Manual United Office IAN 300267 Ascuțitoare de creioane

Ai nevoie de un manual pentru United Office IAN 300267 Ascuțitoare de creioane? Mai jos puteți vizualiza și descărca manualul PDF gratuit în limba română. Acest produs are în prezent 1 întrebare frecventă, 1 comentariu și are 0 voturi. Dacă acesta nu este manualul dorit, vă rugăm să ne contactați.

Produsul dvs. s-a defectat și manualul nu oferă nicio soluție? Mergeți la Repair Café pentru servicii de reparații gratuite.

Manual

Loading…

RO RO RO
RO RO RO
HR ROHR
HR
RO
Descărcările electrostatice pot cauza defecţiuni de funcţionare. În caz de asemenea defecţiuni,
scoateţi pentru scurt timp bateriile din aparat şi introduceţi-le din nou.
Când dispozitivul de ascuţit creioane este blocat de un obstacol, cum ar fi o mină de creion
sau resturi de lemn, puteţi folosi un obiect ascuţit pentru a îndepărta acestea de pe lamă
întoarceţi dispozitivul invers pentru a elimina obstacolul.
§ Curăţarea şi întreţinerea
Curăţaţi aparatul numai în exterior cu o lavetă moale şi uscată.
În niciun caz nu folosiţi lichide sau substanţe de curăţare, deoarece acestea pot deteriora aparatul.
§ Înlăturare
Ambalajul este produs din materiale ecologice care pot fi eliminate la punctele locale de reciclare.
b
a
Respectaţi marcajul materialelor de ambalaj pentru eliminarea deșeurilor, acestea sunt
marcate de abrevierile (a) și cifrele (b) cu următoarea semnificaţie: 1–7: plastice /
20–22: hârtie și carton / 80–98: substanţe de conexiune.
Produsul și materialele de ambalaj sunt reciclabile, eliminaţi-le separat pentru
o administrare mai bună al deșeurilor. Logo Triman este valabil doar pentru Franţa.
Puteţi obţine informaţii despre posibilităţile de eliminare a produsului de la administraţia
locală.
Pentru a proteja mediul înconjurător nu eliminaţi produsul dumneavoastră la gunoiul menajer
atunci când nu mai poate fi folosit, ci predaţi-l la un punct de colectare. Vă puteţi informa
cu privire la punctele de colectare și orarul acestora de la administraţia competentă.
§ Punere în funcţiune
Introducerea/schimbarea bateriilor
Vă rugăm vedeţi fig. A.
§ Utilizare
ATENŢIE! PERICOL DE ACCIDENTARE! Aveţi grijă să nu ajungeţi cu degetele la
una din orificiile de ascuţire
3
,
4
. Nu atingeţi în niciun caz cuţitul de ascuţit!
Indicaţie: Ţineţi recipientul de colectare
7
închis în timpul ascuţirii. Deschiderea
recipientului de colectare
7
întrerupe alimentarea cu curent.
Pentru ascuţit introduceţi un creion cu un diametru de 6 - 8 mm în orificiul de ascuţit prevăzut
pentru aceasta
3
. Ascuţirea are loc automat.
Pentru creioane cu un diametru de 9 - 12 mm trebuie ţinută apăsată tasta de
siguranţă
5
, ca să se deblocheze orificiul de ascuţit
4
. Apoi creionul poate fi
introdus în orificiul de ascuţit
4
iar ascuţirea are loc automat.
La ascuţire lăsaţi cuţitul să efectueze două până la trei rotaţii. Apoi scoateţi creionul din orificiul
de ascuţit
3
,
4
şi verificaţi dacă acesta este bine ascuţit.
Repetaţi procesul de ascuţit până când, aţi obţinut rezultatul dorit.
Goliţi recipientul de colectare
7
atunci când, e plin. Pentru aceasta scoateţi-l din aparat.
Dacă viteza cuţitului scade, trebuie schimbate bateriile. Pentru aceasta procedaţi ca în capitolul
„Introducerea/ schimbarea bateriilor”.
§ Remedierea defecţiunilor
Aparatul conţine ansambluri electronice. De aceea, este posibil să influenţeze aparatele de
transmisie din imediata apropiere. Atunci când constataţi asemenea deranjamente, îndepărtaţi
aparatele unul de celălalt.
ELECTRIC PENCIL SHARPENER
Operation and safety notes
Translation of original operation manual
ELEKTRIČNO ŠILJILO
Upute za posluživanje i za Vašu sigurnost
Traducerea manualului de funcţionare original
ASCUŢITOARE ELECTRICĂ
Instrucţiuni de utilizare şi de siguranţă
Translation of original operation manual
ЕЛЕКТРИЧЕСКА ОСТРИЛКА
Инструкции за обслужване и безопасност
Превод на оригиналното ръководство за употреба
ΗΛΕΚΤΡΙΚΉ ΞΎΣΤΡΑ
Υποδείξεις χειρισμού και ασφαλείας
Μετάφραση πρωτότυπων οδηγιών χρήσης
ELEKTRISCHER ANSPITZER
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Originalbetriebsanleitung
IAN 300267
ELECTRIC PENCIL SHARPENER
Translation of original operation manual
§ Introduction
We congratulate you on the purchase of your new product. You have chosen a high
quality product. The instructions for use are part of the product. They contain important
information concerning safety, use and disposal. Before using the product, please familiarise
yourself with all of the safety information and instructions for use. Only use the product
as described and for the specified applications. If you pass the product on to anyone else, please
ensure that you also pass on all the documentation with it.
§ Proper use
The device is intended for sharpening wooden graphite and coloured pencils with a diameter suita-
ble for the cutter. The device is not intended for commercial use.
§ Description of parts and features
1
Battery compartment
2
Battery compartment cover
3
mm
6-8
Sharpening opening for pencils ø 6 - 8 mm
4
mm
9-12
Sharpening opening for pencils ø 9 - 12 mm
5
Safety button
6
Input socket for mains adapter
7
Shavings collector
§ Technical data
Battery type: 4 x AA, 1.5 V (direct current)
Input voltage mains adapter: 6 V
, 1000 mA
(mains adapter not included)
Only use adapters with a certification mark.
Emission sound pressure level: <77 dB(A), K=3 dB(A)
§ Included items
1 x Electric pencil sharpener
4 x Batteries AA, 1.5 V
1 x Operating instructions
Safety
KEEP ALL THE SAFETY ADVICE AND INSTRUCTIONS IN A SAFE PLACE FOR FUTURE REFERENCE!
§ General safety information
Children should be kept away from the product at all times.
This is not a toy.
This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with
reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they
have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and
understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user
maintenance shall not be made by children without supervision.
Do not use the device if it is damaged.
Please note that the guarantee does not cover damage caused by incorrect handling,
non-compliance with the operating instructions or interference with the device by unauthorised
individuals.
§ Battery safety information
WARNING!
DANGER TO LIFE!
Batteries are not intended for children. If accidentally swallowed seek immediate medical attention.
CAUTION! EXPLOSION HAZARD!
Never recharge non-rechargeable batteries and do not short-circuit and / or open any batteries.
Never throw batteries into fire or water.
Do not exert mechanical loads to batteries.
Risk of battery leaking
In the event of a battery leak, immediately remove it from the device to prevent damage.
Avoid contact with the skin, eyes and mucous membranes. In the event of contact with battery
acid, thoroughly flush the affected area with clean water and seek immediate medical attention.
Only use the same type of batteries! Do not mix used and new batteries!
Avoid extreme conditions and temperatures which may impact batteries, e.g. radiators, direct
sunlight.
Remove the battery from the device if it is not going to be used for extended periods.
Risk of property damage
Use only the recommended battery type!
When inserting the battery ensure the correct polarity! This is shown in the battery
compartment!
If necessary, clean the battery and device contacts before inserting the battery.
Promptly remove a drained battery from the product.
§ Preparation for use
Inserting / replacing batteries
Please refer to fig. A.
§ Use
CAUTION! RISK OF INJURY! Ensure that you do not get your fingers caught in
the sharpening openings
3
,
4
. Never touch the cutter’s sharp blade!
Note: Keep the shavings collector
7
closed when sharpening. Pulling out the shavings collector
7
will turn off the power.
To sharpen a pencil with a diameter of 6 - 8 mm, insert it into the corresponding sharpening
opening
3
. Sharpening then takes place automatically.
To sharpen a pencil with a diameter of 9 - 12 mm, press and hold the safety button
5
to open the sharpening opening
4
. Then a pencil can be inserted into the
sharpening opening
4
, after which the sharpening takes place automatically.
Allow the cutter to operate for 2 to 3 revolutions. Then take the pencil out of the sharpening
opening
3
,
4
and check whether the pencil has been sharpened to your satisfaction.
Repeat the above sharpening process as often as necessary until the desired result is achieved.
Empty the shavings collector
7
when it is full. To do so pull it out of the device.
If the speed of sharpener becomes slower, then the batteries need to be replaced. Proceed as
indicated in the section “Inserting / replacing the batteries”.
§ Troubleshooting
The device contains electronic components. Therefore it is possible that the device might affect
electromagnetic signal transmitting or receiving equipment in its near vicinity. If you notice this
problem, place a greater distance between the sharpener and the affected equipment.
Electrostatic discharges may cause the device to malfunction. In the event of such malfunctions,
remove the batteries briefly and reinsert them.
When the pencil sharpener is blocked by an obstacle such as pencil core or wooden residue,
you may use a sharp object to remove the obstacle from the blade and turn the sharpener
upside down to clear the obstacle.
§ Cleaning and maintenance
The device should only be cleaned on the outside with a soft dry cloth.
Under no circumstances should you use liquids or detergents, as these will damage the device.
§ Disposal
The packaging is made entirely of recyclable materials, which you may dispose of at local recycling
facilities.
b
a
Observe the marking of the packaging materials for waste separation, which are marked
with abbreviations (a) and numbers (b) with following meaning: 1–7: plastics / 20–22:
paper and fibreboard / 80–98: composite materials.
The product and packaging materials are recyclable, dispose of it separately for better
waste treatment. The Triman logo is valid in France only.
Contact your local refuse disposal authority for more details of how to dispose of your worn-
out product.
To help protect the environment, please dispose of the product properly when it has
reached the end of its useful life and not in the household waste. Information on collec-
tion points and their opening hours can be obtained from your local authority.
Faulty or used batteries / rechargeable batteries must be recycled in accordance with Directive
2006/66/EC and its amendments. Please return the batteries / rechargeable batteries and / or the
product to the available collection points.
Environmental damage through incorrect disposal of the batteries /
rechargeable batteries!
Batteries / rechargeable batteries may not be disposed of with the usual domestic waste. They may
contain toxic heavy metals and are subject to hazardous waste treatment rules and regulations. The
chemical symbols for heavy metals are as follows: Cd = cadmium, Hg = mercury, Pb = lead. That is
why you should dispose of used batteries / rechargeable batteries at a local collection point.
§ Translation of original declaration of conformity
We, OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, DE-74167 Neckarsulm, GERMANY,
hereby declare under our sole responsibility that the product: Electric Pencil Sharpener,
Model No.: HG02062A/ HG02062B, Version: 03/2018, to which this declaration refers,
complies with the standards / normative documents of 2006 / 42 / EC,
2014 / 30 / EU,
2011 / 65 / EU.
Related harmonised standards :
1. EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011
2. EN 55014-2:1997+A1:2001+A2:2008
3.
EN 61000-3-2:2014
4. EN 61000-3-3:2013
5. EN 50581:2012
6. EN 60950-1:2006/A2:2013
7. EN ISO 12100:2010
Serial number: IAN 300267
Tobias Koenig
Division Manager / Responsible for documentation
OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1,
DE-74167 Neckarsulm, GERMANY
Neckarsulm,
07 Dec 2017
The declaration of conformity can also be
viewed at: www.owim.com
The object of the declaration described above satisfies the provisions of Directive 2011/65/EU
of the European Parliament and the Council of 8 June 2011 on limiting the use of certain harmful
substances in electrical and electronic appliances.
§ Warranty
The product has been manufactured to strict quality guidelines and meticulously examined before
delivery. In the event of product defects you have legal rights against the retailer of this product.
Your legal rights are not limited in any way by our warranty detailed below.
The warranty for this product is 3 years from the date of purchase. Should this product show any fault
in materials or manufacture within 3 years from the date of purchase, we will repair or replace it –
at our choice – free of charge to you.
The warranty period begins on the date of purchase. Please keep the original sales receipt in a safe
location. This document is required as your proof of purchase. This warranty becomes void if the
product has been damaged, or used or maintained improperly.
The warranty applies to defects in material or manufacture. This warranty does not cover product
parts subject to normal wear, thus possibly considered consumables (e.g. batteries) or for damage
to fragile parts, e.g. switches, rechargeable batteries or glass parts.
ELEKTRIČNO ŠILJILO
Prijevod originalnih uputa za uporabu
§ Uvod
Čestitamo vam na kupnji novog proizvoda. Ovom kupnjom odlučili ste se za visokokvalitetan
proizvod. Uputa za uporabu je sastavni dio ovog proizvoda. Ona sadrži važne upute o
sigurnosti, uporabi i uklanjanju otpada. Prije upotrebe proizvoda upoznajte se sa svim njegovim
uputama za korištenje i sigurnosnim uputama. Koristite ovaj proizvod u skladu s navedenim uputama te u
navedene svrhe. Ukoliko proizvod dajete nekoj drugoj osobi, predajte toj osobi također i sve upute.
§ Namjenska uporaba
Uređaj je predviđen za oštrenje suhih, drvenih olovki i pisaljki u boji s odgovarajućim promjerom
za rezni alat. Uređaj nije namijenjen za komercijalne svrhe.
§ Opis dijelova
1
baterijsko kućište
2
poklopac baterijskog kućišta
3
mm
6-8
otvor za oštrenje olovki ø od 6 - 8 mm
4
mm
9-12
otvor za oštrenje olovki ø od 9 - 12 mm
5
zaštitna tipka
6
ulaz za mrežni dio
7
prijemna posuda
§ Tehnički podatci
Tip baterije: 4 x AA, 1,5 V (istosmjerna struja)
Ulazni napon mrežnog dijela: 6 V
, 1000 mA
(mrežni dio nije sadržan u opsegu pošiljke)
Rabite isključivo certificirane adaptere s ispitnom oznakom.
Razina emitiranog zvučnog tlaka: <77 dB(A), K=3 dB(A)
§ Opseg pošiljke
1 x električno oštrilo
4 x baterije AA, 1,5 V
1 x upute za uporabu
Sigurnost
SAČUVAJTE SVE SIGURNOSNE UPUTE I INE UPUTE ZA UBUDUĆE!
§ Opće sigurnosne upute
Držite djecu uvijek podalje od proizvoda. Ovaj proizvod nije igračka.
Ovaj uređaj mogu koristiti djeca od 8godina i starija djeca, kao i osobe s umenjenom
psihičkom, senzoričkom i mentalnom ili s umanjenim iskustvom ako se nadgledaju ili ako su
upoznati sa upotrebom uređaja i razumiju opasnosti koje proizlaze iz upotrebe. Djeca se ne
smiju igrati uređajem. Čišćenje i održavanje ne smiju vršiti djeca bez nadzora odraslih.
Ne stavljajte uređaj u pogon ako je oštećen.
Vodite računa o tome, da jamstvo ne obuhvaća oštećenja prouzrokovana od nestručnog
rukovanja, nepridržavanja uputa za uporabu ili zahvate od neovlaštenih osoba.
§ Sigurnosne upute za baterije
UPOZORENJE!
OPASNO PO ŽIVOT!
Baterije nisu namijenjene djeci. Ako se slučajno progutaju, odmah zatražite liječničku pomoć.
Uputa: Držite prijemnu posudu
7
cpri oštrenju zatvorenu. Otvaranje prijemne posude
7
prekida opskrbu strujom.
Za oštrenje umetnite olovku veličine 6 - 8 mm u predviđeni otvor za oštrenje
3
. Oštrenje
slijedi automatski.
Za olovke veličine 9 - 12 mm treba se zaštitnu tipku
5
držati pritisnutom, kako bi se
oslobodilo otvor za oštrenje
4
. Nakon toga može se umetnuti olovku u otvor za
oštrenje
4
, i oštrenje slijedi automatski.
Pri oštrenju potrebno je pričekati dva do tri okretaja reznog noža. Nakon toga izvucite olovku
iz otvora za oštrenje
3
,
4
i provjerite, da li je olovka prema Vašoj želji naoštrena.
Ukoliko je potrebno, ponovite postupak oštrenja toliko često, sve dok je željeni rezultat
postignut.
Skinite prijemnu posudu
7
, kada je napunjena. Za to je izvucite iz uređaja.
Ukoliko se brzina noža za oštrenje uspori, potrebno je zamijeniti baterije. Za to postupite
sukladno opisu u članku „Postavljanje / zamjena baterija“.
§ Otklanjanje pogreški
Uređaj sadrži elektronske sastavne dijelove. Stoga je moguće, da ga ometaju uređaji za
radioprijenos koji se nalaze u neposrednoj blizini. Udaljite uređaje, ako ustanovite takve
utjecaje.
Elektrostatska izbijanja mogu izazvati funkcijske smetnje. U slučaju takvih funkcijskih smetnji,
izvucite kratko baterije te ih ponovno umetnite.
Kada se oštrilo za olovke blokira zbog jezgre olovke ili ostataka drva, uporabite oštri predmet
kako biste uklonili blokadu s oštrice. Oštrilo okrenite naopako kako biste izbacili blokadu.
§ Čišćenje i njega
Čistite uređaj isključivo izvana mekom, suhom krpom.
Ne rabite ni u kojem slučaju tekućine ili sredstva za čišćenje, jer ista bi mogla oštetiti uređaj.
§ Zbrinjavanje
Ambalaža se sastoji od ekološki neškodljivih materijala koje možete zbrinuti na lokalnim mjestima
za reciklažu.
b
a
Uvažavajte obilježavanje ambalaže za odvajanje otpada, ono je obilježeno s kraticama
(a) i brojevima (b) sa slijedećim značenjem: 1–7: plastika / 20–22: papir i karton / 80–
98: miješani materijali.
Proizvod i ambalaža se mogu reciklorati, zbrinite ih odvojeno za bolje obrađivanje ot-
pada. Triman-Logo važi samo za Francusku.
O mogućnostima zbrinjavanja dotrajalog proizvoda možete se raspitati kod vaše općin-
ske ili gradske uprave.
Zbog zaštite okoliša ne bacajte dotrajali proizvod u kućni otpad, već ga predajte struč-
nom zbrinjavanju. Informacije o mjestima za sakupljanje otpada i njihovom radnom vre-
menu možete dobiti pri Vašem nadležnom općinskom uredu.
Oštećene ili potrošene baterije / punjive baterije se moraju reciklirati u skladu s Direktivom
2006/66/EZ i njenim izmjenama. Vratite baterije / punjive baterije i / ili proizvod putem ponuđenih
ustanova za sakupljanje otpada.
Štete za okoliš zbog krivog zbrinjavanja baterija / punjivih baterija!
Baterije / punjive baterije se ne smiju zbrinjavati zajedno s kućnim otpadom. One mogu sadržavati
otrovne teške metale i podliježu zbrinjavanju kao poseban otpad. Kemijski simboli teških metala su
slijedeći: Cd = kadmij, Hg = živa, Pb = olovo. Stoga predajte istrošene baterije / punjive baterije na
komunalno mjesto za sabiranje otpada.
§ Izjava o sukladnosti
Wir, OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 DE-74167 Neckarsulm, Njemačka,
izjavljujemo uz vlastitu odgovornost, da je proizvod: ELEKTRICNO ŠILJILO,
model-br.: HG02062A / HG02062B, verzija: 03/2018, na koji se odnosi ova izjava,
sukladan s normama / normativnim dokumentima
2006 / 42 / EC,
2014 / 30 / EU,
2011 / 65 / EU.
Upotrijebljeni harmonizirani standardi
1. EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011
2. EN 55014-2:1997+A1:2001+A2:2008
3.
EN 61000-3-2:2014
4. EN 61000-3-3:2013
5. EN 50581:2012
6. EN 60950-1:2006/A2:2013
7. EN ISO 12100:2010
Serijski broj: IAN 300267
Tobias Koenig
Division Manager / Responsible for documentation
OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1,
DE-74167 Neckarsulm, GERMANY
Neckarsulm, 07.12.2017
Izjavu o sukladnosti možete pronaći i na:
www.owim.com
Gore opisan predmet deklaracije ispunjava
propise Direktive 2011/65/EU Europskog
parlamenta i Vijeća od 8. lipnja 2011. za
ograničavanje uporabe određenih opasnih tvari
u električnim i elektroničkim uređajima.
§ Jamstvo
Proizvod se brižno izrađuje prema strogim smjernicama kvalitete i prije isporuke savjesno ispituje. U slu-
čaju nedostataka na ovom proizvodu, na raspolaganju imate zakonska prava protiv prodavača tog ure-
đaja. Vaša zakonska prava ovim našim jamstvom koje je predstavljeno u nastavku, ostaju netaknuta.
Za ovaj proizvod dobivate jamstvo u trajanju od 3 godine od datuma kupnje. Jamstveni rok počinje
s datumom kupovine. Molimo dobro sačuvajte originalan račun s blagajne. To je dokumentacija
kao dokaz kupovine koji će se zahtijevati.
Ako u razdoblju od 3 godine od datuma kupovine ovog proizvoda nastane kakva greška na mate-
rijalu ili tvornočka greška, proizvod ćemo – prema našem izboru – besplatno popraviti ili zamijeniti.
Ovo jamstvo se poništava, kada se proizvod ošteti, nestručno koristi ili ne održava.
Jamstvo vrijedi za nedostatke na materijalu ili tvorničke pogreške. Ovo jamstvo se ne proteže na di-
jelove proizvoda, koji podliježu normalnom trošenju i stoga se mogu smatrati kao normalni potrošni
dijelovi (npr. baterije) ili za oštećenja na krhkim dijelovima, npr. prekidaču, punjivim baterijama ili
takvi, koji su izrađeni od stakla.
OPREZ! OPASNOST OD EKSPLOZIJE!
Nikada ne punite baterije koje se ne mogu puniti, ne spajajte ih ukratko i ne otvarajte ih.
Baterije nikada ne bacajte u vatru.
Na baterije ne djelujte mehaničkom silom.
Opasnost od curenja kiseline iz baterija
Ako iz baterije iscuri kiselina, odmah je izvadite kako biste spriječili oštećenja.
Izbjegavajte kontakt s kožom, očima i sluznicom. U slučaju kontakta s kiselinom iz baterije,
temeljito isperite zahvaćeno područje čistom vodom i zatražite hitnu medicinsku pomoć.
Rabite isključivo istu vrstu baterija! Ne miješajte rabljene baterije s novima!
Izbjegavajte ekstremne uvjete koji mogu utjecati na baterije, npr. radijatori, izravna sunčeva svjetlost.
Uklonite bateriju iz uređaja ako ga dulje vrijeme nećete koristiti.
Opasnost od oštećenja imovine
Koristite isključivo preporučenu vrstu baterije!
Prilikom umetanja baterije pripazite na pravilan polaritet! To je označeno u odjeljku za baterije!
Ako je potrebno, očistite bateriju i kontakte uređaja prije umetanja baterije.
Istrošene baterije brzo uklonite iz uređaja.
§ Stavljanje u pogon
Postavljanje/zamjena baterija
Pogledajte sliku A.
§ Uporaba
OPREZ! OPASNOST OD OZLJEDA ! Vodite računa, da Vam prsti ne dođu u
blizinu otvora za oštrenje
3
,
4
. Ne dodirujte ni u kojem slučaju noževe za oštrenje!
Bateriile / acumulatorii defecţi sau consumaţi trebuie reciclaţi conform Directivei 2006/66/CE și a
modificărilor ei. Înapoiaţi bateriile și / sau acumulatorii prin intermediul punctelor de colectare indicate.
Deteriorarea mediului înconjurător prin aruncarea greșită a baterii-
lor / acumulatorilor!
Bateriile / acumulatorii nu trebuie aruncate în gunoiul menajer. Ele pot conţine metale grele toxice şi
se supun tratamentului deşeurilor periculoase. Simbolurile chimice ale metalelor grele sunt ur-
mătoarele: Cd = cadmiu, Hg = mercur, Pb = plumb. De aceea, predaţi bateriile / acumulatorii con-
sumate la un punct de colectare comunal.
§ Declaraţie de conformitate
Prin prezenta, noi, OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 DE-74167 Neckarsulm, Germania,
declarăm pe proprie răspundere că produsul: ASCUÑITOARE ELECTRICA, nr. model.: HG02062A /
HG02062B, versiunea: 03/2018, la care se referă prezenta declaraţie corespunde cu
standardele/documentele normative ale
2006 / 42 / EC,
2014/30/EU,
2011 / 65 / EU.
Standarde armonizate aplicabile:
1. EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011
2. EN 55014-2:1997+A1:2001+A2:2008
3.
EN 61000-3-2:2014
4. EN 61000-3-3:2013
5. EN 50581:2012
6. EN 60950-1:2006/A2:2013
7. EN ISO 12100:2010
Număr serie: IAN 300267
Tobias Koenig
Division Manager / Responsible for documentation
OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1,
DE-74167 Neckarsulm, GERMANY
Neckarsulm, 07.12.2017
Declaraţia de conformitate poate fi consultată şi
pe site-ul: www.owim.com
Obiectul descris mai sus corespunde
prevederilor directivei 2011 / 65 /UE a
Parlamentului European și a consilului din 8.
iunie 2011 pentru limitarea utilizării anumitor
substanţe periculoare din aparatele electrice și
electronice.
§ Garanţie
Produsul a fost produs cu atenţie conform unor standarde stricte de calitate şi verificat înainte de
livrare. În cazul defectelor la nivelul acestui produs aveţi drepturi legale faţă de vânzătorul pro-
duslui. Aceste drepturi legale nu sunt limitate de garanţia noastră prezentată în continuare.
Pentru acest produs primiţi o garanţie de 3 ani de la data achiziţiei. Perioada garanţiei începe la
data achiziţiei. Vă rugăm să păstraţi bonul de casă original. Acesta reprezintă dovada achiziţiei.
Dacă în decurs de 3 ani de la data achiziţiei acestui produs se înregistrează un defect de material
sau de fabricaţie, vă reparăm sau înlocuim gratuit produsul – la alegerea noastră – produsul. Drep-
tul de garanţie se stinge dacă produsul este deteriorat, utilizat sau întreţinut în mod necores-
punzător.
Garanţia se aplică numai pentru defecte de material şi de fabricaţie. Această garanţie nu acoperă
piesele componente ale produsului care prezintă umre normale de uzură și care sunt văzute ca
piese de schimb sau deteriorările la nivelul pieselor casante, de exemplu întrerupătoare, acumula-
tori sau piese fabricate din sticlă.
ASCUŢITOARE ELECTRICĂ
Traducerea manualului de funcţionare original
§ Introducere
Vă felicităm pentru achiziţionarea noului dumneavoastră produs. Aţi ales un produs de
înaltă calitate. Manualul de utilizare reprezintă o parte integrantă a acestui produs.
Acesta conţine informaţii importante referitoare la siguranţă, la utilizare şi la eliminarea
ca deşeu. Înainte de utilizarea acestui produs, familiarizaţi-vă mai întâi cu instrucţiunile de utilizare
şi de siguranţă. Folosiţi produsul numai în modul descris şi numai în domeniile de utilizare indicate.
Predaţi toate documentele aferente în cazul în care înstrăinaţi produsul.
§ Utilizare conform scopului
Aparatul este prevăzut pentru ascuţirea creioanelor simple şi colorate din lemn, cu diametru
corespunzător pentru sistemul de ascuţire. Acest produs nu este destinat utilizării medicale sau
comerciale.
§ Descrierea componentelor
1
Compartiment de baterii
2
Capac compartiment baterii
3
mm
6-8
Orificiu de ascuţire pentru creioane cu un diametru de 6 - 8 mm
4
mm
9-12
Orificiu de ascuţire pentru creioane cu un diametru de 9 - 12 mm
5
Tastă de siguranţă
6
Intrare pentru blocul de alimentare de la reţea
7
Recipient de colectare
§ Specificaţii tehnice
Specificaţii tehnice 4 x AA, 1,5 V
(curent continuu)
Tensiune de intrare bloc
de alimentare de la reţea: 6 V
, 1000 mA
(blocul de alimentare de la reţea nu este cuprins în pachetul de livrare)
Folosiţi doar adaptoare certificate cu o marcare de verificare.
Nivel de putere acustică
de emisie: <77 dB(A), K=3 dB(A)
§ Pachet de livrare
1 x Ascuţitoare electrică
4 x Baterie, AA, 1,5 V
1 x Manual de utilizare
Siguranţă
PĂSTRAŢI TOATE INDICAŢIILE DE SIGURANŢĂ ŞI INSTRUCŢIUNILE PENTRU VIITOR!
§ Indicaţii generale de siguranţă
Nu păstraţi produsul la îndemâna copiilor. Acest produs nu este o jucărie.
Acest aparat poate fi utilizat de copii de peste 8 ani precum și de persoanele cu capacităţi
fizice, senzoriale sau mentale redusă sau lipsă de experienţă și/sau cunoștinţe, doar dacă
aceștia sunt supravegheaţi sau au fost instruiţi referitor la utilizarea sigură a aparatului și
pericolele ce pot rezulta din acest lucru. Copii nu au voie să se joace cu aparatul. Curăţarea și
mentenanţa nu trebuie realizate de copii fără supraveghere.
Nu folosiţi aparatul dacă, este defect.
Aveţi în vedere faptul că, deteriorarea datorită utilizării necorespunzătoare, nerespectării manualului
de utilizare sau intervenţiei de către persoane neautorizate este exclusă de la garanţie.
§ Informaţii de siguranţă pentru baterie
AVERTISMENT!
PERICOL DE MOARTE!
Bateriile nu sunt proiectate pentru copii. Dacă o baterie a fost înghiţită accidental, solicitaţi
imediat ajutor medical.
ATENŢIE! PERICOL DE EXPLOZIE!
Nu reîncărcaţi bateriile care nu pot fi reîncărcate, nu scurtcircuitaţi şi / sau nu deschideţi nicio baterie.
Nu aruncaţi niciodată bateriile în foc sau în apă.
Nu exercitaţi sarcini mecanice asupra bateriilor.
Risc de curgere a bateriilor
În cazul în care o baterie curge, scoateţi-o imediat din aparat pentru a evita deteriorarea.
Evitaţi contactul cu pielea, ochii şi mucoasele. În cazul contactului cu acidul bateriilor, spălaţi
bine cu jet de apă curată zona afectată şi solicitaţi imediat asistenţă medicală.
Folosiţi doar baterii de acelaşi tip! Nu amestecaţi baterii noi şi baterii consumate!
Evitaţi condiţiile şi temperaturile extreme care pot afecta bateriile, de ex. calorifere, razele
solare directe.
Scoateţi bateria din aparat dacă acesta nu va fi folosit perioade îndelungate.
Pericol de deteriorare a proprietăţii
Folosiţi doar baterii de tipul recomandat!
Respectaţi polaritatea corectă când introduceţi bateria! Aceasta este indicată în compartimentul bateriei.
Dacă este necesar, curăţaţi contactele bateriei şi ale aparatului înainte de a introduce bateria.
Scoateţi imediat o baterie uzată din produs.
6
1
2
3
4
5
7
A B
C
BG BG BG
§ Технически данни
Батерия тип: 4 x AA, 1,5 V (постоянен ток)
Входящо напрежение
на захранващия блок: 6 V , 1000 mA
(захранващият блок не е включен в окомплектовката)
Използвайте само сертифицирани адаптери със знак за качество.
Емисионно ниво на звуково налягане: <77 dB(A), K=3 dB(A)
§ Окомплектовка
1 x Електрическа острилка
4 x батерия AA, 1,5 V
1 x ръководство за експлоатация
Безопасност
ЗАПАЗЕТЕ ВСИЧКИ ИНСТРУКЦИИ И УКАЗАНИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ ЗА
ПОНАТАТЪШНИ СПРАВКИ!
§ Общи указания за безопасност
Дръжте децата винаги далеч от продукта. Продуктът не е играчка.
Този уред може да се използва от деца над 8 годишна възраст, както и от лица с ограничени
физически, сензорни и умствени способности или без опит и знания, ако са под надзор или
са били инструктирани за безопасната употреба на уреда и са разбрали произтичащите
от това опасности. Децата не бива да играят с уреда. Почистването и поддръжката да
не се изпълняват от деца без надзор.
Не използвайте уреда, ако той е повреден.
Обърнете внимание, че гаранцията не включва повреди поради некомпетентна
употреба, неспазване на ръководството за експлоатация или интервенция чрез
неоторизирани лица.
§ Информация за безопасност при боравене с батерии
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
ОПАСНО ЗА ЖИВОТА!
Батериите не са предназначени за деца. При случайно поглъщане незабавно потърсете
медицинска помощ.
ВНИМАНИЕ! ОПАСНОСТ ОТ ЕКСПЛОЗИЯ!
Никога не зареждайте непрезареждащи се батерии и не свързвайте накъсо / отваряйте
батерии.
Никога не хвърляйте батерии в огън или вода.
Не излагайте батерии на механично натоварване.
Опасност от изтичане на батерии
В случай на изтичане на батерия, незабавно я отстранете от устройството, за да
предотвратите повреда.
Избягвайте контакт с кожата, очите и лигавиците. В случай на контакт с киселина
от батерия, обилно промийте засегнатата зона с чиста вода и незабавно потърсете
медицинска помощ.
Използвайте само батерии от един и същи тип! Не смесвайте използвани и нови
батерии!
Избягвайте екстремни условия и температури, които биха могли да засегнат батериите,
напр. радиатори, директна слънчева светлина.
Изваждайте батерията от устройството, ако то няма да се ползва продължително време.
Опасност от материални щети
Използвайте само препоръчания тип батерии!
BG
ЕЛЕКТРИЧЕСКА ОСТРИЛКА
Превод на оригиналното ръководство за употреба
§ Увод
Поздравяваме Ви с покупката на този нов продукт. Вие избрахте висококачествен
продукт. Ръководството за експлоатация е част от този продукт. То съдържа важни
указания за безопас ност, употреба и изхвърляне. Преди употребата на продукта
се запознайте с всички инструкции за обслужване и безопасност. Използвайте
продукта само съгласно описанието и за посочените области на употреба. Когато
предавате продукта на трети лица, предавайте заедно с него и всички документи.
§ Правилна употреба
Уредът е предназначен за подостряне на черни и цветни моливи от дърво със съответния
диаметър за режещия инструмент. Уредът не е предназначен за медицинска или
промишлена употреба.
§ Описание на частите
1
Гнездо за батерии
2
Капак на гнездото за батерии
3
mm
6-8
Отвор за подостряне на моливи с ø 6 - 8 mm
4
mm
9-12
Отвор за подостряне на моливи с ø 9 - 12 mm
5
Предпазен бутон
6
Вход за захранващия блок
7
Събирателен съд
При поставяне на батерията се уверете в правилната полярност! Тя е показана в
отделението за батерии!
Ако е необходимо, почистете батерията и контактите на устройството, преди да
поставите батерията.
Незабавно отстранявайте изтощена батерия от продукта.
§ Въвеждане в експлоатация
Поставяне / смяна на батериите
Моля вижте фиг. А.
§ Употреба
ВНИМАНИЕ! ОПАСНОСТ ОТ НАРАНЯВАНЕ! Внимавайте пръстите Ви да
не попаднат в някой от отворите за подостряне
3
,
4
. В никакъв случай не
докосвайте острещите ножове!
Указание: По време на подостряне дръжте събирателния съд
7
затворен. Отварянето на
събирателния съд
7
прекъсва захранването с ток.
Поставете молив за подостряне с размер 6 - 8 mm в предвидения отвор
3
.
Подострянето се извършва автоматично.
За моливи с размер 9 - 12 mm предпазният бутон
5
трябва да се натисне и
задържи, за да се деблокира отвора за подостряне
4
. След това моливът
може да бъде вкаран в отвора
4
и подострянето се извършва автоматично.
Оставете да минат две-три завъртания на режещия нож при подостряне. След това
извадете молива от отвора
3
,
4
и проверете дали е подострен според желанието Ви.
При необходимост повтаряйте процеса на подостряне до постигане на желания резултат.
Изпразнете събирателния съд
7
, когато се напълни. За целта го извадете от уреда.
GB/CY GB/CY GB/CY GB/CY GB/CY
GB/CY GB/CY HR HR HR HR
Descărcaţi manualul în limba română (PDF, 0.44 MB)
(Protejați mediul înconjurător și imprimați acest manual numai dacă este neapărată nevoie)

Loading…

Evaluare

Spuneți-ne ce părere aveți despre United Office IAN 300267 Ascuțitoare de creioane, lăsând o evaluare a produsului. Doriți să împărtășiți experiența dvs. cu acest produs sau să adresați o întrebare? Lăsați un comentariu în partea de jos a paginii.
Ești mulțumit de United Office IAN 300267 Ascuțitoare de creioane?
Da Nu
Fiți primul care evaluează acest produs
0 voturi

Alăturați-vă conversației despre acest produs

Aici puteți împărtăși ce părere aveți despre United Office IAN 300267 Ascuțitoare de creioane. Dacă aveți o întrebare, citiți mai întâi cu atenție manualul. Solicitarea unui manual se poate face folosind formularul nostru de contact.

Bernd Wewer 25-06-2021
De unde puteți obține cuțitul de schimb potrivit?

răspuns | A fost util (0) (Tradus de Google)

Mai multe despre acest manual

Înțelegem că este plăcut să aveți un manual pe hârtie pentru United Office IAN 300267 Ascuțitoare de creioane. Puteți oricând descărca manualul de pe site-ul nostru web și îl puteți imprima singur. Dacă doriți să aveți un manual original, vă recomandăm să contactați United Office. S-ar putea să ofere un manual original. Căutați manualul dvs. United Office IAN 300267 Ascuțitoare de creioane într-o altă limbă? Alegeți limba preferată pe pagina noastră de pornire și căutați numărul de model pentru a vedea dacă îl avem disponibil.

Specificații

Marcă United Office
Model IAN 300267
Categorie Ascuțitoare de creioane
Tip fișier PDF
Mărime fișier 0.44 MB

Toate manualele pentru United Office Ascuțitoare de creioane
Mai multe manuale pentru Ascuțitoare de creioane

Întrebări frecvente despre United Office IAN 300267 Ascuțitoare de creioane

Echipa noastră de asistență caută informații utile despre produs și răspunde la întrebările frecvente. Dacă descoperiți o inexactitate în întrebările frecvente, vă rugăm să ne anunțați utilizând formularul de contact.

Pot folosi un ascuțitor obișnuit pentru creioanele mele de machiaj? Verificat

Nu. Creioanele de machiaj sunt de obicei mai moi decât creioanele obișnuite, deci există șanse mari ca vârful să se rupă.

A fost util (12) Citeşte mai mult
Manual United Office IAN 300267 Ascuțitoare de creioane