavijo
1 arbat. š. imbiero
1 valg. š. muskato riešuto
1 valg. š. čiobrelių
470 ml ledinio vandens
1 valg. š. maltos aštriosios raudonosios paprikos
Gaminimas:
1 Sumalkite mėsą stambaus malimo disku.
2 Kruopščiai išmaišykite mėsą ir kitas sudedamąsias dalis.
3 Norėdami patys pagaminti dešrelių, laikykitės pirmiau pateiktų instrukcijų.
7 Maltinių gaminimas
Prieš pradėdami surinkite prietaisą pagal 2–3 pav.
Norėdami išardyti žr. 3–3 pav.
Maltinių gaminimas ( 4-3)
Receptas
Maltiniai
Išeiga: 5–8 porcijos
Sudėtis:
Pagrindas
500 g ėrienos arba avienos be taukų, supjaustytos juostelėmis
500 g „Bulgur“ miltų, praplautų ir nuvarvintų
1 mažas svogūnas
Įdaras
400 g ėrienos, supjaustytos juostelėmis
15 ml aliejaus
2 vidutinio dydžio svogūnai, smulkiai sukapoti
5-10 ml maltų kvapiųjų pipirų
15 ml paprastų miltų
druska ir pipirai
Gaminimas:
Pagrindas
1) Kartu sumalkite mėsą, kviečius ir svogūnus smulkaus malimo disku.
2) Kruopščiai išmaišykite sumaltus produktus ir dar du kartus permalkite
mišinį.
3) Naudokite maltinių gaminimo įrankį pagrindui suformuoti.
Įdaras
1) Sumalkite mėsą stambaus malimo disku.
2) Pakepinkite sukapotą svogūną, kol jis įgys aukso rudumo spalvą.
3) Suberkite sumaltą mėsą ir kitas sudedamąsias dalis ir pakepkite 1–2
minutes.
4) Nupilkite riebalų perteklių ir atvėsinkite įdarą.
Gaminimas
1) Įspauskite šiek tiek įdaro į pagrindą ir suspauskite abi dalis, kad
sandariai uždarytumėte įdarą viduje.
2) Įkaitinkite aliejų gilioje keptuvėje (190 °C).
3) 3–4 minutes kepkite maltinius gilioje keptuvėje, kol jie taps geltonai
rudi.
8 Daržovių pjaustymas (tik HR2723)
Prieš pradėdami surinkite prietaisą pagal 2–4 pav.
Norėdami išardyti žr. 3–4 pav.
Daržovių pjaustymas ( 4-4)
Pav. 5 rodomi maisto produktai, tinkami kiekvienam būgnui, ir pjaustymo
formelės.
Pastaba
Naudokite tik plastmasinį piltuvą su metaliniais būgnais ir stūmiklį
plastmasiniam piltuvui.
Patarimas
Galite sutarkuoti ir sūrį.
Apdorodami obuolius, geriausią rezultatą pasieksite nulupę odelę.
9 Valymas ir priežiūra ( 6 pav. ir 7 pav.)
Prieš nuimdami priedus ar valydami variklio įtaisą, išjunkite prietaisą ir
ištraukite jo kištuką iš maitinimo lizdo.
Niekada nemerkite variklio į vandenį ir neplaukite jo iš čiaupo tekančiu
vandeniu.
Metalinių dalių neplaukite indų plovyklėje.
Pagrindinį įtaisą nuvalykite drėgna šluoste.
Praleiskite duonos gabaliukus per piltuvą, kad pašalintumėte visus mėsos
likučius.
Plaukite nuimamas dalis minkštu šepečiu muiliname vandenyje,
praskalaukite švariame vandenyje ir nedelsiant iššluostykite minkštu
audiniu arba servetėlėmis.
Šiek tiek sutepkite metalines detales riebalais arba aliejumi, kad
nerūdytų.
„InsertClean“ valymas ( 8 pav.)
„InsertClean“ padės lengvai ir kruopščiai išvalyti piltuvo vidų. Iš piltuvo išimkite
„InsertClean“ ir išvalykite jį, kaip parodyta paveikslėlyje. 8.
Pastaba
Norėdami pašalinti prie malimo diskų prilipusius likučius, naudokite naujovišką
valymo įrankį. Praskalaukite juos švariame vandenyje ir nedelsdami nusausinkite
minkštu audiniu arba servetėlėmis.
Latviešu
1 Svarīga informācija
Pirms ierīces lietošanas uzmanīgi izlasiet šo lietošanas pamācību un
saglabājiet to, lai vajadzības gadījumā varētu ieskatīties tajā arī turpmāk.
Briesmas
Nekādā gadījumā nemērciet motora bloku
ūdenī, un neskalojiet to zem krāna.
Nepievienojiet šo ierīci taimera slēdzim.
Brīdinājums!
Vienmēr izslēdziet ierīci un atvienojiet
no strāvas padeves, ja tā tiek atstāta
bez uzraudzības un pirms salikšanas,
izjaukšanas, tīrīšanas, piederumu maiņas
vai pietuvošanās daļām, kas lietošanas laikā
atrodas kustībā.
Pirms ierīces pievienošanas elektrotīklam
pārliecinieties, vai spriegums, kas norādīts
uz ierīces apakšdaļas, atbilst vietējam
strāvas spriegumam.
Ja strāvas vads, kontaktdakša vai citas daļas
ir bojātas, neizmantojiet ierīci.
Ja strāvas vads ir bojāts, tā nomaiņa
veic ražotājam, tā servisa pārstāvim vai
līdzīgi kvalicētām personām, lai novērstu
bīstamību.
Ierīci var izmantot personas ar ierobežotām
ziskajām, sensorajām vai garīgajām spējām
vai bez pieredzes un zināšanām, ja tiek
nodrošināta uzraudzība vai norādījumi par
drošu ierīces lietošanu un panākta izpratne
par iespējamo bīstamību.
Esiet ļoti uzmanīgi, rīkojoties ar griezēju, it
īpaši, noņemot to no gliemežvārpstas un
tīrīšanas laikā. Griezējmalas ir ļoti asas!
Ierīces darbības laikā, neizmantojiet
priekšmetus (piem., lāpstiņu) vai pirkstus,
lai padevējcaurulē ievietotu sastāvdaļas. Šo
darbību veikšanai drīkst lietot vienīgi bīdni.
Ierīces darbības laikā nebāziet pirkstus
metāla tvertnē.
Pilnībā salieciet un noksējiet piltuvi, pirms
ievietot tajā gliemežvārpstu, asmeni un
aizsargu.
Šo ierīci nedrīkst izmantot bērni. Ierīci
un tās elektrības vadu glabājiet bērniem
nepieejamā vietā.
Bērni nedrīkst rotaļāties ar ierīci.
Nelietojiet ierīci, ja rotējošais siets vai
aizsargvāks ir bojāts vai tiem ir redzamas
plaisas.
Ievērībai
Ierīce ir paredzēta tikai lietošanai
mājsaimniecībā.
Pirms ierīces pievienošanas elektrotīklam
pārliecinieties, ka tā ir salikta pareizi.
Nekad neizmantojiet citu ražotāju
piederumus vai detaļas, kuras Philips
nav īpaši ieteicis. Ja izmantojat šādus
piederumus vai detaļas, garantija vairs nav
spēkā.
Vienmēr izslēdziet ierīci, nospiežot
ieslēgšanas/izslēgšanas pogu.
Neatstājiet ieslēgtu ierīci bez uzraudzības.
Nevienā darbības režīmā nedarbiniet ierīci
ilgāk par 5 minūtēm.
Pirms turpināt darbu, ļaujiet ierīcei atdzist
līdz istabas temperatūrai.
Lai izvairītos no bīstamām situācijām, kuras
var izraisīt neuzmanīga termālā slēdža
izslēgšana, šo ierīci nedrīkst apgādāt ar
strāvu, izmantojot ārēju ieslēgšanas ierīci,
piemēram, taimeri, kā arī pieslēgt to strāvas
ķēdei, kura tiek regulāri ieslēgta un izslēgta.
Trokšņa līmenis: Lc = 89 dB (A).
Drošības sistēma
Šajā ierīcē ir iestrādāta aizsardzība pret pārkaršanu. Ja ierīce pārkarst, tā
automātiski izslēdzas. Atvienojiet ierīci no elektrotīkla un ļaujiet tai atdzist līdz
istabas temperatūrai. Pēc tam pieslēdziet ierīci elektrotīklam un ieslēdziet to
vēlreiz. Ja aizsardzība pret pārkaršanu ieslēdzas pārāk bieži, sazinieties ar
savu Philips izplatītāju vai Philips pilnvarotu servisa centru.
Ierīce ir aprīkota arī ar mehānisko aizsardzību. Motora aizsardzību nodrošina
plastmasas zobrats, kas salūzt, ja ierīcē tiek ielikti kauli vai priekšmeti. Ja tas
notiek, vienkārši noņemiet šo zobratu un nomainiet to.
Elektromagnētiskie lauki (EML)
Šī Philips ierīce atbilst visiem standartiem saistībā ar elektromagnētiskajiem
laukiem (EMF). Ja rīkojaties atbilstoši un saskaņā ar šīs rokasgrāmatas
instrukcijām, ierīce ir droši izmantojama saskaņā ar mūsdienās pieejamajiem
zinātniskiem datiem.
Pārstrādē
Šī ierīce ir konstruēta un izgatavota no augstas kvalitātes materiāliem
un sastāvdaļām, ko var pārstrādāt un izmantot atkārtoti.
Ja redzat pārsvītrotu atkritumu urnas simbolu uz produkta, tas nozīmē,
ka uz šo produktu attiecas ES direktīva 2002/96/EK:
Nekad neutilizējiet šo produktu kopā ar pārējiem sadzīves atkritumiem.
Lūdzam iepazīties ar vietējiem noteikumiem attiecībā uz elektrisko un
elektronisko produktu atsevišķu savākšanu. Pareiza jūsu vecā produkta
utilizācija palīdz novērst potenciālo negatīvo ietekmi uz vidi un cilvēka
veselību.
2 Ievads
Apsveicam ar pirkumu un laipni lūdzam Philips! Lai pilnībā izmantotu Philips
piedāvāto atbalstu, reģistrējiet savu ierīci vietnē www.philips.com.
Izmantojot šo ierīci varat:
malt gaļu;
gatavot desas;
taisīt gaļas bumbiņas;
griezt dārzeņus un rīvēt sieru (tikai HR2723);
Padoms
Vairāk recepšu meklējiet vietnē www.kitchen.philips.com.
3 Kas iekļauts komplektā att.)
a Piltuves atvienošanas poga
Nospiediet un turiet to, kad
atvienojat piltuvi.
l Desu atdalītājs
b Motora bloks m Gaļas bumbiņu gatavotājs
A: Gaļas bumbiņu
atdalītājs
B: Gaļas bumbiņu
veidotājs
c /
Izslēdz vai ieslēdz ierīci.
n Novatorisks tīrīšanas rīks
malšanas diskam (diametrs
8 mm un 5 mm)
o Novatorisks tīrīšanas rīks
malšanas diskam (3 mm
diametrs)
d Rokturis p Plastmasas piltuves bīdnis
(tikai HR2723)
e Metāla piltuve q Plastmasas piltuve (tikai
HR2723)
f InsertClean mezgls
r Metāla cilindri (tikai HR2723)
A: Rupjā maluma cilindrs
B: Smalkā maluma
cilindrs
C: Šķēlēšanas cilindrs
g Gliemežvārpsta s Metāla piltuves bīdnis
h Grieznis/nazis t Padeves paplāte
i Malšanas diski
A: Rupjā maluma disks
(diametrs 8 mm)
B: Smalkā maluma disks
(diametrs 5 mm)
C: Smalkā maluma disks
(diametrs 3 mm)
j Skrūves gredzens
k Desu uzgaļi
A: lielais uzgalis desu gatavošanai
(diametrs: 22 mm)
B: mazais uzgalis desu
gatavošanai (diametrs: 12 mm)
4 Pirms pirmās lietošanas reizes
Pirms ierīces un piederumu pirmās izmantošanas reizes rūpīgi notīriet visas
detaļas,
kas nonāk saskarē ar pārtiku. (Skatiet sadaļu “Tīrīšana” (6. att. un 7. att.)
5 Gaļas malšana
Pirms darba sākšanas pārliecinieties, vai esat salicis ierīci atbilstoši attēlam.
Lai izjauktu ierīci, skatiet attēlu.
Gaļas malšana (4-1. att.)
Piezīme.
Nekad nesmalciniet kaulus, riekstus un citus cietus produktus.
Nekad nemaliet sasalušu gaļu! Pirms gaļas malšanas atsaldējiet to.
Nestumiet piltuvē pārāk daudz gaļas, lai nepārslogotu ierīci.
Varat izvēlēties piemērotu malšanas disku, lai samaltu gaļu ar atbilstošu
rupjumu. Varat arī malt vairākas reizes, lai iegūtu smalkāku malumu.
Padoms
Pēc iespējas rūpīgāk izgrieziet no gaļas kaulus, skrimšļus un cīpslas.
Pirms desu gatavošanas vispirms samaliet gaļu (skatiet nodaļu „Desu
gatavošana”).
Ja piltuvē ir radies sastrēgums, izslēdziet ierīci un izņemiet piltuvi no motora
bloka. Pēc tam iztīriet iestrēgušos produktus no piltuves.
6 Desu gatavošana
Pirms darba sākšanas pārliecinieties, vai esat salicis ierīci atbilstoši 2-2.
attēlam.
Lai izjauktu ierīci, skatiet 3-2. att.
Desu gatavošana (4-2. att.)
Piezīme.
Pārbaudiet, vai padevējcaurules izciļņi ir ievietoti ar motora rievās.
Neaizsprostojiet desu uzgaļa gaisa izejas rievas.
Netaisiet desas pārāk resnas, ja apvalks ir pārāk izstiepts.
Desu apvalkam jābūt mitram, lai tas neliptu pie desu uzgaļa.
Recepte
Desas
Sastāvdaļas:
4500 g maltas cūkgaļas
5 ēd.k. sāls
1 ēd.k. maltu balto piparu
2 tējk. sasmalcinātas salvijas
1 tējk. ingvera
1 ēd.k. muskatriekstu
1 ēd.k. timiāna
470 ml auksta ūdens
1 ēd.k. maltu sarkano aso piparu
Pagatavošana:
1 Samaliet gaļu, izmantojot disku rupjai malšanai.
2 Rūpīgi sajauciet malto gaļu un pārējās sastāvdaļas.
3 Izpildiet iepriekš minētos norādījumus, lai pagatavotu desiņas.
7 Gaļas bumbiņu gatavošana
Pirms darba sākšanas pārliecinieties, vai esat salicis ierīci atbilstoši 2-3. attēlam.
Lai izjauktu ierīci, skatiet attēlu.
Frikadeļu gatavošana (4-3. att.)
Recepte
Gaļas bumbiņas
Daudzums: 5-8 porcijas
Sastāvdaļas:
Apvalks
500 g jēra vai taukus nesaturošas gaļas, kas sagriezta strēmelēs
500 g noskalota un nožāvēta bulgura
1 neliels sīpols
Pildījums
400 g strēmelēs sagrieztas jēra gaļas
15 ml eļļas
2 vidēja izmēra sīpoli, smalki sasmalcināti
5-10 ml samaltu smaržīgo piparu
15 ml smalku miltu
sāls un pipari
Pagatavošana:
Apvalks
1) Samaliet gaļu, graudus un sīpolus, izmantojot disku smalkai malšanai.
2) Rūpīgi samaisiet samaltās sastāvdaļas un tad vēl divas reizes izmaliet
masu.
3) Izmantojiet uzgali gaļas bumbiņu gatavošanai, lai masai piešķirtu gaļas
bumbiņu formu.
Pildījums
1) Samaliet gaļu, izmantojot disku smalkai malšanai.
2) Apcepiet sasmalcināto sīpolu līdz tas kļūst zeltaini brūns.
3) Pievienojiet samalto gaļu un citas sastāvdaļas un cepiet 1–2 min.
4) Izlejiet liekos taukus un atdzesējiet pildījumu.
Grili, taukvāres katli un tvaicētāji
1) Iestumiet pildījumu apvalkā un aizspiediet abus galus.
2) Uzkarsējiet eļļu cepšanai (190 °C).
3) 3–4 min. vāriet gaļas bumbiņas eļļā vai līdz tās kļūst zeltaini brūnas.
8 Dārzeņu griešana (tikai HR2723)
Pirms darba sākšanas pārliecinieties, vai esat salicis ierīci atbilstoši 2-4. att.
Lai izjauktu ierīci, skatiet attēlu.
Dārzeņu griešana (4-4. att.)
5. attēlā norādīts, kādiem ēdieniem piemērots katrs cilindrs un griešanas
formas.
Piezīme.
Izmantojiet plastmasas piltuvi tikai kopā ar metāla cilindriem un plastmasas
piltuvei paredzēto bīdni.
Padoms
Varat rīvēt arī sieru.
Pirms ābolu apstrādes tos nomizojiet, lai iegūtu labākus rezultātus.
9 Tīrīšana un apkope (6. att. un 7. att.)
Pirms piederumu noņemšanas vai motora bloka tīrīšanas, izslēdziet ierīci
un atvienojiet to no elektrotīkla.
Nekādā gadījumā nemērciet motora bloku ūdenī, un neskalojiet to zem
krāna.
Nemazgājiet ierīces metāla daļas trauku mazgājamajā mašīnā.
Noslaukiet ierīces galveno bloku ar mitru drānu.
Izlaidiet cauri piltuvei maizes gabaliņus, lai tā iztīrītu atlikušo gaļu.
Mazgājiet noņemamās daļas, izmantojot mīkstu suku un ziepjūdeni,
noskalojiet tīrā ūdenī un nekavējoties noslaukiet ar mīkstu drāniņu vai
salvetēm.
Pārklājiet metāla daļas ar plānu tauku vai eļļas kārtiņu, lai aizsargātu tās
pret rūsu.
InsertClean mezgla tīrīšana att.
InsertClean mezgls sniedz iespēju viegli pilnībā iztīrīt piltuvi. Varat izņemt
InsertClean mezglu no piltuves un iztīrīt atbilstoši att. 8.
Piezīme.
Izmantojiet novatorisko tīrīšanas rīku, lai noņemtu malšanas diskos iestrēgušos
pārpalikumus. Noskalojiet ar tīru ūdeni un pēc tam tūlīt noslaukiet ar mīkstu drānu
vai audumu.
Polski
1 Ważne
Przed pierwszym użyciem urządzenia zapoznaj się dokładnie z jego instrukcją
obsługi i zachowaj ją na wypadek konieczności użycia w przyszłości.
Niebezpieczeństwo
Nie zanurzaj części silnikowej w wodzie ani
nie opłukuj pod bieżącą wodą.
Nie podłączaj urządzenia do włącznika
czasowego.
Ostrzeżenie
Zawsze wyłączaj urządzenie i odłączaj
je od źródła zasilania, jeśli zamierzasz
pozostawić je bez nadzoru, przystąpić do
jego montażu, demontażu lub czyszczenia,
wymienić akcesoria bądź dotykać
ruchomych części.
Przed podłączeniem urządzenia do
zasilania sprawdź, czy napięcie podane
na spodzie urządzenia jest zgodne
z napięciem w domowej instalacji
elektrycznej.
Nie używaj urządzenia, jeśli przewód
sieciowy, wtyczka lub inne części są
uszkodzone.
Jeśli przewód zasilający jest uszkodzony,
jego wymiany musi dokonać producent,
pracownik serwisu lub odpowiednio
wykwalikowana osoba, tak aby uniknąć
ewentualnego niebezpieczeństwa.
Urządzenie może być używane przez osoby
z ograniczonymi zdolnościami zycznymi,
sensorycznymi lub umysłowymi, a także
nieposiadające wiedzy lub doświadczenia
w zakresie użytkowania tego typu urządzeń,
pod warunkiem, że będą one nadzorowane
lub zostaną poinstruowane na temat
korzystania z urządzenia
w bezpieczny sposób oraz zostaną
poinformowane o potencjalnych
zagrożeniach.
Zachowaj szczególną ostrożność przy
dotykaniu elementu tnącego, zwłaszcza w
czasie zdejmowania go z wału ślimakowego
i podczas czyszczenia. Krawędzie tnące są
bardzo ostre!
Gdy urządzenie jest włączone, nigdy
nie wpychaj produktów do komory
mielenia palcami ani przy użyciu innych
przedmiotów (np. łopatki). W tym celu
używaj wyłącznie popychacza.
Nie wkładaj palców do metalowego bębna
podczas pracy urządzenia.
Pamiętaj, aby dokładnie zamontować
i zablokować komorę mielenia przed
włożeniem do niej wału ślimakowego,
ostrza i sitka.
Urządzenie nie może być używane przez
dzieci. Przechowuj urządzenie i przewód
poza zasięgiem dzieci.
Dzieci nie mogą bawić się urządzeniem.
Nie korzystaj z urządzenia, jeśli obracające
się sitko lub osłona zabezpieczająca są
uszkodzone lub są na nich widoczne
pęknięcia.
Uwaga
To urządzenie jest przeznaczone wyłącznie
do użytku domowego.
Przed podłączeniem urządzenia do sieci
elektrycznej upewnij się, że jest ono
poprawnie złożone.
Nie korzystaj z akcesoriów ani części
innych producentów, ani takich, których
nie zaleca w wyraźny sposób rma Philips.
Wykorzystanie tego typu akcesoriów lub
części spowoduje unieważnienie gwarancji.
Zawsze wyłączaj urządzenie, naciskając
przycisk O/I.
Nie zostawiaj włączonego urządzenia bez
nadzoru.
Nie przekraczaj maksymalnego czasu
pracy urządzenia (5 minut) w przypadku
wszystkich zastosowań.
Przed kolejnym uruchomieniem odczekaj,
aż urządzenie ostygnie.
Aby wyeliminowniebezpieczeństwo
niezamierzonego wyzerowania wyłącznika
termicznego, nigdy nie podłączaj
urządzenia do zewnętrznego urządzenia
włączającego, np. włącznika czasowego, ani
do obwodu, który jest regularnie włączany i
wyłączany przez takie urządzenie.
Poziom hałasu: Lc = 89 dB [A]
System bezpieczeństwa
To urządzenie jest wyposażone w ochronę przed przegrzaniem. Jeśli
dojdzie do przegrzania urządzenia, wyłączy się ono automatycznie. Wyjmij
wtyczkę urządzenia z gniazdka elektrycznego i poczekaj, aż urządzenie
ostygnie do temperatury pokojowej. Następnie włóż wtyczkę z powrotem do
gniazdka elektrycznego i ponownie włącz urządzenie. Jeśli ochrona przed
przegrzaniem włącza się zbyt często, skontaktuj się ze sprzedawcą produktów
rmy Philips lub autoryzowanym centrum serwisowym rmy Philips.
Urządzenie jest także wyposażone w zabezpieczenie mechaniczne. W celu
ochrony silnika zaprojektowano plastikowe koło zębate, które pęknie, jeśli do
urządzenia zostaną włożone kości lub przyrządy kuchenne. Gdy zdarzy się
taka sytuacja, wyjmij to koło zębate i wymień je.
Pola elektromagnetyczne (EMF)
Niniejsze urządzenie Philips spełnia wszystkie normy dotyczące pól
elektromagnetycznych (EMF). Jeśli użytkownik odpowiednio się z nim
obchodzi i używa go zgodnie z zaleceniami zawartymi w instrukcji obsługi,
urządzenie jest bezpieczne w użytkowaniu, co potwierdzają wyniki aktualnych
badań naukowych.
Recykling
Ten produkt został wykonany z wysokiej jakości materiałów i
elementów, które nadają się do ponownego wykorzystania.
Jeśli produkt został opatrzony symbolem przekreślonego pojemnika
na odpady, oznacza to, że podlega on postanowieniom Dyrektywy
Europejskiej 2002/96/WE.
Nie wolno wyrzucać produktu wraz ze zwykłymi odpadami
komunalnymi. Należy zapoznać się z lokalnymi przepisami dotyczącymi
selektywnej zbiórki urządzeń elektrycznych i elektronicznych. Ścisłe
przestrzeganie wytycznych w tym zakresie pomaga chronić środowisko
naturalne oraz ludzkie zdrowie.
2 Wprowadzenie
Gratulujemy zakupu i witamy w gronie użytkowników produktów Philips!
Aby w pełni skorzystać z obsługi świadczonej przez rmę Philips, należy
zarejestrować zakupiony produkt na stronie www.philips.com.
Za pomocą tego produktu można:
mielić mięso
robić kiełbasy
robić kebbe
kroić warzywa i trzeć ser (tylko model HR2723)
Wskazówka
Więcej przepisów można znaleźć na stronie www.kitchen.philips.com.
3 Zawartość opakowania (rys. 1)
a Przycisk zwalniający komorę
mielenia
Naciśnij i przytrzymaj ten
przycisk podczas zdejmowania
komory mielenia.
l Separator do kiełbas
b Część silnikowa m Przyrząd do robienia kebbe
A: Separator do kebbe
B: Nasadka do
formowania kebbe
c /
Włączanie i wyłączanie
urządzenia.
n Innowacyjne narzędzie do
czyszczenia tarczy mielącej
(średnica 8 mm i 5 mm)
o Innowacyjne narzędzie do
czyszczenia tarczy mielącej
(średnica 3 mm)
d Uchwyt p Popychacz do plastikowej
komory mielenia (tylko model
HR2723)
e Metalowa komora mielenia q Plastikowa komora mielenia
(tylko model HR2723)
f Narzędzie InsertClean
r Metalowe bębny (tylko model
HR2723)
A: Bęben do tarcia na
grubo
B: Bęben do tarcia na
drobno
C: Bęben do krojenia
g Wał ślimakowy
s Popychacz do metalowej
komory mielenia
h Nożyk t Taca podająca
i Tarcze mielące
A: Tarcza grubo mieląca
(średnica 8 mm)
B: Tarcza drobno mieląca
(średnica 5 mm)
C: Tarcza drobno mieląca
(średnica 3 mm)
j Pierścień mocujący
k Nasadki masarskie
A: Duża nasadka masarska
(średnica 22 mm)
B: Mała nasadka masarska
(średnica 12 mm)
4 Przed pierwszym użyciem
Przed pierwszym użyciem urządzenia i akcesoriów dokładnie umyj części,
które stykają się z żywnością (patrz część „Czyszczenie”, rys. 6 i rys. 7).
5 Mielenie mięsa
Przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia zmontuj je zgodnie z rys. 2-1.
Aby je zdemontować, postępuj zgodnie z rys. 3-1.
Mielenie mięsa (rys. 4-1)
Note
Nigdy nie rozdrabniaj kości, orzechów ani innych twardych składników.
Nigdy nie używaj zamrożonego mięsa! Przed rozpoczęciem mielenia trzeba je
rozmrozić.
Nie przeładuj urządzenia przez wpychanie zbyt dużej ilości mięsa do komory
mielenia.
Możesz zmielić mięso na żądaną grubość, wybierając odpowiednią tarczę
mielącą. Możesz również zmielić mięso więcej niż jeden raz, aby było bardziej
delikatne.
Wskazówka
W miarę możliwości usuń z mięsa wszystkie kości, kawałki chrząstek i ścięgna.
Przed przystąpieniem do robienia kiełbas najpierw zmiel mięso (zapoznaj się z
częścią „Robienie kiełbas”).
Jeśli komora mielenia się zablokuje, wyłącz urządzenie i odłącz komorę od
części silnikowej. Następnie usuń przedmioty blokujące komorę.
6 Robienie kiełbas
Przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia zmontuj je zgodnie z rys. 2-2.
Aby je zdemontować, postępuj zgodnie z rys. 3-2.
Robienie kiełbas (rys. 4-2)
Note
Upewnij się, że wystające części na komorze mielenia znajdują się w jednej
linii z nacięciami na części silnikowej.
Nie blokuj rowków odpowietrzających znajdujących się na nasadce
masarskiej.
Nie rób zbyt grubych kiełbas, aby osłonka nie była nadmiernie naciągnięta.
Osłonka na kiełbasy powinna być przez cały czas wilgotna, aby nie
przywierała do nasadki masarskiej.
Przepis
Kiełbaski
Składniki:
4500 g mielonej wieprzowiny
5 łyżek soli
1 łyżka mielonego białego pieprzu
2 łyżki roztartej szałwii
1 łyżeczka imbiru
1 łyżka gałki muszkatołowej
1 łyżka tymianku
470 ml lodowatej wody
1 łyżka mielonej ostrej czerwonej papryki
Wskazówki:
1 Zmiel mięso przy pomocy tarczy grubo mielącej.
2 Dokładnie wymieszaj zmielone mięso z resztą składników.
3 Aby przygotować domowe kiełbasy, postępuj zgodnie z powyższymi
instrukcjami.
7 Robienie kebbe
Przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia zmontuj je zgodnie z rys. 2-3.
Aby je zdemontować, postępuj zgodnie z rys. 3-3.
Robienie kebbe (rys. 4-3)
Przepis
Kebbe
Liczba porcji: 5–8
Składniki:
Zewnętrzna osłonka
500 g jagnięciny lub chudej baraniny, pokrojonej w paski
500 g kaszy z ziarna pszennego, umytej i wysuszonej
1 mała cebula
Nadzienie
400 g jagnięciny pociętej w paski
15 ml oleju
2 średnie cebule, drobno posiekane
5–10 ml zmielonego ziela angielskiego
15 ml zwykłej mąki
Sól i pieprz
Wskazówki:
Zewnętrzna osłonka
1) Zmiel razem mięso, kaszę i cebulę za pomocą tarczy drobno mielącej.
2) Dokładnie wymieszaj zmielone składniki, a następnie zmiel całą masę
jeszcze dwa razy.
3) Za pomocą przyrządu do robienia kebbe uformuj masę w osłonkę
kebbe.
Nadzienie
1) Zmiel mięso przy pomocy tarczy drobno mielącej.
2) Usmaż posiekaną cebulę, aż się przyrumieni.
3) Dodaj mielone mięso oraz pozostałe składniki i smaż przez 1–2 minuty.
4) Odsącz nadmiar tłuszczu i poczekaj, aż nadzienie ostygnie.
Gotowanie
1) Włóż trochę nadzienia do osłonki, a następnie ściśnij oba jej końce,
aby ją zamknąć.
2) Rozgrzej olej do smażenia w głębokim tłuszczu (do 190°C).
3) Smaż kebbe w głębokim tłuszczu przez 3–4 minuty lub do czasu, aż
stanie się złocistobrązowe.
8 Krojenie warzyw (tylko model
HR2723)
Przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia zmontuj je zgodnie z rys. 2-4.
Aby je zdemontować, postępuj zgodnie z rys. 3-4.
Krojenie warzyw (rys. 4-4)
Rys. 5 pokazuje, jakie składniki mogą być przetwarzane przy użyciu
poszczególnych bębnów, i informuje o uzyskiwanych kształtach.
Note
Z metalowymi bębnami używaj wyłącznie plastikowej komory mielenia oraz
popychacza do plastikowej komory mielenia.
Wskazówka
Można także trzeć ser.
W przypadku przetwarzania jabłek obierz je ze skórki w celu uzyskania
najlepszych rezultatów.
9 Czyszczenie i konserwacja (rys. 6 i
rys. 7)
Przed zdejmowaniem akcesoriów i czyszczeniem części silnikowej wyłącz
urządzenie i wyjmij jego wtyczkę z gniazdka elektrycznego.
Nie zanurzaj części silnikowej w wodzie ani nie opłukuj pod bieżącą
wodą.
Nie myj metalowych części urządzenia w zmywarce.
Czyść jednostkę główną wilgotną szmatką.
Przepuść kawałki chleba przez komorę, aby usunąć pozostałe w niej
mięso.
Myj odłączane części miękką szczotką w wodzie z płynem do mycia
naczyń, płucz je w czystej wodzie, a następnie natychmiast wycieraj
miękką szmatką lub papierowym ręcznikiem.
Lekko przetrzyj metalowe części tłuszczem lub olejem, aby zapobiec ich
rdzewieniu.
Czyszczenie narzędzia InsertClean (rys. 8)
Narzędzie InsertClean umożliwia łatwe i dokładne czyszczenie wnętrza
komory mielenia. Można wyjąć narzędzie InsertClean z komory mielenia i
wyczyścić je zgodnie z rys. 8.
Note
Użyj innowacyjnego narzędzia do czyszczenia, aby usunąć pozostałości mięsa z
tarcz mielących. Opłucz je w czystej wodzie, a następnie natychmiast wytrzyj miękką
szmatką lub papierowym ręcznikiem.
Română
1 Important
Citiţi aceste instrucţiuni de utilizare cu atenţie înainte de a folosi aparatul şi
păstraţi-le pentru consultare ulterioară.
Pericol
Nu introduceţi unitatea motor în apă şi nici
nu o clătiţi la robinet.
Nu conectaţi aparatul la un întrerupător
comandat de un ceas electronic.
Avertisment
Opreşte întotdeauna aparatul şi
deconectează-l de la alimentare da
este lăsat nesupravegheat şi înainte de
a-l monta, demonta, curăţa, schimba
accesoriile sau de a te apropia de
componente în mişcare în timpul utilizării.
Înainte de a conecta aparatul la alimentare,
asiguraţi-vă că tensiunea indicată în partea
inferioară a aparatului corespunde tensiunii
de alimentare locale.
În cazul în care cablul de alimentare,
ştecherul sau alte componente sunt
deteriorate, nu utilizaţi aparatul.
În cazul în care cablul de alimentare este
deteriorat, acesta trebuie înlocuit de
producător, reprezentantul său de service
sau de personal calicat în domeniu, pentru
a evita orice pericol.
Aparatul poate  utilizat de către persoane
care au capacităţi zice, mentale sau
senzoriale reduse sau sunt lipsite de
experienţă şi cunoştinţe, dacă sunt
supravegheate sau au fost instruite cu
privire la utilizarea în condiţii de siguranţă a
aparatului şi dacă înţeleg pericolele pe care
le prezintă.
Aveţi mare atunci când manevraţi cuţitul, în
special atunci când îl îndepărtaţi de pe axul
melcului sau în timpul curăţării. Marginile
tăioase sunt foarte ascuţite!
2/2
4240 002 02461
Descărcaţi manualul în limba română (PDF, 4.29 MB)
(Protejați mediul înconjurător și imprimați acest manual numai dacă este neapărată nevoie)

Loading…

Evaluare

Spuneți-ne ce părere aveți despre Philips HR2722 Tocator carne, lăsând o evaluare a produsului. Doriți să împărtășiți experiența dvs. cu acest produs sau să adresați o întrebare? Lăsați un comentariu în partea de jos a paginii.
Ești mulțumit de Philips HR2722 Tocator carne?
Da Nu
Fiți primul care evaluează acest produs
0 voturi

Alăturați-vă conversației despre acest produs

Aici puteți împărtăși ce părere aveți despre Philips HR2722 Tocator carne. Dacă aveți o întrebare, citiți mai întâi cu atenție manualul. Solicitarea unui manual se poate face folosind formularul nostru de contact.

Mai multe despre acest manual

Înțelegem că este plăcut să aveți un manual pe hârtie pentru Philips HR2722 Tocator carne. Puteți oricând descărca manualul de pe site-ul nostru web și îl puteți imprima singur. Dacă doriți să aveți un manual original, vă recomandăm să contactați Philips. S-ar putea să ofere un manual original. Căutați manualul dvs. Philips HR2722 Tocator carne într-o altă limbă? Alegeți limba preferată pe pagina noastră de pornire și căutați numărul de model pentru a vedea dacă îl avem disponibil.

Specificații

Marcă Philips
Model HR2722
Categorie Tocatoare de carne
Tip fișier PDF
Mărime fișier 4.29 MB

Toate manualele pentru Philips Tocatoare de carne
Mai multe manuale pentru Tocatoare de carne

Întrebări frecvente despre Philips HR2722 Tocator carne

Echipa noastră de asistență caută informații utile despre produs și răspunde la întrebările frecvente. Dacă descoperiți o inexactitate în întrebările frecvente, vă rugăm să ne anunțați utilizând formularul de contact.

Poate fi folosit un tocător de carne și pentru alte articole decât carnea? Verificat

Acest lucru depinde de marcă și model, dar unele mașini de tocat carne pot fi folosite și pentru legume fierte, piure de roșii sau pentru aluat.

A fost util (54) Citeşte mai mult

Cât de mic trebuie să tai carnea înainte să o pot pune în mașina de tocat carne? Verificat

Acest lucru depinde de mașina de tocat carne, dar, în general, carnea trebuie tăiată în benzi de 10 cm lungime și 2 cm grosime.

A fost util (41) Citeşte mai mult

Pot pune carne congelată în mașina de tocat carne? Verificat

Nu, carnea trebuie dezghețată complet înainte de a putea fi introdusă în mașina de tocat carne.

A fost util (30) Citeşte mai mult
Manual Philips HR2722 Tocator carne

Produse asemanatoare

Categorii relevante